ثقف لغتك : دورة تدريب الترجمة بالعربية والإنجليزية

 
ثقف لغتك : دورة تدريب الترجمة بالعربية والإنجليزية
.

ـ╗══════ ❀❀ ═╔
*ثقف لغتك 01*
ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


Precautionary measures
*تدابير/خطوات وقائية/ احتياطية/ تحوطية*
→←→←→←
The Act provided for *precautionary measures* such as injunctions preventing perpetrators of domestic violence from entering the family home.
ويتضمن القانون *تدابير وقائية* مثل الأوامر التي تحول دون دخول مرتكبي العنف الأسري البيت العائلي.
→←→←→←
The Domestic Security Department within the Ministry of the Interior handles matters related to sounding the alert and instituting *precautionary measures* specifically in regard to chemical, biological and nuclear materials.
وتقوم إدارة الأمن الداخلي ضمن وزارة الداخلية بمعالجة القضايا المتعلقة بإعلان حالة التأهب واتخاذ *التدابير التحوطية* وخاصة فيما يتعلق بالمواد الكيميائية والبيولوجية والنووية.
→←→←→←
This law gives priority to measures for preventing domestic violence and protecting victims and it authorizes *precautionary measures* through the civil courts.
ويعطي القانون المشار إليه الأولوية لتدابير منع العنف المنزلي وحماية الضحايا، ويتيح اتخاذ *تدابير احترازية* في المجال المدني.
•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•
للمزيد:
_https://bit.ly/2KOz2qB_
*9496843216*
•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•
.


Vocabulary 365


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 365*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*official languages of the united nations*

       _*اللغات الرسمية للأمم المتحدة*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Versions of the classification in the other official languages of the United Nations are being prepared.

ويجري إعداد صيغ التصنيف باللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Recognizing the importance of both electronic and print versions of documents available in all official languages of the United Nations,

وإذ يسلم بأهمية الوثائق المطبوعة والإلكترونية المتاحة بكافة اللغات الرسمية للأمم المتحدة،

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Information on recruitment policies is available on the Organization's website in the six official languages of the United Nations.

وتتوافر المعلومات المتعلقة بسياسات الاستقدام في الموقع الشبكي للمنظمة باللغات الست الرسمية للأمم المتحدة.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Additional funds are being sought to finance translation and printing in the other official languages of the United Nations.

وتبذل المساعي لتوفير أموال إضافية لتمويل الترجمة والطباعة بلغات امم المتحدة الرسمية اخرى.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Equitable treatment for all duty stations and all the official languages of the United Nations should be ensured.

وينبغي ضمان المساواة في معاملة جميع مراكز العمل وجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

The publication has been submitted for translation from English into the other five official languages of the United Nations.

وقدمت النشرة لتترجم من الإنكليزية إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الخمس الأخرى.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Revitalized and more user-friendly Committee website in the six official languages of the United Nations

تنشيط موقع اللجنة على الإنترنت وزيادة سهولة استخدامه باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Encourages the Secretariat to translate peacekeeping training materials into all official languages of the United Nations

95 - تشجع الأمانة العامة على ترجمة مواد التدريب المتعلقة بحفظ السلام إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/2SIKtpn_

**

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•


وبعد،


فاكتملت سنة ميلادية كاملة من دورة "ثقف لغتك"


بهذا العدد من هذه الدورة أتوقف مؤقتا من إذاعة "ثقف لغتك"..


في الليلة التي وافقت بليلة استقلت فيها الهند الحبيبة..

..

...

ولا يفوتني أن أتقدم بكلمات الشكر والتقدير إلى كل من أدلوا بدلوهم في دفع عجلة هذه الدورة المتواضعة إلى الأمام، في تقييمها لما أصابت، وفي تصويبها لما اعوجت، وثناءها لما أفادت..


وشكرا للجميع..

.


Vocabulary 364


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 364*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*NGOs*

       _*منظمات غير حكومية*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Information received from non-governmental organizations Note by the Secretariat

بيانات خطية مقدمة من منظمات غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Various humanitarian and human rights non-governmental organizations

منظمات غير حكومية مختلفة تعمل في المجال الإنساني ومجال حقوق الإنسان

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

In addition representatives of 51 non-governmental organizations attended the Conference as observers.

وبالإضافة إلى ذلك، حضر المؤتمر ممثلون لإحدى وخمسين منظمة غير حكومية بصفة مراقبين.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Some States fund non-governmental organizations to provide services.

وبعض الدول تقدِّم التمويل إلى منظمات غير حكومية من أجل تقديم الخدمات

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/2GzbaIh_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 362


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 362*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*autonomous university*

       _*الجامعة ذات الحكم الذاتي*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

In compliance with its mandate to issue legal opinions, it has also worked with the Metropolitan Autonomous University to develop a set of general building regulations.

وفي سياق الامتثال لولايته في مجال إصدار الفتاوى القانونية، اشترك المجلس في العمل مع الجامعة المستقلة لمنطقة العاصمة الكبرى من أجل وضع مجموعة من الأنظمة العامة للبناء والتشييد.

‏•┈┈┈••❅❀ا❀❅••┈┈┈•

In conjunction with the National Autonomous University of Mexico, her staff had developed a specialized university-level course for local prosecutors and experts with a view to upgrading their skills and their ability to deal with cases of gender violence.

وبالتعاون مع الجامعة المستقلة الوطنية في المكسيك، قام موظفوها بإعداد دورة دراسية متخصصة على صعيد الجامعات للمدعين المحليين والخبراء بهدف تحسين مهاراتهم وقدرتهم على معالجة حالات العنف ضد المرأة.

‏•┈┈┈••❅❀ا❀❅••┈┈┈•

National Autonomous University of Mexico

2- الجامعة المستقلة الوطنية في المكسيك

‏•┈┈┈••❅❀ا❀❅••┈┈┈•

A diploma course on human rights, convened by the CNDH, the Autonomous University of Nayarit and the Committee for the Defence of Human Rights in the State of Nayarit, held on 14 February-8 May 2003 in the city of Tepic.

دورة دراسية تنتهي بشهادة دبلوم عقدتها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بالاشتراك مع الجامعة المستقلة في ناياريت ولجنة الدفاع عن حقوق الإنسان في ولاية ناياريت، وعُقدت من 14 شباط/فبراير إلى 8 أيار/مايو 2003 في مدينة تيبيك

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/30Uk3DN_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 363


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 363*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*cardiac arrest*

       _*نوبة قلبية*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Actually, extreme stress can trigger cardiac arrest.

في الواقع، التوتّر الحادّ قد يُسبّب سكتةً قلبيّة.

‏•┈┈┈••❅❀ا❀❅••┈┈┈•

Citizen has suffered catastrophic blood loss leading to cardiac arrest.

عانى المواطن من نزفٍ شديدأدّى إلى سكتةٍ قلبية.

‏•┈┈┈••❅❀ا❀❅••┈┈┈•

At which point, the patient went into cardiac arrest.

في هذه اللحظة، توقف قلب المريض

‏•┈┈┈••❅❀ا❀❅••┈┈┈•

They're calling it cardiac arrest.

"يطلقون على ذلك"سكتة قلبية

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/2Ywdcmx_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 361


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 361*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*provisional certificate*

       _*شهادة مؤقتة*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Issuing a provisional certificate for such persons on their physical and psychological condition, their bodily integrity and any injuries.

إصدار شهادة مؤقتة لهؤلاء الأشخاص بشأن حالتهم البدنية والنفسية، وسلامة أجسامهم وأي إصابات.


On 9 February 1977, the authorities of the Province of Neuquén issued a provisional certificate acknowledging the receipt of the construction.

وفي 9 شباط/فبراير 1977، أصدرت سلطات إقليم نيوكين شهادة مؤقتة تقر باستلام البناء.


Among the most important, I should mention the issuance of a provisional certificate indicating that the rough diamonds of the shipment in question have been processed in accordance with the provisions of the Kimberley Process Certification Scheme.

ومن أهم تلك الإجراءات، إصدار شهادة مؤقتة تشير إلى أنه تم التعامل مع الماس الخام المشمول بالشحنة قيد الفحص وفقا لأحكام نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات.


Creation of the provisional certificate recognizing qualifications, valid for three months, and the certificate recognizing qualification, valid for five years, for seafarers who are not Panamanian nationals;

إحداث شهادة مؤقتة لتوثيق التراخيص تمتد صلاحيتها لفترة ثلاثة (33) أشهر، وشهادة لتوثيق التراخيص مدة صلاحيتها خمس (5) سنوات في الحالات التي لا يكون فيها البحارة حاملين جنسية دولة العلم.


A further major advance, ensuring refugees of the right to work, is the provisional certificate of applicants for refugee status, which enables the holder, for as long as the certificate remains valid, to engage in lawful, independent or subordinate economic activities.

117- وأحرز تقدم آخر ذو أهمية، يضمن حق العمل للأشخاص اللاجئين، يتمثل في الشهادة المؤقتة لملتمسي اللجوء، التي تمكن حاملها من ممارسة أنشطة اقتصادية مشروعة، لحسابه الخاص أو لحساب الغير، ما دامت الشهادة سارية الصلاحية().

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/2MJyGWH_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 360


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 360*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*biometric*

       _*القياس الحيوي*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Access restricted. Biometric signature required.

الدخول مرفوض, أحتاج إلى بصمة الحيوية

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Biometric monitors here indicate that he was telling the truth.

شاشة البيانات الحيوية تبين أنه كان يقول الحقيقة

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Biometric elements could be used to link identity to unique physical characteristics.

ويمكن الاستعانة بعناصر القياس الحيوي لربط الهوية بالخصائص الجسدية التي يتفرد بها الشخص.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Biometric hand scanner, like I said. Second-tier precaution.

فاحص حيوي كما قلت وقائي من الدرجة الثانية

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Biometric images will eventually support facial recognition proposals that will assist in detecting and reducing fraudulent passport applications.

وسـوف تساعد صور البيانات البيولوجية في نهاية المطاف على تعزيز الاقتراحات المتعلقة بالتعرف على المسافر عن طريق الوجه التي تساعد على الكشف عن الغـش في طلبات الحصول على جواز سفر وعلى الحـد منهـا.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/2M07FyX_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 359


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 359*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*gender-biased*

       _*متحيز جنسانيا*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

The Platform will remain unfulfilled unless it is recognized that existing institutional structures are inherently gender-biased and need to be critically examined and radically transformed.

5 - ولن تتحقق أهداف منهاج العمل إلا إذا تم الاعتراف بأن الهياكل المؤسسية القائمة متحيزة جنسانيا بطبيعتها وبحاجة إلى دراسة ناقدة وتحول جذري.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Similarly, the United States Government has learned that seemingly gender-neutral policies may have gender-biased implications in practice, as they may perpetuate rather than ameliorate existing gender disparities.

37 - وعلى نحو مماثل، تدرك حكومة الولايات المتحدة أنه قد تكون للسياسات المحايدة جنسانياً على ما يبدو آثار متحيزة جنسانياً من الناحية العملية، نظراً إلى أنها قد تؤدي إلى تكريس التفاوتات الجنسانية القائمة عوضاً عن معالجتها.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Ms. Patten expressed concern that, according to an NGO report, job advertisements were often gender-biased and women did not receive equal pay for equal work.

44 - السيدة باتن: أعربت عن قلقها إزاء ما ورد في تقرير لمنظمة غير حكومية من معلومات مؤداها أن الإعلانات عن فرص العمل كثيرا ما تكون متحيزة ضد المرأة، وأن المرأة لا تتلقى نفس الأجر الذي يتلقاه الرجل عن العمل الواحد.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

The Committee also notes that the author has argued before the domestic courts that the gender-biased defence brought forward by the employer violated the principle of equal treatment under article 5 of the Labour Act.

كما تلاحظ اللجنة أن صاحبة البلاغ احتجت أمام المحاكم المحلية بأن الدفاع المتحيز جنسانياً الذي دفع به رب العمل انتهك مبدأ المساواة في المعاملة بموجب المادة 5 من قانون العمل.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

The Committee notes with concern that at no time did the Kocaeli 3rd Labour Court comment adversely on the gender-biased and discriminatory nature of the evidence adduced on behalf of the employer.

وتلاحظ اللجنة مع القلق أن محكمة كوكايلي الثالثة لشؤون العمل لم تعلق في أي وقت من الأوقات تعليقاً سلبياً على الطابع التمييزي المتحيز جنسانياً للدليل المقدم باسم رب العمل.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

One of the activities identified under capacity building objective (5) is to 'Identify the main gender issues in connection with climate change and implement capacity building programmes to address any specific gender-biased (sic) needs.'

605- وأحد الأنشطة التي تم تحديدها في هدف بناء القدرات (5) هو 'تحديد القضايا الجنسانية الرئيسية المتعلقة بتغير المناخ وتنفيذ برامج بناء القدرات من أجل التصدي لأي احتياجات محددة متحيزة جنسانياً (كذا وردت)'.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/32VcSgB_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 358


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 358*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*risk analysis*

       _*تحليل الأخطار*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

a. Portfolio risk analysis and performance attribution system

(أ) نظام تحليل مخاطر الحافظة ونسبة الأداء

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

promoting risk analysis in World Bank operations and country assistance strategies

تشجيع تحليل الأخطار في إطار عمليات البنك الدولي، واستراتيجياته للمساعدة القطرية

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

a) Border control including risk analysis and crime intelligence;

أ) ضبط الحدود بما فيها تحليل الأخطار والمعلومات الاستخباراتية المتعلقة بالجرائم؛

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Such transparency builds confidence, facilitates mutual risk analysis, and will promote investment and trade in the future.

فهذه الشفافية تبني الثقة، وتُيسِّر تحليل الأخطار المتبادلة، وتعزز الاستثمار والتجارة في المستقبل.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/2JTFUWe_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 357


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 357*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*chamber of commerce*

       _*غرفة التجارة*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

In cooperation with the chamber of commerce, KPPU had conducted several workshops in different provinces of Indonesia.

50- وأشير إلى أن المفوضية قد نظمت، بالتعاون مع غرفة التجارة، عدة حلقات عمل في مختلف مقاطعات إندونيسيا.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

The agreement will facilitate the registration of vendors in countries with limited access to the Internet, through the local chamber of commerce;

وسييسر الاتفاق تسجيل البائعين في البلدان ذات الإمكانية المحدودة لاستخدام الإنترنت، وذلك من خلال غرفة التجارة المحلية؛

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

The chamber of commerce is asking to reschedule that pier dedication.

الغرفة التجارية تطلب إعادة جدولة تكريس الرصيف

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Now, these chamber of commerce guys are sharks.

والآن، رجال الغرفة التجاريّة أولئك مفترسون

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/2Mi5pCn_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 356


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 356*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*infected with the virus*

       _*مصاب بالفيروس*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

In the case of HIV, when the mother does not receive treatment, the baby could be born infected with the virus.

أما في حالة فيروس نقص المناعة البشرية، فإن لم تحصل الأم على علاج، يمكن أن يولد الطفل وهو مصاب بالفيروس.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Five years ago, in sub-Saharan Africa, an AIDS diagnosis was widely considered a death sentence, and fewer than 50,000 people infected with the virus were receiving treatment.

قبل خمس سنوات، في أفريقيا جنوب الصحراء، كان التشخيص بإصابة أحد بمرض الإيدز يُنظر إليه على نطاق واسع باعتباره حكما بالإعدام، وكان أقل من 000 50 مصاب بالفيروس هم الذين يتلقون العلاج.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

He observed that approximately 30 million people in Africa were infected with the virus.

ولاحظ أنه هناك قرابة 30 مليون شخص في أفريقيا مصابين بالفيروس.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

The figures provided in the report implied that more than 85 per cent of pregnant women did not take any HIV/AIDS test; she enquired as to the annual number of children who were born infected with the virus.

وقالت إن الأرقام الواردة في التقرير تشير إلى أن أكثر من 85 في المائة من الحوامل لا يخضعن لفحوص الإصابة بهذا الفيروس، وتساءلت عن العدد السنوي للأطفال المولودين مصابين بالفيروس.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/2Yj8DYM_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 355


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 355*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*stock market*

       _*سوق الأسهم*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Ask anyone who works in the stock market how to eliminate all risk.

اسأل أي شخص يعمل في سوق الأسهم كيفية القضاء على جميع المخاطر

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Right? It can happen in the stock market.

أليس كذلك ؟ وقد تحدث في سوق الأسهم.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

One wrong statistic about the stock market and suddenly we're in the Great Depression.

إحصائية واحدة خاطئة عن سوق الأسهم وفجأة ونحن في الكساد الكبير.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

It was the largest one day percentage decline in stock market history.

كانت أكبر نسبة هبوط مئوية خلال يوم واحد في تاريخ سوق الأسهم

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

The stock market is based on two principles.

يستند سوق الأسهم على مبدأين ماهم ؟

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

always coincided with days the stock market tumbled.

تتزامن دائماً مع أيام تردي سوق الأسهم

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

What else is the stock market good for?

وماذا غير هذا سوق الاسهم جيد ؟

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Belser lost his inheritance in the stock market,

خسر (بيلسر) إرثه في سوق الأسهم

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/2Zg8Ddk_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 354


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 354*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*privatization of state-owned enterprises*

       _*خصخصة المؤسسات المملوكة للدولة*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Governments in most least developed countries have introduced a wide array of microeconomic measures, including the privatization of State-owned enterprises and an easing of regulations on businesses, aimed at stimulating the private sector and improving efficiency.

واتخذت الحكومات في معظم أقل البلدان نموا طائفة واسعة من تدابيــر الاقتصــاد الجزئـــي، بما فــي ذلك خصخصة المؤسسات المملوكة للدولة وتخفيف اللوائح التنظيمية المفروضة على الأعمال التجارية بهدف تنشيط القطاع الخاص وتحسين الكفــاءة.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

(iv) Privatization of state-owned enterprises;

'٤' خصخصة المشاريع المملوكة للدولة؛

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

In most countries, the initial focus of the recent worldwide effort to increase the contribution of the business sector to development took the form of the privatization of State-owned enterprises.

5 - وفي معظم البلدان، ظهرت الصور الأولية للجهود الدولية الحديثة الرامية إلى زيادة إسهام قطاع الأعمال التجارية في التنمية في خصخصة المشاريع المملوكة للدولة.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/2K4S8KB_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 353


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 353*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*during the interactive discussion*

       _*خلال المناقشة التفاعلية*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

During the interactive discussion there was general agreement among participants that what was needed were integrated one-stop maternal health packages based on multisectoral approaches that provide a continuum of appropriate maternal care.

22 - وخلال المناقشة التفاعلية كان هناك اتفاق عام بين المشاركين، بأن الحاجة تدعو إلى وضع مجموعة متكاملة في موقع واحد لصحة الأم تستند إلى نهج متعددة القطاعات توفر رعاية مستمرة وملائمة للأمهات.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

During the interactive discussion that followed the presentations, representatives of the following States took the floor (listed in the order in which they spoke): Mali, Botswana, Sudan, United Republic of Tanzania and Lesotho.

21 - وخلال المناقشة التفاعلية التي تبعت تلك العروض تكلم ممثلو الدول التالية (ترد الأسماء حسب ترتيب الكلمات): مالي، بوتسوانا، السودان، جمهورية تنزانيا المتحدة وليسوتو.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

During the interactive discussion the importance of using the framework of the DDPA was raised several times.

90- وخلال الحوار التفاعلي، أُثيرت عدة مرات أهمية استخدام إطار إعلان وبرنامج عمل ديربان.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

During the interactive discussion the need to consider the consequences of slavery and slave trade-related issues in order to eradicate all forms of racism was pointed out.

39- وخلال الحوار التفاعلي، أُشير إلى ضرورة النظر في عواقب الرق والقضايا المتصلة بتجارة الرقيق من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/2YurPqt_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 352


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 352*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*accident insurance*

       _*التأمين ضد الحوادث*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Persons providing home care are covered by the statutory occupational accident insurance.

٥٨١- واشخاص الذين يقدمون الرعاية المنزلية يغطيهم نظام التأمين ضد الحوادث المهنية.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

(c) To ensure that all categories of workers have access to medical and accident insurance, as well as to adequate compensation for injuries and work-related diseases;

(ج) ضمان حصول جميع فئات العمال على الخدمات الطبية وخدمات التأمين ضد الحوادث، وكذلك على ما يكفي من التعويض عن الإصابات والأمراض المتصلة بالعمل؛

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

As evidence of its alleged losses, Eteco provided a declaration dated 2 January 1990 in respect of the accident insurance policy.

56- قدمت "إيتيكو" كدليل على خسائر المزعومة إعلاناً بتاريخ 2 كانون الثاني/يناير 1990 فيما يتعلق بوثيقة التأمين ضد الحوادث.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Dollar for dollar, accident insurance is the cheapest coverage you can buy.

الدولار هو الدولار, التأمين ضد الحوادث هو أرخص تأمين يمكنك شراءه

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

There's a daughter, but all she remembers is Neff talking to her father... about accident insurance at their house one night.

هناك إبنة لكن كل ما تتذكره هو (نيف) و هو يتحدث إلى والدها عن التأمين ضد الحوادث في منزلهم ليلة ما

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

This accident insurance covers medical treatment costs, medication, therapeutic agents, medical rehabilitation and the necessary auxiliary means.

ويغطي هذا التأمين ضد الحوادث تكاليف العلاج الطبي، والأدوية، والعقاقير العلاجية، والتأهيل الطبي، والمعدات الطبية المساعدة اللازمة.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Contributions for non-occupational accident insurance, however, are deducted as a percentage of the salary of the employee.

أما اشتراكات التأمين ضد الحوادث غير المهنية، فتخصم كنسبة مئوية من مرتب المستخدم.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

(a) Staff members shall not be reimbursed for the cost of personal accident insurance or insurance of accompanied personal baggage.

(أ) لا ترد للموظفين تكلفة التأمين ضد الحوادث الشخصية أو التأمين على الأمتعة الشخصية المصحوبة.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/2SHCWXU_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 351


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 351*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*thought-provoking*

       _*حافزة للتفكير*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

The preparation of our first report to that Convention was a thought-provoking exercise.

وكان إعداد تقريرنا أول إلى تلك اتفاقية ممارسة حافزة للتفكير.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

The informal discussions under the stewardship of His Excellency Ambassador Tanin of Afghanistan have been thought-provoking and forthright.

لقد كانت المناقشات غير الرسمية بقيادة سعادة السفير تأنين ممثل أفغانستان حافزة للتفكير وصريحة.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

I believe that the report of the Panel has produced thought-provoking and far-reaching proposals to address those shortcomings.

وأعتقد أن تقرير الفريق قدم اقتراحات حافزة على التفكير وبعيدة الأثر لسد تلك الثغرات.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

We would also like to thank the delegation of Singapore for preparing an excellent and thought-provoking background paper for this meeting.

كما نود أن نشكر وفد سنغافورة على إعداد ورقة معلومات أساسية ممتازة حافزة على التفكير.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/2v82Ys6_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 350


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 350*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*travel arrangements*

       _*ترتيبات سفر*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

The secretariat will take these meetings into account in making travel arrangements for those participants for whom assistance is provided.

وسوف تراعي الأمانة هذه الاجتماعات لدى إعداد ترتيبات سفر هؤلاء المشاركين الذين قدمت لهم المساعدة.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Well, I don't know about Mr. Lau's travel arrangements, but I'm sure glad he's back.

حسناً، أنا لا أعرف (بشأن ترتيبات سفر السيد (لاو ولكني متأكد من سعادتي بعودته...

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Well, I don't know about Mr. Lau's travel arrangements, but I'm sure glad he's back.

لا أعرف بخصوص ترتيبات سفر "لاو" ولكنى قطعاً سعيد بعودته.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Over 89 per cent of those travel arrangements resulted in actual meeting attendance.

وأسفر أكثر من 89 في المائة من ترتيبات السفر تلك عن حضور فعلي للاجتماعات.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

But this also contains all interoffice memos, travel arrangements, purchase orders.

ولكن هذا يحتوي كذلك على كل المذكرات المكتبية وترتيبات السفر وأوامر الشراء

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Your father has made the travel arrangements from his end.

جعل والدك ترتيبات السفر من نهايته.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Are the doctor's travel arrangements really necessary?

هل ارتباطات سفر الطبيب مهمه في هذه المسأله؟

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

(b) Improved planning in respect of travel arrangements

(ب) تحسين التخطيط فيما يتعلق بترتيبات السفر

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/2LIiYeO_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 349


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 349*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*daily subsistence allowance*

       _*بدل إقامة يومي*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Regular daily subsistence allowance plus 15 per cent is also paid.

كما يُدفع بدل إقامة يومي عادي تضاف إليه نسبة 15 في المائة.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

UNICEF Goodwill Ambassadors are not granted a daily subsistence allowance.

ولا يمنح سفراء الخير باليونيسيف بدل إقامة يومي.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Independent contractor salary plus daily subsistence allowance (to be reversed)

مرتبات المتعاقدين الأفراد بالإضافة إلى بدل الإقامة اليومي (يتعين تصحيحها)

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Projected expenditure reflects the daily subsistence allowance and air ticket cost of those staff until 31 December 2014

وتعكس النفقات المتوقعة بدل الإقامة اليومي وتكاليف تذاكر السفر بالطائرة لأولئك الموظفين لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2014

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

The increase is also due to increases in the daily subsistence allowance rates for official travel.

وتعزى الزيادة أيضا إلى زيادات في معدل بدل الإقامة اليومي للسفر الرسمي.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Covers five round trips and is inclusive of daily subsistence allowance

يغطي 5 رحلات ذهابا وإيابا ويشمل بدل الإقامة اليومي

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

The daily subsistence allowance rate is fixed on a monthly basis by the United Nations.

وتحدد الأمم المتحدة معدل بدل الإقامة اليومي شهريا.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

The United Nations pays neither travel nor daily subsistence allowance to its staff.

ولا تدفع الأمم المتحدة تكاليف السفر أو بدل الإقامة اليومي إلى موظفيها.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/2SHijv1_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 348


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 348*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*registered post*

       _*البريد المسجَّل*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

The judge therefore held that sending notification of an award directly by registered post did not amount to a valid notification.

لذا اعتبر القاضي أنَّ إرسال الإخطار بصدور القرار بالبريد المسجَّل لا يشكِّل إخطارا على النحو السليم.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

in the case of pre-paid recorded delivery or registered post, forty eight (48) hours from the date of posting;

خلال ثماني وأربعين (48) ساعة من تاريخ الإرسال، في حالة التسليم المسجل المدفوع مقدما أو البريد المسجل؛

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Registered post in 1 minute, 50 seconds is a thrill.

بريد مسجّل في دقيقة و50 ثانية مشوق

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Following a written reminder dated 18 March 1999, the magistrate replied that he had informed the author by registered post on 4 December 1998 that he was intending to conclude his investigation of the case in which the author had applied for civil indemnification.

وبعد توجيه خطاب تذكير في 18 آذار/مارس 1999، رد قاضي التحقيق بأنه أبلغ صاحب البلاغ، بموجب إخطار مؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1998 ومُرسل بالبريد المسجل، بأنه يعتزم إقفال التحقيق في القضية التي كان صاحب البلاغ المدعي فيها بالحقوق المدنية.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/2LJNRPW_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 347


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 347*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*hardware and software*

       _*المعدات والبرامجيات*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

(b) quality of hardware and software systems;

(ب) جودة نظم المعدات والبرامجيات؛ أو

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

(b) trustworthiness of hardware and software systems;

)ب(جدارة نظم المعدات والبرامجيات بالثقة ؛

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

This amount will cover hardware and software expenses.

وسيغطي هذا المبلغ نفقات المعدات والبرامج الحاسوبية.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

(f) Standardize the hardware and software platforms;

(و) توحيد المعدات والبرامج الحاسوبية الأساسية؛

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/30WKWa9_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 346


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 346*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*fruitful dialogue*

       _*حوار مثمر*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

A fruitful dialogue of cultures can accomplish this.

وإجراء حوار مثمر بين الحضارات يمكن أن يحقق هذا.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

But a fruitful dialogue among cultures cannot take place without universal values.

لكنّه لا يمكن قيام حوار مثمر بين الحضارات بدون قِيم عالمية.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Participants at the conference engaged in a fruitful dialogue on national reconciliation and post-conflict rehabilitation and the reconstruction of the country.

وأجرى المشاركون في المؤتمر حوارا مثمرا حول المصالحة الوطنية وتأهيل البلد وإعادة بنائه في فترة ما بعد النزاع.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

In so doing, we have had a fruitful dialogue among the Secretariat, the agencies, funds and programmes, and Member States, which has demonstrated the continued need for closer collaboration.

وأثناء قيامنا بذلك، أقمنا حوارا مثمرا بين الأمانة العامة والوكالات والصناديق والبرامج والدول الأعضاء، وهو ما أظهر استمرار الحاجة إلى إقامة تعاون أوثق.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

It promoted a fruitful dialogue among sector participants ahead of major legal and regulatory changes.

وشجع التقرير على إقامة حوار مثمر بين المشاركين في القطاع قبل إجراء تغييرات كبيرة في المجالين القانوني والتنظيمي.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

The Conference was characterized by a fruitful dialogue, which should be continued.

وأتاح هذا المؤتمر فرصة إقامة حوار مثمر يجب أن يستمر.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Could a fruitful dialogue take place in such circumstances?

فهل يمكن في هذه الظروف أن يقوم حوار مثمر؟

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

The purpose of the meeting was to explore ways of carrying on a fruitful dialogue with this insurgent group.

وكان غرض الاجتماع استكشاف سبل إقامة حوار مثمر مع هذه المجموعة المتمردة.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

The absence of any such response restricts the possibilities for a fruitful dialogue with the State party on the issues raised in those observations.

وإنعدام استجابة كهذه يحد من إمكانات إجراء حوار مثمر مع الدولة الطرف بشأن المسائل التي أثيرت في تلك المحظات.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

It deeply regrets that mediation efforts have not succeeded in achieving a fruitful dialogue.

وتأسف أشد الأسف لعدم نجاح جهود الوساطة في تحقيق حوار مثمر.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Greece and its European Community partners maintain a fruitful dialogue in both political and economic matters with the countries of Latin America.

استمرت اليونان مع شركائها من المجموعة اوروبية في حوار مثمر في المسائل السياسية واقتصادية مع بلدان أمريكا التينية.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/2ZcRdOx_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 345


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 345*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*staff council*

       _*مجلس الموظفين*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Many staff council representatives also reported that they had not met with their executive heads for several years.

وأفاد أيضاً كثير من ممثلي مجلس الموظفين بأنهم لم يعقدوا اجتماعاً مع رؤسائهم التنفيذيين منذ سنوات عدة.


B. Number of Staff Council meetings (1994)

باء - عدد اجتماعات التي عقدها مجلس الموظفين)١٩٩٤(


The management of the Fund is also well aware, but has tried not to tell you, that its staff in Geneva have always been represented by the United Nations Office at Geneva staff council.

وإدارة الصندوق على علم تام أيضا، لكنها سعت لإخفاء الأمر عنكم، بأن موظفيها في جنيف كانوا دوما ممثلين في مجلس موظفي مكتب الأمم المتحدة في جنيف.


The Chairperson of UNHCR's Staff Council will make a statement.

سيدلي رئيس مجلس موظفي المفوضية ببيان.


The Staff Council is also duly represented.

ويُمثّل فيها أيضا مجلس الموظفين وفق القواعد المرعية.


The Staff Council stood prepared to discuss those issues and possible solutions with the respective organizations.

وقال إن مجلس الموظفين على أهبة الاستعداد لمناقشة تلك القضايا والحلول الممكنة مع المنظمات المعنية.


Throughout this exercise we have benefited from the constructive engagement of the Staff Council.

واستفدنا طوال تنفيذ هذه الممارسة من مشاركة مجلس الموظفين البناءة.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/30Uk3DN_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 344


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 344*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*immediate requirements*

       _*المتطلبات الفورية*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Departments and offices, such as the Department for Humanitarian Affairs and the Centre for Human Rights, have immediate requirements owing to their increased level of activities.

إذ أن بعض ادارات والمكاتب مثل ادارة الشؤون انسانية ومركز حقوق انسان لها احتياجات فورية نظرا لتزايد مستوى أنشطتها.

It might be preferable to provide that "moneys not needed to meet immediate requirements may be placed in higher interest yielding fixed-term bank accounts".

وقد يكون من الأفضل النص على "أن توضع الأموال غير اللازمة لتلبية احتياجات فورية في حسابات مصرفية محدودة الأجل بفائدة عالية المردود".


The entire allocation under all three phases would therefore meet only 27 per cent of immediate requirements.

ومن ثم فإن المبلغ اجمالي المرصود في إطار المراحل الثث لن يغطي سوى ٢٧ في المائة من احتياجات العاجلة.

The project document was signed in April 1996, and is regarded as phase 1, covering the most immediate requirements.

وفي نيسان/أبريل ١٩٩٦ وقعت مستندات المشروع الذي يعد بمثابة مرحلة أولى تغطي معظم احتياجات العاجلة.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/2Gs5yPU_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 343


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 343*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*drug overdose*

       _*جرعه زائده من المخدرات*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

All indications are a drug overdose.

كل المؤشرات تدل على جرعه زائده من المخدرات


Her friend meg from high school Recently died of a drug overdose.

صديقتها (ميغ) من المدرسة الثانويةتوفت مؤخراً بسبب جرعة زائدة من المخدرات.


A startling development tonight in Manhattan where two parents died of an apparent drug overdose in front of their daughter.

تطور مفزع اليوم في مانهاتن حيث توفي والدان بسبب جرعة مخدرات زائدة امام ابنتهما


Well, my partner and I, we responded to an anonymous call about a drug overdose.

حسناً، أنا وشريكي أستجبنا الى مكالمة مجهولة بخصوص جرعة مخدرات زائدة


Jordan died of a drug overdose, Fischer was a single dad, he blamed himself.

توفي جوردن من جرعة مخدرات زائدة فيشر كان أب أعزب ألقى اللوم على نفسه

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/2JM5Bbk_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 342


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 342*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*pre-submission*

       _*ما قبل التقديم*_

┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Nevertheless the ERC was not in a position to track the steps taken at the pre-submission stage at country level.

وعلى الرغم من ذلك، فإن منسق الإغاثة في حالات الطوارئ لم يكن في وضع يسمح له بتتبع الخطوات المقطوعة في مرحلة ما قبل التقديم على الصعيد القطري.


However, the in-country pre-submission phase during which proposals are prepared, as well as internal disbursement mechanisms within agencies can vary significantly by country and by agency.

إلا أن مرحلة ما قبل التقديم داخل البلد التي تعد فيها الاقتراحات وكذا آليات الصرف الداخلي داخل الوكالات يمكن أن تتباين بشدة حسب البلد وحسب الوكالة.


In an effort to promote transparency and to give full effect to article 5 of annex II to the Convention there should be full disclosure by Commission members, Trust Fund recipients and training sponsors to the Division of any pre-submission contacts.

وتوخيا لتعزيز الشفافية وكفالة التنفيذ الكامل للمادة 5، من مرفق الاتفاقية الثاني، ينبغي أن يكشف أعضاء اللجنة والجهات المستفيدة من الصندوق الاستئماني والجهات الراعية للتدريب للشعبة عن أي اتصالات سابقة لتقديم البيان.


Domestic review process (pre-submission); and

(أ) عملية الاستعراض المحلي (قبل تقديم قائمة الجرد)؛


It has been in use for several years and areas where additional developments are required have been identified: document pre-submission and data interfacing with the system in the Documentation Programming and Monitoring Unit.

والنظام مستخدم منذ عدة سنوات وقد حددت المجالات التي يتعين فيها إدخال تطويرات إضافية، وهي: مرحلة ما قبل تقديم الوثائق وتفاعل البيانات مع النظام في وحدة برمجة ورصد الوثائـــق.


It should be noted that this table does not include the preparation and discussion of draft proposals at the country level, referred to as the "pre-submission stage" by the CERF Secretariat, which can be significantly longer than the examples above have shown.

وجدير بالملاحظة أن هذا الجدول لا يشمل إعداد مشاريع الاقتراحات ومناقشتها على الصعيد القطري، المشار إليهما بوصفهما "مرحلة ما قبل التقديم" من جانب أمانة الصندوق المركزي، التي يمكن أن تكون أطول كثيراً مما شاهدناه في الأمثلة السالفة الذكر

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

__

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 341


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 341*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*confidentiality of information*


       _*سرية المعلومات*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Its staff sign an undertaking to maintain the confidentiality of information pertaining to students;

يوقع موظفو المركز على تعهد بالحفاظ على سرية المعلومات الخاصة بالطلاب؛


Maintain confidentiality of information relating to victims, respect their privacy and safeguard their dignity;

سادسا: الحفاظ على سرية المعلومات المتعلقة بالضحايا وإقدام خصوصياتهم وصون كرامتهم


The confidentiality of information exchanged for purposes of assistance in collection is thus ensured.

ومن ثم فإن سرية المعلومات لأغراض المساعدة في التحصيل مكفولة.


Nevertheless, the text should establish a mechanism to ensure the confidentiality of information.

غير أنه ذكر أن النص ينبغي أن يضع آلية لضمان سرية المعلومات.


Such cooperation and goodwill is maintained by protecting the confidentiality of information provided by respondents.

وللحفاظ على هذا التعاون وهذه النية الصادقة تُحمى سرية المعلومات المقدمة من المجيبين.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/2SABFBW_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 340


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 340*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*overcome hurdles*

       _*التغلب على العراقيل*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Child protection programming, constrained by limited resources, also has to overcome hurdles with respect to scaling-up.

142 - وينبغي لبرامج حماية الطفل، التي تعوقها الموارد المحدودة، أن تتغلب على العراقيل فيما يخص توسيع نطاق تطبيقها.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

The evaluation team therefore suggested that, in the future, African ownership should dictate the form and content of new initiatives so as to overcome hurdles encountered by UNSIA.

ولذلك، اقترح الفريق الذي أجرى التقييم أن يحدد امتلاك أفريقيا لعملية التنمية في المستقبل شكل ومضمون المبادرات الجديدة كيما يتسنى التغلب على العوائق التي واجهت مبادرة الأمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة المتعلقة بأفريقيا.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Countries of every sort will face requests to do their part to overcome hurdles to a new global trade accord. Tariff and non-tariff barriers will need to come down.

سوف تواجه بلدان العالم بكافة أنواعها طلبات بالاضطلاع بدورها في التغلب على العقبات والعراقيل التي تعطل التوصل إلى اتفاقية جديدة للتجارة العالمية، وسوف يستلزم الأمر إسقاط الحواجز الجمركية وغير الجمركية. وسوف تكون البلدان الغنية مطالبة بالحد من الإعانات؛ والبلدان الفقيرة مطالبة بفتح أسواقها.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/2JTGcLF_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 339


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 339*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*at a reasonable cost*

       _*بتكلفة معقولة*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

This will bring access to high-speed multimedia services at a reasonable cost.

وسيؤدي هذا إلى إتاحة فرص الوصول إلى الخدمات المتعددة الوسائط السريعة للغاية بتكلفة معقولة.


Therefore modest additional recycling is assumed at a reasonable cost.

ولذلك يُفتَرض أن هناك إعادة تدوير إضافية متواضعة تتم بتكلفة معقولة.


The data and information required for the indicator are available at a reasonable cost.

البيانات والمعلومات اللازمة للمؤشر متاحة بكلفة معقولة.


Therefore, such systems may be difficult to replicate at a reasonable cost and sustainable output.

لذلك قد يصعب تكرار هذه النظم بكلفة معقولة وبنتائج قابلة للاستمرار.


It paid tribute to the effective policies adopted to guarantee adequate housing at a reasonable cost for all citizens.

وحيَّت الجزائر السياسات الفعالة المعتمدة لضمان السكن اللائق بتكاليف معقولة لجميع المواطنين.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/30Kcy26_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 338


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 338*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*disciplinary action*

       _*إجراءات تأديبية*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Sent to Headquarters for further investigation and possible disciplinary action Annex III

ادعاءات أحيلت إلى المقر لإجراء مزيد من التحقيقات بشأنها، ويمكن أن تتخذ فيها إجراءات تأديبية


Cases referred to United Nations Headquarters for further investigations and disciplinary action

حالة محالة إلى مقر الأمم المتحدة لمزيد من التحقيق واتخاذ مزيد من الإجراءات التأديبية


Troop-contributing country reported on disciplinary action taken.

والبلد المساهم بقوات قدّم تقريرا عن الإجراءات التأديبية المتخذة.


When necessary, strong disciplinary action will be taken.

وسوف يتخذ إجراء تأديبي حازم عند الضرورة.


In view of this, no disciplinary action could be recommended.

وفي ظل هذا الوضع، لم يكن ممكنا التوصية باتخاذ إجراء تأديبي.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/2XQF2dJ_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 337


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 337*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*get-together*

       _*اجتماع*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Well, we having something like a company get-together, like a beach party.

إنّنا نقيم ما يشبه اجتماع الشركة أو حفلة الشاطئ

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

I'm sorry, hilary, but I'm having a get-together tonight.

(آسف يا (هيلاري لكن لدي اجتماع الليلة.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Okay, fine, so it might be a medium-sized get-together.

حسنا، ودفع غرامة، لذلك قد يكون في لقاء المتوسطة الحجم.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/2JBSMiy_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 336


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 336*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*fire escape*

       _*مخرج الحريق*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

There is a fire escape off the east sun porch, so go.

هناك مخرج طوارئ ناحية الشرفة الشرقية اذهبي

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Put locks on the windows by the fire escape,

ووضعنا أقفال على نوافذك عند سلم الحريق

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

I even ran up your fire escape with roses.

حتى ركضت حتى النجاة من الحريق الخاصة بك مع الورود.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

I noticed somebody coming out of the window onto the fire escape.

لاحظت أحدهم يخرج من نافذة إلى مخرج الحريق

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/2JJ6X5D_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 335


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 335*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*handicrafts*

       _*الحِرف اليدوية*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

The exports of handicrafts have since expanded.

وزادت الصادرات من المنتجات الحرفية منذ ذلك الوقت.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Small-scale industry is limited to handicrafts, tuna processing, and copra.

وتنحصر الصناعة الصغيرة الحجم في الحِرف اليدوية ومعالجة سمك ألتونه ولب جوز الهند.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

This included product selection and market-oriented improvements and training design for handicrafts;

وهذا يشمل اختيار المنتج وتحسينات موجهة نحو الأسواق، وتصميم التدريب على الحرف اليدوية؛

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Such entrepreneurial programmes include car wash, handicrafts and grass cutting businesses.

وتشمل هذه الأعمال الحرة غسيل السيارات، والحرف اليدوية، والأعمال التجارية المتعلقة بقطع العشب.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

The Department for Home Affairs promotes the Nauruan culture and the preservation of traditional knowledge and handicrafts.

109- وتدعم وزارة الداخلية ثقافة ناورو وصون المعارف والحرف التقليدية.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

A number of Pitcairn handicrafts are available directly through the Internet.

ويمكن شراء عدد من أصناف المشغولات اليدوية المنتجة في بيتكيرن مباشرة عن طريق الإنترنت.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/2NRZJkM_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 334


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 334*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*tailor-made*

       _*معدة حسب الطلب*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

The assistance was often tailor-made to meet the specific requirements of the different actors.

وأكد أن هذه المساعدة كانت في أغلب الأحيان مفصلة بحيث تلبي الاحتياجات الخاصة لمختلف العوامل الفاعلة.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Every ICT strategy and plan should be tailor-made to fit a particular national context.

فينبغي أن تكون كل خطة واستراتيجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصال مفصلة بحيث تلائم سياقا وطنيا معينا.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

So why do you prefer a tailor-made suit?

فلماذا كنت تفضل دعوى مصممة خصيصا؟

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

The practices focused on tailor-made solutions for farmers using local resources and conditions.

وركزت الممارسات على إيجاد حلول مصممة خصيصا للمزارعين باستخدام الموارد والظروف المحلية

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/2YPF6H1_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 333


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 333*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*thanks to*

       _*بفضل*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

The Board commends these results, which were achieved thanks to the efforts of UNODC.

ويشيد المجلس بهذه النتائج التي تحققت بفضل جهود المكتب.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Our worst fears of a widespread famine in Afghanistan this winter were averted thanks to the efforts of WFP.

وتبددت أكثر مخاوفنا من انتشار المجاعة في أفغانستان في فصل الشتاء هذا بفضل جهود البرنامج.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Over the past 50 years, thanks to the efforts of scientists from all countries, great progress has been made in human space flight.

على مدى السنوات الخمسين الماضية، وبفضل جهود علماء من جميع البلدان، أُحرز تقدم كبير في الرحلات البشرية إلى الفضاء.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

The Security Council is going to take an important decision on Sierra Leone following liberation, thanks to the efforts of ECOWAS, one of whose member States is called into question in the draft resolution before us.

وسيتخذ مجلس الأمن قرارا هاما بشأن سيراليون بعد التحرير، وبفضل جهود الجماعة الاقتصادية يجري التشكيك في سلوك إحدى دولها الأعضاء في مشروع القرار المطروح علينا.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/32r4gxM_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•


.



Vocabulary 332


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 332*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*descretionary powers*

       _*سلطات تقديرية*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

The law grants the State governors wide discretionary powers of arrest and detention without any effective judicial review.

فهذا القانون يمنح ولاة الولايات سلطات تقديرية واسعة للتوقيف والاعتقال دون أي معالجة قضائية فعالة.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Magistrates, especially the President of the Court, have been granted wide discretionary powers.

وقد خُولت للقضاة، ولا سيما رئيس المحكمة، سلطات تقديرية واسعة.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Over matters of life and death, you have discretionary powers.

فيما يتعلق بمسائل الحياة والموت لديك صلاحيات تقديرية

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

A. Granting broad discretionary powers to the Tribunal in the interest of transparency to accept submissions from non-disputing treaty members.

ألف - تخويل هيئة التحكيم صلاحيات تقديرية واسعة خدمةً للشفافية لقبول مذكرات من أطراف في المعاهدة غير متنازعة

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/2XNJXqN_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 331


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 331*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*premature death*

       _*الوفاة المبكرة*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Statistics prove the subjective feeling of loneliness can increase the likelihood of premature death by 26%.

تثبت الإحصائيات أن الشعور بالوحدة يمكن أن يزيد من احتمال الوفاة المبكرة بنسبة 266 بالمئة


Or treat patients and stave off premature death.

أو علاج المرضى ودرء الوفاة المبكرة.


Irreversible joint damage which may lead to loss of function and premature death

تلف في المفاصل لا يمكن علاجه، والذي قد يؤدي إلى فقدان في الوظائف والوفاة المبكرة.


These conditions cause considerable disability and premature death leading to lost productivity.

وتؤدي هذه الظروف إلى العجز الجسيم والوفاة المبكرة مما يؤدي إلى فقدان الإنتاجية.


We are continuing to take steps to protect all children from premature death and preventable diseases.

ونحن نواصل اتخاذ خطوات لحماية جميع الأطفال من الموت المبكر والأمراض التي يمكن اتقاؤها.


Many young women and girls remain at risk of premature death from maternal causes, including early pregnancy and unsafe abortions.

24 - وما زال كثير من الشابات والفتيات يتعرضن لخطر الموت المبكر بسبب الوفيات النفاسية، بما في ذلك الحمل المبكر وعمليات الإجهاض غير المأمونة.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/32khOv0_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 330


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 330*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*ministry of external affairs*

       _*وزارة الخارجية*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Special Secretary, Ministry of External Affairs, India

16 - سكرتير خاص، وزارة الخارجية، الهند

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

1964-1965 - Transferred to Headquarters, Ministry of External Affairs, as Head of Consular and Treaties Department

١٩٦٤-١٩٦٥ نقل الى ديوان وزارة الخارجية، رئيسا دارة الشؤون القنصلية والمعاهدات

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

September 1984-April 1986: Ambassador/director, policy planning department, ministry of external affairs, Lagos and member of the governing council of the Nigerian institute of international affairs, Lagos

أيلول/سبتمبر 1984 - نيسان/أبريل 1986: سفير/مدير، إدارة رسم السياسات، وزارة الشؤون الخارجية، لاغوس وعضو في مجلس إدارة المعهد النيجيري للشؤون الدولية، لاغوس

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/324qqGb_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 329


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 329*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*crown prince*

       _*ولي العهد*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

He's traveling with the crown prince and princess?

هل يسافر مع ولي العهد والأميرة؟

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Her son cannot be named crown prince.

لا يمكن لإبنها أن يصبح ولي العهد

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

The crown prince decided to drop by for a late bite.

الأمير قرر أن يجلس معنا ليتناول وجبة خفيفة

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/2xqazU9_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 328


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 328*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*respect for human dignity*

       _*احترام كرامة الإنسان*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Jobs which provide respect for human dignity.

الوظائف التي تكفل احترام الكرامة الإنسانية.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

(b) Promoting respect for human dignity and protection of human rights;

(ب) تعزيز احترام الكرامة الإنسانية وحماية حقوق الإنسان؛

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

The very essence of the Convention is respect for human dignity and human freedom.

إن صلب الاتفاقية وجوهرها هو احترام كرامة الإنسان وحريته.

The primary pillar of such fundamental values is respect for human dignity.

والعماد الأساسي لهذه القيم الأساسية هو احترام كرامة الإنسان.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/2xnWZAR_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 327


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 327*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*farewell party*

       _*حفلة توديع*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

And one day during the college farewell party.

وفى أحد الأيام في حفلة وداع الجامعة.

Dr. Goebbels is having a farewell party for his friends.

الدكتور غوبلز سيقيم حفلة وداع لأصدقائه.

This isn't much of a farewell party at all.

فهذا لا يشبه حفل وداع علي الإطلاق

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/2KQfvut_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 326


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 326*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*to ensure the effective functioning*

       _*لضمان الأداء الفعال*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

He also advocated the allocation of adequate resources to ensure the effective functioning and strengthening of information centres in developing countries.

ودعا أيضا إلى تخصيص موارد كافية لضمان الأداء الفعال وتعزيز مراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان النامية.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

The Group was pleased that the Committee had endorsed the additional human and financial resources that would be required to ensure the effective functioning of the Human Rights Council.

10 - وأعربت عن ارتياح المجموعة إزاء تأييد حاجة اللجنة إلى الموارد الإضافية البشرية والمالية التي ستكون مطلوبة لضمان الأداء الفعال لمجلس حقوق الإنسان.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Participants decided to discuss the need to rationalize treaty body documentation so as to ensure the effective functioning of the system.

20 - قرر المشاركون مناقشة الحاجة إلى ترشيد وثائق هيئات المعاهدات لضمان فعالية أداء النظام.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Acknowledging ongoing programmes and comparative advantages of other United Nations actors, targeted efforts would be made to ensure the effective functioning of the courts, the police, and the prosecutorial authorities with a view to ending the climate of impunity.

وتسليما بدور البرامج القائمة حاليا وبالمزايا النسبية للجهات الفاعلة الأخرى بالأمم المتحدة، فسيتم بذل جهود موجهة لضمان فعالية أداء المحاكم والشرطة وسلطات الادعاء العام لمهامها بهدف إنهاء مناخ الإفلات من العقاب.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/2FKfp31_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 325


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 325*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*conventional and non-conventional*

       _*التقليدي وغير التقليدي*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

d) Improving procedures for detecting smuggled persons at conventional and non-conventional points of entry and exit; and

د) تحسين إجراءات الكشف عن الأشخاص المهرَّبين عند نقاط الدخول والخروج التقليدية وغير التقليدية؛

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

The Centre continued to bring its regular support to conventional and non-conventional procedures.

21 - وواصل المركز تقديم دعمه المنتظم للإجراءات التقليدية وغير التقليدية.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Stresses the importance of continuing discussions on mutually acceptable confidence-building measures on peace and security covering both conventional and non-conventional fields.

5 - يؤكد على أهمية مواصلة النقاش حول تدابير بناء الثقة المقبولة على نحو متبادل بشأن إحلال السلم والاستقرار وتشمل المجالين التقليدي وغير التقليدي؛

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Multilateral efforts need to be strengthened to contain both the conventional and non-conventional arms race.

ومن الضروري تعزيز الجهود المتعددة الأطراف الرامية إلى احتواء سباق التسلح التقليدي وغير التقليدي.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/2KSnoiO_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 324


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 324*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*sense of humour*

       _*روح الدعابة*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

I knew you had a sense of humour, but...

أعرف أنك تمتلكين حس دعابة، لكن

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Beware, Cratchit, you have a dangerous sense of humour.

انتبه يا (كراتشيت)، فلديك حس دعابةٍ خطير.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

You're absorbed by yourself and you have no sense of humour.

أنت مغتر بنفسك ولا تملك روح الدعابة

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Glad to see you haven't lost your sense of humour.

انا سعيد انك لم تفقدي روح الدعابة

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/2XoLGrl_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 323


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 323*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*adverse effects*

       _*الآثار السلبية*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Minimizing adverse effects of the implementation of response measures on:

التقليل إلى أدنى حد من الآثار الضارة لتنفيذ تدابير الاستجابة المترتبة على ما يلي:

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Abandoned gear has numerous adverse effects that have been described in earlier reports.

39 - وُصفت في التقارير السابقة العديد من الآثار الضارة التي تتسبب فيها المعدات المهملة.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

3.7.3.1 Possible adverse effects of policy and/or legislation and measures to alleviate them 421 - 423102

3-7-3-1 الآثار السلبية المحتملة للسياسة العامة و/أو التشريع والتدابير المتخذة للتخفيف من هذه الآثار 421-423112

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Therefore, the adverse effects of a merger on developing countries may not be adequately controlled.

ومن ثم، قد لا يكون من الممكن رصد الآثار السلبية لإحدى عمليات الاندماج على البلدان النامية بشكل كاف().

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/2KQFxgZ_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 322


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 322*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*joint account*

       _*الحساب المشترك*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Create a joint account at Singapore Paper Company.

قم بإنشاء حساب مشترك في شركة سنغافورة الوهمية.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

We have a joint account at Brooklyn town cars.

لدينا حساب مشترك في سيارات مدينة بروكلن

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Why not use our joint account?

لم لا تسحبين من حسابنا المشترك؟

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

She says I can write you a cheque from our joint account.

لقد قالت أنني يمكنني كتابة شيك لك من حسابنا المشترك

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

You know, he took me off the joint account, Alice.

لقد أخرجني من الحساب المشترك، أليس

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Further, as was the case in its claim for extra drilling costs, KUFPEC TUNISIA incurred these additional service contractor costs for the joint account.

وعلاوة على ذلك، فإن فرع تونس، على غرار مطالبته بتعويضه عن تكاليف الحفر الإضافية، قد تكبّد هذه التكاليف الإضافية المتصلة بمتعهدي الخدمات من الحساب المشترك.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/2JhM552_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 321


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 321*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*awareness-raising campaigns*

       _*حملات توعية*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

CRC urged Venezuela to conduct awareness-raising campaigns against corporal punishment.

34- وحثت لجنة حقوق الطفل فنزويلا على تنظيم حملات توعية لمكافحة العقوبة البدنية(59).

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

It urged Chile to take steps to organize awareness-raising campaigns on human rights.

وحثت شيلي على القيام بخطوات لتنظيم حملات توعية بشأن حقوق الإنسان.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

138.278 Continue awareness-raising campaigns about the rights of people with disabilities (Kuwait);

138-278 مواصلة حملات إذكاء الوعي بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (الكويت)؛

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Senegal was determined to combat violence against women through awareness-raising campaigns, education and legislation.

وأعرب عن تصميم السنغال على مكافحة العنف ضد المرأة من خلال حملات زيادة الوعي والتثقيف والتشريع.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/2Xds98f_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 320


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 320*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*enclosed herewith*

       _*مرفق طيه*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

An analysis of some specific parts of the report is enclosed herewith.

ومرفق طيه تحليل جزاء معينة من التقرير.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

The statements of the Coordinator for International Monitoring are enclosed herewith (see attachments I and II).

ومرفق طيه البيانان الصادران عن منسق المراقبة الدولية)انظر الملحقين أول والثاني(.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

I have the honour to transmit to you, enclosed herewith, the Joint Statement by the Russian Federation, the United States, the European Union and the United Nations on the escalating confrontation in the Middle East (see annex).

أتشرف بأن أحيل إليكم طي هذا البيان المشترك الصادر عن الاتحاد الروسي، والولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة بشأن تصاعد المواجهة في الشرق الأوسط (انظر المرفق).

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

I have the honour to transmit, enclosed herewith, the "Information on the persons deprived of liberty who were transferred from Kosovo and Metohija".

يشرفني أن أحيل إليكم رفق هذا "معلومات عن المحرومين من حريتهم الذين نقلوا من كوسوفو إلى ميتوهيجا".

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/2N98ab3_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 319


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 319*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*monsoon season*

       _*فصل الأمطار الموسمية*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Maoist division commanders reported that many combatants in the cantonments fell ill during the recent monsoon season.

وأفاد قادة الفرق الماويين بأن العديد من المقاتلين في مواقع التجميع أصيبوا بأمراض خلال موسم الرياح الموسمية الأخير.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

It was critical for the Government to address the dire humanitarian situation in the camps before the arrival of the monsoon season.

ومن الأهمية بمكان أن تعالج الحكومة الحالة الإنسانية المتردية في المخيمات قبل بداية فصل الأمطار الموسمية.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

The massive floods during this year's monsoon season in Pakistan, which were on a scale rarely seen, have affected about 20 million people and left thousands dead or missing.

لقد ألحقت الفيضانات الهائلة خلال فصل الأمطار الموسمية هذا العام، التي بلغت معدلا قلما شهدناه، الضرر بما يقارب 20 مليون شخص وخلفت آلاف الضحايا والمفقودين.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

It's the monsoon season, and the mighty Mekong,

، إنَّه موسم الرياح الموسمية، وميكونج الجبَّار

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/2NeEN7i_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 318


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 318*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*cesarean delivery*

       _*الولادة القيصرية*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

The medical field has a long history of conceptualizing women's reproductive processes as illnesses that require treatment, and this has come at many costs, including excessive Cesarean deliveries, hysterectomies and prescribed hormone treatments that have harmed rather than enhanced women's health.

المجال الطبي لديه تاريخ طويل من تصور العمليات الإنجابية للمرأة مثل الامراض التي تتطلب علاج، وهذا يأتي بتكاليف كبيره، بما في ذلك الولادات القيصرية المفرطة، استئصال الرحم و الأدويه الهرمونية الموصوفه التي أحدثت ضررا بدلا من تحسين صحة المرأة.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/2ZMyl93_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 317


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 317*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*authorized dealer*

       _*الموزع المعتمد*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

It was not clear why quotations were not invited from any manufacturer or authorized dealer.

والسبب في عدم دعوة أي منتجين أو موزعين معتمدين آخرين لتقديم عروض لم يكن واضحا.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Dealings in gold have to be made by an authorized dealer.

ويحظر الاتجار بالذهب لغير التجار المأذون لهم.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

If a person is not an authorized dealer and wants to surrender any gold, he can only do so with the permission of the Minister.

ولا يجوز لأي شخص من غير التجار المأذون لهم استلام أي كمية من الذهب بدون إذن من الوزير.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

"We will be working with the Department for Development Support and Management Services requisitioners to eliminate 'mixed' procurement requests in future, and thereby we can focus more easily on manufacturers and authorized dealer sources."

"ستعمل مع الجهة الطالبة، وهي إدارة الدعم انمائي والخدمات ادارية، من أجل إلغاء تقديم طلبات شراء 'مختلطة' في المستقبل، وذلك كي يصبح من الممكن التركيز بمزيد من السهولة على المنتجين ومصادر الموزعين المعتمدين"

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/2XberrH_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 316


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 316*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*without prior consultation*

       _*دون إجراء مشاورات مسبقة*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

One such activity was the opening by the Federal Committee on Kosovo of an office in Gracanica without prior consultation with UNMIK.

ومن هذه الأنشطة، قيام اللجنة الاتحادية المعنية بكوسوفو بافتتاح مكتب في غراسانيتشا دون تشاور مسبق مع البعثة.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

However, this decision was taken without prior consultation with the secretariats to determine their needs.

بيد أن هذا القرار اتُخذ دون إجراء مشاورات مسبقة مع الأمانات لمعرفة احتياجاتها.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Norway did not resell to third countries arms purchased from another member of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) without prior consultation with the producing State.

ولا تعيد النرويج بيع الأسلحة التي اشترتها من عضو آخر في منظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو) إلى بلدان ثالثة دون إجراء مشاورات مسبقة مع الدولة المنتجة.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

These initiatives were taken without prior consultation and informed consent of indigenous peoples.

وقد اتخذت هذه المبادرات دون مشاورات مسبقة مع الشعوب الأصلية وموافقتها المستنيرة(120).

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

After discussion, the Working Group agreed that the issue could not be resolved without prior consultation and left the matter to the Commission.

وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على أنه لا يمكن حل هذه المسألة دون مشاورات مسبقة وترك المسألة للجنة.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/2XEyFJP_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 315


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 315*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*an anonymous call*

       _*إتصال مجهول*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Except you got an anonymous call about him from a woman after they found my mother murdered.

عدا أنه جاءتك مكالمة مجهولة بشأنه من امرأة بعدما وجدوا والدتي ميتة.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

So an anonymous call came into metro about an hour ago.

إذاً إتصال مجهول وصل الميترو قبل ساعة

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

My mate in Leavenworth said they'd received an anonymous call from a woman asking the same questions.

أحد أصدقائي بسجن (ليفنورث) أخبرني أنهم تلقوا اتصال مجهول من امرأة تطرح نفس السؤال

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Local police got an anonymous call saying that there were human remains in a field behind a mall out in the suburbs.

تلقت الشرطة المحلية اتصالاً مجهولاً يقول بأن هناك بقايا بشرية في حقل خلف مركز للتسوق خارج المدينة في الضواحي

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Police subsequently got an anonymous call from a woman claiming to have seen Jacob with some of the girls.

تلقت الشرطة بعد ذلك اتصالا مجهولا من امرآة تدعي انها رأت جيكوب مع عدد من الفتيات

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/2KB36u9_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 314


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 314*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*the accident at the Chernobyl nuclear power plant*

       _*حادث محطة الطاقة النووية في تشيرنوبيل*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

The State is making significant efforts to minimize the consequences of the accident at the Chernobyl nuclear power plant.

وتبذل الدولة حاليا جهودا كبيرة لتخفيف الآثار الناجمة عن حادث محطة الطاقة النووية في تشيرنوبيل إلى الحد الأدنى.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

All of these problems have been exacerbated by the effects of the accident at the Chernobyl nuclear power plant.

وقد أدت آثار حادثة محطة الطاقة النووية في تشرنوبيل إلى تفاقم جميع هذه المشاكل.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Persons who assisted in the clearing-up work after the accident at the Chernobyl nuclear power plant and their family members;

الأشخاص الذين ساعدوا في عملية التطهير بعد حادثة المفاعل النووي في تشيرنوبيل وأفراد أسرهم؛

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Habitat is providing assistance to the areas of Belarus affected by the accident at the Chernobyl nuclear power plant.

٥٣ - ويقوم الموئل حاليا بتوفير المساعدة في مناطق بيروس المتضررة بالحادثة التي وقعت في محطة تشيرنوبل النووية لتوليد الكهرباء.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/2IGetyJ_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 313


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 313*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*paved the way*

       _*مهد الطريق*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Indeed, this Treaty has paved the way to a new concept of international relations!

فحقيقة أن هذه المعاهدة مهدت الطريق لمفهوم جديد للعقات الدولية.


Many significant developments have paved the way for our meeting today.

وقد مهدت الطريق لجلستنا اليوم تطورات ضخمة كثيرة.


The ASEAN countries had held many regional meetings which had paved the way for launching new initiatives and reaffirming old commitments.

وقد عقدت بلدان الرابطة الكثير من اجتماعات اقليمية التي مهدت السبيل لبدء مبادرات جديدة وإعادة تأكيد التزامات القديمة.


Nevertheless, the recent positive changes and developments in international relations had paved the way for a wider acceptance of the notion of individual criminal responsibility.

غير أن التغيرات والتطورات ايجابية اخيرة التي شهدتها العقات الدولية مهدت السبيل لقبول أوسع لفكرة المسؤولية الجنائية الفردية.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/31Qbrzu_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 312


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 312*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*peer-reviewed*

       _*استعراض الأقران*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

The remaining publications should be internally peer-reviewed before distribution.

وينبغي استعراض الأقران داخليا للمنشورات المتبقية قبل توزيعها.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Moreover, quality control applied equally to peer-reviewed limited-access journals.

وعلاوة على ذلك، تنطبق مراقبة الجودة بالمثل على المجلات غير المشاعة الخاضعة لاستعراض الأقران.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Invites scientists to publish their research findings on the thematic topic in peer-reviewed journals;

3- يدعو العلماء إلى نشر نتائج أبحاثهم عن الموضوع الأساسي في المجلات المتخصصة الخاضعة لاستعراض الأقران؛

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Another group of respondents recommended an exclusive focus on peer-reviewed scientific information and research.

وأوصت مجموعة أخرى من المجيبين بالتركيز حصرا على المعلومات والبحوث العلمية التي خضعت لاستعراض النظراء.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

In addition to this report, internationally peer-reviewed official sources of information were consulted.

وبالإضافة إلى هذا التقرير، تم الاطلاع على مصادر معلومات رسمية خضعت لاستعراض النظراء دولياً.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

The Division has compiled peer-reviewed scientific studies received from both Member States and intergovernmental organizations.

وقد قامت الشعبة بجمع الدراسات العلمية الخاضعة لاستعراض الأقران الواردة إليها من الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية().

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Lead authors will work on the basis of these contributions as well as the peer-reviewed and internationally available literature.

ويعمل المؤلفون الرئيسيون استناداً إلى هذه المساهمات وإلى المؤلفات الخاضعة لاستعراض الأقران والمتاحة على المستوى الدولي.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/2X0NdmD_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 311


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 311*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*single window*

       _*النافذة الوحيدة*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Without proper mechanisms for the protection of data, single window facilities present major risks.

30- وبدون آليات مناسبة لحماية البيانات، تصبح مرافق النوافذ الوحيدة عُرضة لمخاطر كبيرة.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

The number of on-going initiatives on single window facilities demonstrates the significant importance that policymakers attribute to this tool in facilitating cross-border trade.

11- ويبين عدد المبادرات الجارية بشأن مرافق النوافذ الوحيدة الأهمية الكبيرة التي يوليها مقررو السياسات لهذه الأداة في تيسير التجارة عبر الحدود.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Two recommendations were adopted in support of the implementation of the international trade single window.

واعتمدت توصيتان دعماً لتنفيذ مبادرة النافذة الوحيدة للتجارة الدولية.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

With respect to legal issues relating to electronic single window facilities, the Commission welcomed the ongoing cooperation between its secretariat and other organizations.

86- وفيما يتعلق بالمسائل القانونية المتعلقة بمرافق النافذة الوحيدة الإلكترونية، رَحَّبت اللجنةُ بالتعاون الجاري بين أمانتها ومنظمات أخرى.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

Harmonization and simplification of customs' procedures, including the use of single window and interoperable national paperless trade systems.

14 - وتنسيق وتبسيط الإجراءات الجمركية بما في ذلك استخدام النافذة الوحيدة والنظم الوطنية للتجارة الإلكترونية القابلة للاستخدام التبادلي.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/2R29M4W_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 310


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 310*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*meritorious students*

       _*الطلاب الجديرون بالتقدير*_

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

The Government provides free primary education throughout the country and, at the higher levels, finances the education of meritorious students from the weaker sections of the society in addition to subsidizing such higher education for the rest of society.

وتوفر الحكومة التعليم ابتدائي المجاني في جميع أنحاء البلد وتمول، على المستويات اعلى، تعليم الطلبة الجديرين بالتقدير من اقسام الضعيفة بالمجتمع، باضافة إلى إعانة التعليم العالي لبقية المجتمع.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

In order to promote technical education for women, handicapped and weaker sections of the society, the AICTE has introduced Tuition Waiver Scheme for women, economically backward and physically handicapped meritorious students in technical institutions.

61- وحتى يتسنى تعزيز التعليم التقني المخصص للنساء والمعاقين والفئات ألأضعف من المجتمع، وضع مجلس عموم الهند للتعليم التقني برنامجا لإعفاء النساء من أداء الرسوم الدراسية، موجه لطالبات المؤسسات التقنية المستحقات المتخلفات اقتصاديا والمصابات بإعاقة جسدية.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

For secondary education, during the current FY, the Government allocated taka 75 crore (US$ 10 million) for stipends to facilitate flourishing meritorious students in secondary education.

43 - وبالنسبة للتعليم الثانوي، خصصت الحكومة خلال هذه السنة المالية مبلغ 750 مليون تاكا (10 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة) للإعانات المالية الدراسية لتيسير تقدم الطلاب المستحقين في مرحلة التعليم الثانوي.

•┈┈❈❀•▣💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/2wNGTA6_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 309


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 309*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*drug trafficking*

       _*تهريب المخدرات*_

•┈┈•❈❀•▣ 💠▣•❀❈┈┈•

Corruption facilitates drug trafficking and undermines government efforts to fight it.

كذلك فإنَّ الفساد يسهّل الاتِّجار بالمخدِّرات ويقوّض ركائز الجهود التي تبذلها الحكومة لمكافحته.

•┈┈•❈❀•▣ 💠▣•❀❈┈┈•

Croatia is extremely concerned by reports of drug trafficking and organized crime spreading throughout Guinea-Bissau.

إن كرواتيا تشعر بقلق بالغ إزاء الأنباء الواردة عن الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة المنتشرة في جميع أرجاء غينيا-بيساو.

•┈┈•❈❀•▣ 💠▣•❀❈┈┈•

Journalists reporting on drug trafficking in the country complained of pressure and intimidation.

وشكا الصحفيون الذين يكتبون تقارير عن الاتجار بالمخدرات في البلد من ممارسة الضغط والترهيب عليهم.

•┈┈•❈❀•▣ 💠▣•❀❈┈┈•

Penalties incurred for drug trafficking and consumption

أولا - العقوبات المفروضة في حالة الاتجار بالمخدرات واستعمالها

•┈┈•❈❀•▣ 💠▣•❀❈┈┈•

The punishment for drug trafficking was reportedly increased more than tenfold.

وتفيد التقارير بأن عقوبة الاتجار بالمخدرات قد ضوعفت أكثر من عشر مرات.

•┈┈•❈❀•▣ 💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/2KcbjVd_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 308


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 308*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*inter-communal dialogue*

       _*الحوار بين القبائل*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Our Peace and Development Advisors have already supported Country Teams in preventing electoral violence, fostering cross-border stability, and promoting inter-communal dialogue.

وقد قام مستشارونا لشؤون السلام والتنمية فعلا بتقديم الدعم إلى الأفرقة القطرية في منع العنف أثناء الانتخابات، وتعزيز الاستقرار على الحدود، وتشجيع الحوار بين الطوائف.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The main purpose of the initiative would be to promote inter-communal dialogue and confidence-building measures with a view to curbing sectarian violence in the city of Baghdad.

وقد يكون الهدف الرئيسي من المبادرة تعزيز الحوار بين الطوائف وتدابير بناء الثقة بهدف الحد من العنف الطائفي في مدينة بغداد.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

While also agreeing to explore creative approaches to addressing the current situation in Abyei within the framework of inter-communal dialogue, South Sudan stated that a number of preconditions must first be fulfilled.

ولئن وافق جنوب السودان أيضا على استكشاف نهج ابتكارية من أجل معالجة الحالة الراهنة في أبيي في إطار الحوار بين القبائل، ذكر أنه يجب بدايةً الوفاء بعدد من الشروط المسبقة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

I am encouraged that both Governments declared themselves open to creative approaches to address the law and order vacuum in Abyei within the context of inter-communal dialogue.

ومما يشجعني أن كلتا الحكومتين أعلنت أنها منفتحة لاعتماد نُهج مبتكرة لمعالجة الفراغ في القانون والنظام في أبيي في سياق الحوار بين القبائل.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2R3mWP7_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 307


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 307*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*nurturing environment*

       _*بيئة حاضنة*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

This is critical and should be promoted in a nurturing environment that fosters children's health, self-respect and dignity, and supports the development of their full potential in life.

وهذا أمر بالغ الأهمية وينبغي تشجيعه في بيئة مواتية تُعنى بصحة الطفل واحترامه لذاته وتحفظ له كرامته، وتدعم التطوير الكامل لإمكاناته في الحياة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Moreover, other services helping to create a nurturing environment for children, including high-quality childcare, are needed.

وعلاوة على ذلك، هنالك حاجة إلى مجموعة من الخدمات الأخرى التي تساعد على تهيئة بيئة مواتية للأطفال، بما في ذلك توفير رعاية عالية الجودة للأطفال.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Ms. Robl (United States of America) said that different family structures shared the common trait of providing a nurturing environment.

21 - السيدة روبي (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن تنوع أشكال بنية الأسرة هو سمة عامة تسهم في تهيئة بيئة حاضنة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Each learning center has an assigned coordinator, guidance counselor and assistant principal, all working together to provide a nurturing environment and academic support services.

ولكل مركز تعليمي يتم تعيين منسق ومرشد مدرسي ومساعد لمدير المدرسة، وهم جميعًا يعملون معًا من أجل توفير بيئة حاضنة وخدمات دعم أكاديمي.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2Wxhfd7_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 306


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 306*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*theme song*

       _*اللحن الرئيسي*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Governor's theme song signaling her entrance.

أغنية الحاكم الخلفية, تقرع آذان المدخل

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

that new theme song which I hate.

ذلك اللحن الرئيسي الجديدِ الذي أَكْرهُ.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Sing the theme song, Sarah.

غني اللحن الرئيسي يا (سارة)

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/31nw4CK_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 305


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 305*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*"درجة رجال اعمال"*

       _*business class*_

•┈┈•❈❀•▣ 💠▣•❀❈┈┈•

One organization simply uses the term "business class".

غير أن هناك هيئة واحدة تكتفي ببساطة باستخدام تعبير "درجة رجال اعمال".

•┈┈•❈❀•▣ 💠▣•❀❈┈┈•

Travel expenses of the judges had also been limited to business class travel.

واقتصرت نفقات سفر القضاة أيضا على السفر بدرجة رجال اعمال.

•┈┈•❈❀•▣ 💠▣•❀❈┈┈•

Which even in business class was very uncomfortable!

الذي حتى في درجة رجال الأعمال كان غير مريح للغاية!

•┈┈•❈❀•▣ 💠▣•❀❈┈┈•

Estimated cost of business class travel per year (United States dollars)

التكاليف التقديرية للسفر في درجة رجال الأعمال في السنة (بدولارات الولايات المتحدة)

•┈┈•❈❀•▣ 💠▣•❀❈┈┈•

We'll now be boarding all passengers in business class.

في هذه اللحظة، سنقوم بإركاب" "جميع مسافري درجة رجال الأعمال

•┈┈•❈❀•▣ 💠▣•❀❈┈┈•

_https://bit.ly/2X2DpZa_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 304


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 304*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*dehydration*

       _*الاجتفاف*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

You took your son to the hospital where he was treated for severe dehydration.

أخذت إبنك إلى المستشفى حيث تم علاجه من جفافٍ حاد

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

You couple that with physical signs of extreme dehydration and...

أنت تدمج هذا مع علامات جسديه تدل على جفاف شديد و

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

In severe cases, dehydration can lead to cell death in the brain, cause hallucinations, dementia.

في الحالاتِ الحادّةِ، جفاف يُمْكِنُ أَنْ يَقُودَ إلى موتِ الخليةِ في الدماغِ، هلوسة سببِ، خَرَف.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Patient with lymphoma stage 3 has severe dehydration due to constant nausea after third round of chemo.

مريض بسرطان الغدد الليمفاوية المرحلة الثالثة مع جفاف حاد بسبب الغثيان المستمر بعد ثالث مرحة للعلاج الكيماوي

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2Wui7iE_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 303


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 303*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*unlimited access*

       _*غير محدودة للوصول*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

He has clearance at the highest level and unlimited access.

لديه تصريح من المستوى الأعلى مع وصول غير محدود.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

There's room on the plane, and you would be the only press person on the ground with unlimited access to the rescue operation.

وهنالك مساحة على الطائرة وستكونين الصحفية الوحيدة الموجودة هناك مع وصول غير محدود لعملية الانقاذ

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

All of this heightened concerns that, with unlimited access to the technologies of nuclear fission and the fuel cycle, someone, somewhere would light a fuse igniting further nuclear weapons proliferation.

وأدى ذلك إلى تكاثر المخاوف من أن يقوم شخص ما في مكان ما، نتيجة إمكانية غير محدودة للوصول إلى تكنولوجيات الانشطار النووي ودورة الوقود، بإشعال فتيل يذكي انتشار الأسلحة النووية بدرجة أكبر.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

According to the provisions of the Convention, Committee for the Prevention of Torture delegations have unlimited access to places of detention and the right to enter such places without restriction.

ووفقا لأحكام الاتفاقية، تتاح لوفود اللجنة إمكانية غير محدودة للوصول إلى أماكن الاعتقال، كما يتاح لها الحق في الدخول إلى تلك الأماكن دون قيود.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2XCtoyT_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 302


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 302*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*television coverage*

       _*التغطية التلفزيونية*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Planned nationwide UNTAET television coverage was never achieved and later deemed to be unfeasible.

ولم تتحقق التغطية التلفزيونية للبعثة على مستوى البلد بأكمله، بل واعتبرت في فترة لاحقة غير قابلة للتحقيق.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

I see from the television coverage that you got your taste for wanton destruction back.

رأيتك في التغطية التلفزيونية يبدو انك استعدت ذوقك للتدمير الوحشي

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The media trip to Kyrgyzstan resulted in television coverage of the plight of children.

وقد أدت رحلة وسائط اعم في قيرغيزستان إلى تغطية تلفزيونية لمحنة اطفال.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Similar television coverage of the second and third sessions of the Preparatory Committee will be provided.

وسوف توفر تغطية تلفزيونية مماثلة لدورتي اللجنة التحضيرية الثانية والثالثة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2MGeKG1_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 301


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 301*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*self-financing*

       _*التمويل الذاتي*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Other approaches being pursued include self-financing and inter-agency programmes with co-financing.

وثمة نهوج أخرى يجري اتباعها، تشمل التمويل الذاتي وبرامج مشتركة بين الوكات ذات تمويل مشترك.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Low user fees have been introduced with the aim of achieving self-financing.

وفرضت رسوم متدنية للمستخدمين بغرض تحقيق التمويل الذاتي.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The scheme should become self-financing after a start-up period.

وقال إن المشروع ينبغي أن يصبح ذاتي التمويل بعد فترة البدء.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The site is expected to become a significant new source of revenue for this self-financing publication.

ومن المتوقع ان يصبح الموقع مصدرا جديدا هاما للدخل لهذا المنشور ذاتي التمويل.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2WTePtV_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 300


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 300*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*appreciable progress*

       _*تقدم ملموس*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

 Despite serious financial and human constraints, my country has made appreciable progress towards those objectives.

وبالرغم من العوائق المالية والبشرية الخطيرة، فقد أحرز بلدي تقدما ملموسا صوب تحقيق تلك الأهداف.


In all other sectors, we are making appreciable progress, even as we need more assistance.

وفي كل القطاعات الأخرى، فإننا نحقق تقدما ملموسا، حتى وإن كنا نحتاج إلى المزيد من المساعدة.


The Pacific island developing countries were reported to have established a sustainable development working group, and had recorded appreciable progress in their fourteen type II partnership initiatives.

وتفيد التقارير بأن بلدان جزر المحيط الهادئ النامية قد أنشأت فريقا عاملا معنيا بالتنمية المستدامة، وسجلت تقدما ملحوظا في مبادرات شراكاتها الأربع عشرة من النوع الثاني.


The 1267 Committee has made appreciable progress - boosted, no doubt, by the adoption of Security Council resolutions 1730 and 1735.

لقد حققت لجنة 1267 تقدما ملحوظا، وتعزز ذلك التقدم بدون شك من خلال اتخاذ مجلس الأمن للقرارين 1730 و 1735.


Notwithstanding these areas of appreciable progress in enhancing the international response to internal displacement, the millions of internally displaced persons worldwide stand as testament to the need to do so much more.

١٠٦ - وعلى الرغم من نواحي التقدم الملحوظ في تعزيز استجابة الدولية للتشريد داخليا، يعد وجود ألميين من المشردين داخليا في جميع أنحاء العالم شاهدا على الحاجة إلى عمل المزيد.


The Government has thus made appreciable progress since the Representative's first visit in the design of public policies and the elaboration of legislative and institutional frameworks for addressing the situation of internal displacement.

45- وبذلك تكون الحكومة قد أحرزت منذ الزيارة الأولى للممثل تقدماً ملموساً في صياغة السياسات العامة وإقامة الأطر التشريعية والمؤسسية لمعالجة حالة التشرد الداخلي.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2WsLJwS_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 299


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 299*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*money-laundering*

       _*غسل الأموال*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

 Maintaining statistical data on confiscated proceeds of money-laundering

8- الاحتفاظ ببيانات إحصائية عن العائدات المصادرة من جرّاء عائدات غسل الأموال


An effective legal framework is essential in order to fight money-laundering.

32 - يعتبر وجود إطار قانوني فعَّال ضروري للغاية بغية مكافحة غسل الأموال.


Furthermore, international cooperation has permitted considerable progress in addressing the money-laundering problem.

وعوه على ذلك، أتاح التعاون الدولي احراز قدر كبير من التقدم في معالجة مشكلة غسل اموال.


Governments reported creating special investigation units to prevent and reduce money-laundering activities.

١٥ - وأفادت حكومات عن انشاء وحدات خاصة للتحريات من أجل منع غسل اموال والحد منه.


Child trafficking also violated certain legal provisions governing money-laundering.

كما أن الاتجار بالأطفال ينتهك بعض الأحكام القانونية التي تحكم غسيل الأموال.


The Egmont Group also has helped foster joint strategic studies of money-laundering vulnerabilities.

وساعدت مجموعة إيغمونت أيضا على تدعيم الدراسات الاستراتيجية المشتركة لأوجه الضعف في مجال غسيل الأموال.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2WxMN7U_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 298


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 298*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*dedicated efforts*

       _*جهود متفانية*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

 We would also like to thank all humanitarian personnel for their tireless and dedicated efforts to assist and protect vulnerable populations, often at great personal risk.

ونشكر أيضا جميع موظفي المساعدات الإنسانية على بذل جهود متفانية، لا تكل، لمساعدة ولحماية السكان المعرّضين للخطر، مع تعرّضهم في أحيان كثيرة لخطر كبير على حياتهم.


I would also like to express my gratitude for the dedicated efforts of my Special Representative, Ian Martin, and of his staff and their partner organizations in Nepal.

كما أود أن أعرب عن امتناني لممثلي الخاص، إيان مارتن، ولموظفيه والمنظمات المشاركة لهم في نيبال، على ما يبذلونه من جهود متفانية.


Their dedicated efforts will undoubtedly result in greater achievements at this session.

و ريب في أن جهودهما المخلصة ستسفر عن تحقيق إنجازات أكبر في هذه الــدورة.


Thanks to their dedicated efforts, events have now taken an encouraging turn.

وبفضل هذه الجهود المخلصة تتخذ احداث ان منعطفا مشجعا.


Success stories about companies making dedicated efforts to channel more women into their managements

روايات ناجحة عن شركات كرَّست جهودها لتوجيه مزيد من النساء للعمل في إداراتها.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/31ezBU5_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 297


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 297*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*بطاقة الائتمان*

       _*credit card*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

 This keychain item is used by Safari to automatically fill credit card information in web forms.

يُستخدم عنصر سلسلة المفاتيح هذا بواسطة Safari لتعبئة معلومات بطاقة الائتمان تلقائيًا في نماذج الويب.


Would you like Safari to remember this credit card?

هل ترغب في أن يقوم Safari بتذكر بطاقة الائتمان هذه؟


Are you sure you want to delete the selected credit card? It will be deleted from iCloud Keychain on all your devices.

هل أنت متأكد من أنك تريد حذف بطاقة الائتمان المحددة؟ سيتم حذفها من سلسلة مفاتيح iCloud على جميع أجهزتك.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2MC2Z3g_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 296


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 296*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*knowledge-sharing*

       _*تقاسم المعارف*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

 The World Bank South-South Experience Exchange Facility has been funding specific knowledge-sharing initiatives among low-income countries.

ويقوم مرفق تبادل الخبرات فيما بين بلدان الجنوب، والتابع للبنك الدولي، بتمويل مبادرات معينة في مجال تبادل المعرفة بين البلدان المنخفضة الدخل.


Support from developed countries is essential, especially in terms of knowledge-sharing and technology transfer.

ومن الضروري وجود دعم من البلدان المتقدمة، لا سيما من حيث تقاسم المعرفة ونقل التكنولوجيا.


ILO also organized knowledge-sharing events on cooperatives.

وكذلك قامت منظمة العمل الدولية بتنظيم أنشطة لتبادل المعارف فيما يتعلق بالتعاونيات.


Nevertheless, developing countries still required technological transfers, knowledge-sharing and capacity-building.

ومع ذلك، ما زالت البلدان النامية بحاجة إلى النقل التكنولوجي، وتقاسم المعرفة وبناء القدرات.


Develop a network of knowledge-sharing among innovation actors by area and subregion

إنشاء شبكة لتقاسم المعارف فيما بين العناصر الفاعلة الابتكارية، حسب المناطق والمناطق الفرعية

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2JXpjCc_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 295


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 295*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*acts of sabotage*

       _*أعمال التخريب*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

 Great alarm has been caused by the acts of sabotage directed against communication routes linking Armenia with the outside world.

وقد سببت أعمال التخريب الموجهة ضد طرق اتصال التي تربط أرمينيا بالعالم الخارجي انزعاجا كبيرا.


The commitment of journalists to democracy, and their denunciation and condemnation of the murders, attacks and other acts of sabotage on which they reported regularly, made them a prime target of armed groups.

فالتزام الصحفيين بالديمقراطية واستنكارهم وإدانتهم عمال القتل والهجمات وغيرها من أعمال التخريب التي يكتبون عنها بصفة منتظمة جعلتهم هدفاً أولياً للجماعات ارهابية المسلحة.


Mercenaries often perpetrate attacks and acts of sabotage, terror, torture, etc.

ويرتكب المرتزقة في أغلب احيان الهجمات وأعمال التخريب وارهاب والتعذيب وما إلى ذلك.


But when they engage in kidnapping and acts of sabotage against our fair city, we use this.

ولكن عندما يتورطون في عملية خطف وأعمال التخريب ضد مدينتنا المسالمة نحن نستخدم هذا


The Political Security is mandated to identify and combat political crimes and acts of sabotage and has detention facilities throughout Yemen.

وجهاز الأمن السياسي مكلف بتحديد الجرائم السياسية وأعمال التخريب ومكافحتها، ويملك مرافق احتجاز في كل أنحاء اليمن.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2JY6ChR_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 294


.


*✪─••⟣•عيد سعيد•⟢••─✪*


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 294*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚



       _*كل عام وأنتم بخير تقبّل الله طاعتكم عيدكم مبارك*_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 293


.


*✪•••─✥رمضان كريم✥─•••✪*

ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 293*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*constructive spirit*

       _*روح بناءة*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

 We are grateful to all sides for the constructive spirit manifested during the consultations on the draft resolution.

ونعرب عن امتناننا لما أظهرته جميع الأطراف من روح بنّاءة خلال المشاورات بشأن مشروع القرار المذكور.


The Plurinational State of Bolivia made recommendations in the constructive spirit that characterizes the universal periodic review.

93- وقدمت دولة بوليفيا المتعددة القوميات توصيات في إطار الروح البنَّاءة التي طبعت الاستعراض الدوري الشامل.


I think we have given sufficient proof of our flexibility and constructive spirit.

وأعتقد أننا قدمنا ما يكفي من البراهين على مرونتنا وروحنا البناءة.


All topics were discussed in a constructive spirit.

ونوقشت في الدورة جميع المواضيع بروح بناءة.


Our meetings in the two capitals were all convened in a very constructive spirit.

وقد عقدت كل اجتماعاتنا في العاصمتين بروح بناءة للغاية.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2QGvTgY_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 292


.

*✪•••─✥رمضان كريم✥─•••✪*

ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 292*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*rubber stamp*

       _*الببغاوي*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

 The National Assembly of Cambodia is no longer a credible body consisting of democratically elected law-makers, but rather a rubber-stamp people's congress of Samdech Hun Sen and the CPP.

ولم تعد الجمعية الوطنية لكمبوديا هيئة لها مصداقيتها تتألف من مشرعين منتخبين بصورة ديمقراطية وإنما تمثل بأحري المؤتمر الشعبي الببغاوي لسامديش هون سين وحزب الشعب الكمبودي.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

__

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 291


.

*✪•••─✥رمضان كريم✥─•••✪*


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 291*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*honor killing*

       _*القتل دفاعاً عن الشرف*_

       ദുരഭിമാനക്കൊല

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

 Neither the law of the land nor religion permits so-called "honor killing" which amounts to murder (Qatl-i-Amd) simpliciter.

كما أنه لا قانون البلاد ولا الدين يسمح بما يسمى "القتل دفاعاً عن الشرف" الذي يرقى في حد ذاته إلى جريمة القتل (القتل العمد).


Critics argue that this right should not be a matter of the Courts' discretion; rather, it should be mandatory that the Courts hand down appropriate penalties to convicted perpetrators of "honor killing".

ويقول المنتقدون إن هذا الحق لا ينبغي أن يخضع لتقدير المحاكم؛ بل ينبغي أن تلزم المحاكم بإصدار عقوبات ملائمة على مرتكبي جرائم "القتل دفاعاً عن الشرف" المدانين.


The Superior Courts have handed down judgments in cases of violence against women and the perpetrators have been punished for the offences they have committed, in cases of "honor killing".

117- لقد أصدرت المحاكم العليا أحكاماً في قضايا العنف ضد المرأة وعوقب مرتكبوها على ما اقترفوه من جرائم، في قضايا "القتل دفاعاً عن الشرف".

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2XjSrqj_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 290


.

*✪•••─✥رمضان كريم✥─•••✪*


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 290*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*art of living*

       _*فن الحياة*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

 It is the art of living well on a finite planet . This necessarily includes the well-being of nature herself.

وهو فن العيش الجيد على كوكب محدود الموارد'(12) وهذا يشمل بالضرورة رفاه الطبيعة نفسها.


"All the art of living lies in a fine mingling of letting go and holding on."

كل فن العيش موجود في التوازن بين التخلي و التمسك


In April 2010, it worked with UNFPA on team capacity-building for the Art of Living Foundation.

في نيسان/أبريل 2010، عملت المنظمة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل تشكيل فريق معني ببناء القدرات تابع لمؤسسة فن الحياة.


Goal 2. The organization, in cooperation with the Art of Living Foundation, supported a free school education programme for children in tribal, rural and slum areas.

الهدف 2 - وفرت المنظمة، بالتعاون مع منظمة فن الحياة، الدعم لبرنامج تعليمي مدرسي مجاني لأطفال المناطق القبلية والريفية وأطفال الأحياء الفقيرة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2JS6pMX_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 289


.

*✪•••─✥رمضان كريم✥─•••✪*


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 289*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*vested interests*

       _*المصالح الذاتية*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

 Business as usual and fighting to maintain vested interests

دال - المحافظة على الوضع الراهن والقتال للمحافظة على المصالح المكتسبة


Yet I have many vested interests.

ولكن مع ذلك لدى الكثير من المصالح المكتسبه


This is not simple, however, as there are powerful vested interests that benefit from the status quo.

بيد أن توفير هذه الشروط ليس سهلاً، إذ أن هناك مصالح خاصة وضخمة تستفيد من إبقاء الوضع على ما هو عليه.


His delegation regretted allegations of threats levelled against human rights advocacy groups in Sri Lanka and attempts made by parties with vested interests to portray that country as intolerant of religious minorities.

28 - وأعرب عن أسف وفده لمزاعم التهديدات الموجهة ضد جماعات الدفاع عن حقوق الإنسان في سري لأنكأ، ولمحاولات أطراف لها مصالح خاصة تصوير ذلك البلد على أنه غير متسامح مع الأقليات الدينية.


In others, the vested interests of pre-existing organizations (public or private) have hindered the development of Trade Points.

وفي حات أخرى، كانت المصالح الراسخة للمنظمات القائمة من قبل)العامة أو الخاصة(عائقاً يعترض إقامة نقاط تجارية.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2YWecgm_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 288


.

*✪•••─✥رمضان كريم✥─•••✪*

ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 288*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*food security*

       _*الأمن الغذائي*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

 Public health services and food security were greatly deficient.

كما أن هناك عجزاً ضخماً في خدمات الصحة العامة وفي مجال الأمن الغذائي.


F. Productivity growth and food security: agriculture R&D

واو - نمو الإنتاجية والأمن الغذائي: البحث والتطوير في مجال الزراعة


NEPAD is spearheading investment plans in agriculture and food security.

والشراكة الجديدة هي رأس حربة خطط الاستثمار في الزراعة والأمن الغذائي.


UNU/INRA also held two workshops to help promote food security in Africa.

٤٤ - كما عقد المعهد حلقتي عمل للمساعدة في تعزيز امن الغذائي في أفريقيا.


Similarly, no tangible results had been achieved in food security.

وبالمثل، فإنه لم تحرز أي نتائج ملموسة في مجال امن الغذائي.


Yet women are key to food security.

14 - ومع ذلك فإن المرأة هي العنصر الأساسي في الأمـن الغذائي.


The food security problem demanded special attention.

73 - وأضافت قائلة إن مشكلة الأمن الغذائي تتطلب اهتماماً خاصاً.


Acquired lands should contribute to employment creation and national food security.

وينبغي أن يسهم اقتناء الأراضي في إيجاد فرص العمل وفي تحقيق الأمن الغذائي على الصعيد الوطني.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

__

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 287


.

*✪•••─✥رمضان كريم✥─•••✪*

ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 287*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*with all due respect*

       _*مع فائق احترامي*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

 Your Majesty, with all due respect people living near those harbours might be uncomfortable with these privileges.

جلالة السلطان مع فائق احترامي من يسكن قرب المرافئ قد تزعجه هذه الامتيازات


Your Majesty, I'd like to say something with all due respect.

جلالة السلطان أودّ أن أقول شيئاً مع فائق احترامي


Well, Mr. President, with all due respect,

مع كامل احترامي، يا سيادة الرئيس


Mr. Dennit, with all due respect -

سيد (دينت)، مع كل إحترامي


We're not Child Protection, with all due respect.

نحن لسنا وحدة حماية الأطفال، مع كامل احترامي

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2VVMvT8_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 286


.

*✪•••─✥رمضان كريم✥─•••✪*

ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 286*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*serial killer*

       _*سفاح*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

 There is a phantom serial killer murdering people on both coasts.

هناك سفاح الوهمية بقتل الناس على الساحلين الشرقي والغربي.


Did I mention you're the hottest serial killer in here?

هل ذكرتُ أنّك أجمل سفّاحة هنا؟


To look like a serial killer?

كي تشبه قاتل متسلسل لم أحب مظهري...؟


Ducky doesn't think Collins was a serial killer.

(داكي) لا يظن ان (كولينز) كان قاتل متسلسل.


You're not going on a coffee date with a serial killer.

لن تذهب في موعد لشرب القهوة مع قاتل متسلسل

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2X9ksRx_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 285


.

*✪•••─✥رمضان كريم✥─•••✪*

ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 285*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*gender equality.*

       _*مساواة الجنسين*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

 They gave only partial attention to gender equality.

فهي لا تعطي مسألة المساواة الجنسانية سوى اهتماما جزئياً.


Protecting women's rights and ensuring gender equality in law and society

دال - حماية حقوق الإنسان وضمان المساواة الجنسانية أمام القانون وفي المجتمع 75-77 22


A gender equality component will be included in all municipal contracts.

وسيدرج شق بعنوان "المساواة بين المرأة والرجل" في جميع العقود الحضرية.


2.3.6. Cross-cutting policy document on gender equality: a gender-budgeting application

2-3-6 تطبيق الميزنة الجنسانية : وثيقة السياسة الشاملة لعدة قطاعات سياسة المساواة بين المرأة والرجل


This is the context of the constitutional reform concerning gender equality.

وهذا هو اطار الذي يندرج فيه اصح الدستوري بشأن المساواة بين الرجل والمرأة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2HDfY02_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 284


.

*✪•••─✥رمضان كريم✥─•••✪*

ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 284*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*antioxidants*

       _*مضادات الأكسدة*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

 A variety of antioxidants have been studied for cardioprotective effects (234).

لقد تم دراسة مجموعة متنوعة من مضادات الأكسدة بخصوص تأثيرات حماية القلب (2344).

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Several observational studies have shown that patients with high occurrence of CVD, cancer, and COPD usually have decreased plasma levels of several antioxidants.

وقد أظهرت العديد من الدراسات الرصدية أن المرضى الذين يعانون من تكرار حدوث الأمراض القلبية الوعائية، والسرطان، ومرض الانسداد الرئوي المزمن عادةً ما تنخفض لديهم مستويات مضادات الأكسدة في البلازما.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Filled with these antioxidants and stuff.

شغل مع هذه المواد المضادة للاكسدة والاشياء.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

And no amount of blueberries or antioxidants can change that now.

ولا كمية من التوت الأزرق أو المواد المضادة للأكسدة يمكنها تغيير هذا الآن

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2HFZAMx_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 283


.

*✪•••─✥رمضان كريم✥─•••✪*

ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 283*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*Quorum*

       _*النصاب القانوني*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

 The Legislative Assembly cannot sit without quorum.

108- ولا يمكن للجمعية التشريعية أن تجتمع في غياب النصاب القانوني.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

So I think we had better check the quorum before proceeding to further actions.

لذلك أعتقد أن من الأفضل لنا أن نتحقق من النصاب القانوني قبل البدء بأية إجراءات أخرى.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The question of a quorum has already been decided.

مسألة النصاب القانوني تم بالفعل البت فيها.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

A regional economic integration organization shall not be counted as an additional member when determining a quorum.]

ولا تُعتبر أية منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي عضوا إضافيا عند حساب النصاب القانوني]

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The President put his ruling on the quorum to a vote.

وطرح الرئيس قراره بشأن النصاب القانوني للتصويت.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The Acting President informed the Assembly that a quorum did not exist.

وأبلغ الرئيس بالنيابة الجمعية العامة بأن النصاب القانوني غير مكتمل.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The waiving of the quorum rule frequently improved utilization of meeting time.

١٤ - وكثيرا ما أدى التخلي عن قاعدة النصاب القانوني إلى تحسين انتفاع بوقت اجتماع.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Four members of the Tribunal shall constitute a quorum for plenary sessions.

ويتشكل النصاب القانوني في الجلسات العامة من أربعة من أعضاء المحكمة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2QjKLBU_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 282


.

*✪•••─✥رمضان كريم✥─•••✪*

ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 282*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*counter-terrorism*

       _*مكافحة الإرهاب*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

International cooperation in counter-terrorism investigations and prosecutions: extradition

التعاون الدولي في التحقيقات والملاحقات القضائية في إطار مكافحة الإرهاب: تسليم المجرمين

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The 2011 Treaty Event highlighted counter-terrorism instruments.

وقد سلطت المناسبة المتعلقة بالمعاهدات لعام 2011 الضوء على صكوك مكافحة الإرهاب.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

National counter-terrorism legislation usually allows incommunicado detention for several days.

فكثيرا ما تسمح التشريعات الوطنية المناهضة للإرهاب باحتجاز الأشخاص لعدة أيام دون تمكينهم من إجراء أية اتصالات.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Information on access to legal data on counter-terrorism

دال - معلومات عن إمكانية الوصول إلى البيانات القانونية في مجال مكافحة الإرهاب

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Only Governments working together can raise global counter-terrorism capacity.

إن الحكومات التي تعمل معا هي وحدها القادرة على تطوير القدرة العالمية على مكافحة الإرهاب.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2VCL4g4_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 281


.

*✪•••─✥رمضان كريم✥─•••✪*

ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 281*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*mixed responses*

       _*ردود فعل مختلفه*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

There has been a mixed response from...

كانت هناك ردود فعل مختلفه من قبل..

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Apart from businesses of Delhi Calcutta and Mumbai there has been a mixed response from...

في دلهي وكالكتا ومومباي كانت هناك ردود فعل مختلفه من قبل التجار

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2VC3r4T_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 280


.

*✪•••─✥رمضان كريم✥─•••✪*

ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 280*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*search engine*

       _*محرِّك البحث*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Using the search engine, the user can filter entries, as needed.

وباستخدام محرِّك البحث، يُمكن للمستخدم أن ينقِّح البنود حسب الحاجة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

A search engine allows users to locate existing training materials on a variety of subjects.

وهناك آلة بحث تسمح للمنتفعين بتحديد موقع المواد التدريبية المتاحة فيما يتعلق بمجموعة متنوعة من المواضيع.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Exploring the feasibility of a system-wide search engine.

استطلاع جدوى تركيب آلة بحث على صعيد المنظومة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

I got first place in search engine.

لقد حصلت على المركز الاول في محركات البحث

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Therefore, it is important to track how well search engine scripts crawl through the portal pages.

وبالتالي، من المهم متابعة مدى الجودة التي تزحف بها كتابات محرِّكات البحث خلال صفحات البوَّابة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

All right, human search engine, I need details.

حسنا، محرك البحث الإنساني أحتاج للتفاصيل

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2XWrcSx_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 279


.

*✪•••─✥رمضان كريم✥─•••✪*

ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 279*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*fast-food*

       _**_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

I haven't worked in a fast-food restaurant in years.

لم أعمل في مطعم وجبات سريعة منذ سنين

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Last week, he entered a fast-food restaurant.

في الأسبوع الماضي دخل مطعم وجبات سريعة

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

It was a fast-food store, not a barber shop.

لقد كان محل وجبات سريعة ليس محل حلاقة

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

I'll probably end up working at a fast-food joint, so might as well dress the part, right?

سينتهي بي الأمر وأنا أعمل في مطعم وجبات سريعة اذا سألبس دوري من الآن، صح؟

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

He owns fast-food joints and big-box stores.

هو يملك محلات وجبات سريعة و متاجر كشكات كبير

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2LhMOYe_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 278


.

*✪•••─✥رمضان كريم✥─•••✪*


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 278*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*alchemy*

       _*كيمياء*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

One thing I learned from Hannibal is the alchemy of lies and truths.

ثمة أمر تعلمته من (هانيبال) وهو كيمياء الأكاذيب والحقائق

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Clergy against education, church against alchemy, faith vs. knowledge.

رجال الدين ضد التعليم, والكنيسة ضد الكيمياء, الإيمان مقابل المعرفة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Newton believed that a secret knowledge called alchemy known only to a small group of ancient philosophers was waiting to be rediscovered.

أمن نيوتن أن معرفة سرية, عرفت بإسم الخيمياء كانت مقتصرة على جماعات صغيرة من الفلاسفة القدماء, تنتظر ليعاد إكتشافها

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

In medieval alchemy, these are the five elements that make up the universe, but there's an order of importance...

في خيمياء القرون الوسطى، هذه هي العناصر الخمسة التي تُشكّل الكون، لكن هُناك ترتيب ضروري.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2Lg68Fp_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 277


.

*✪•••─✥رمضان كريم✥─•••✪*


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 277*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*schools and kindergartens*

       _*المدارس ورياض الأطفال*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

 Growth of private schools and kindergartens is another factor that has contributed to the increase of the school attendance rate.

525- ويشكل تزايد عدد المدارس ورياض الأطفال الخاصة عاملاً آخر أسهم في زيادة معدل الالتحاق بالمدارس.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Local and international institutions played an active role in providing specialized services at the CRCs. A total of 150 students were mainstreamed into regular schools and kindergartens in coordination with UNRWA's education department.

وقامت المؤسسات المحلية والدولية بدور نشيط في توفير الخدمات المتخصصة في مراكز التأهيل المجتمعي؛ وأعيد ما مجموعه 150 طالبا إلى المدارس ورياض الأطفال العادية بالتنسيق مع إدارة التعليم في الأونروا.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

It has two main branches and 110 small branches in schools and kindergartens.

ولها فرعان رئيسيان و١١٠ فروع صغيرة في المدارس ودور الحضانة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The Danish Central Library has 2 main subsidiaries as well as 110 smaller subsidiaries in schools and kindergartens.

وللمكتبة الدانمركية المركزية فرعان رئيسيان بالإضافة إلى ٠١١ فروع أصغر في المدارس ودور الحضانة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The military operations destroyed or damaged at least 280 schools and kindergartens.

1271- وأدت العمليات العسكرية إلى تدمير ما لا يقل عن 280 مدرسة وروضة أطفال أو إلحاق الأضرار بها.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2XVuYM0_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 276


.

*✪•••─✥رمضان كريم✥─•••✪*


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 276*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*special economic zones*

       _*المناطق الاقتصادية الخاصة*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

  Key indicators continued to be promising and his Government was working to create special economic zones, improve the investment climate and mobilize domestic savings.

وقال إن المؤشرات الرئيسية لا تزال واعدة، وتعمل حكومته على إنشاء مناطق اقتصادية خاصة، وتحسين مناخ الاستثمار وحشد المدخرات المحلية.

Another means through which developing countries could promote investment and boost industrialization in Africa is through the creation of special economic zones (SEZs).

ومن الوسائل الأخرى التي يمكن من خلالها للبلدان النامية أن تشجع الاستثمار وتعزز التصنيع في أفريقيا ما يتمثل في إنشاء المناطق الاقتصادية الخاصة.

Promotion experts at the conference argued that special economic zones could play a bigger role in developing green industry clusters, especially in developing countries.

ورأى خبراء تشجيع الاستثمار المشاركون في المؤتمر أن المناطق الاقتصادية الخاصة يمكنها أن تؤدي دوراً أكبر في إنشاء تكتلات الصناعات الخضراء، ولا سيما في البلدان النامية.

A related challenge concerns IPA authorities and involves the need to better coordinate such policies as matchmaking, aftercare services, and the design of special economic zones.

16- ويتعلق تحدٍ آخر من هذا القبيل بسلطات وكالات تشجيع الاستثمار، وينطوي على الحاجة إلى تحسين بعض السياسات، مثل خدمات المواءمة والرعاية اللاحقة، وتخطيط مناطق اقتصادية خاصة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2ZHIl4l_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 274


.


*✪•••─✥رمضان كريم✥─•••✪*

ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 274*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*mutual accountability*

       _*مساءلة متبادلة*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

 Likewise, collaboration between the public and private sectors should be performance-oriented and accompanied by mutual accountability.

وينبغي أيضا تركيز التعاون فيما بين القطاعين العام والخاص على الأداء وأن تصحبه مساءلة متبادلة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Effective mutual accountability is essential to long-term support.

70 - وتعد المساءلة المتبادلة بشكل فعال من أسس الدعم الطويل الأجل.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Yet, progress in developing effective mutual accountability mechanisms remains disappointingly low

ومع ذلك فإن التقدم المحرز في إقامة آليات فعالة للمساءلة المتبادلة لا يزال منخفض المستوى بشكل مخيب للآمال

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

In addition, the Organizational Committee should take oversight responsibility for ensuring mutual accountability.

83 - وبالإضافة إلى ذلك لا بد أن تضطلع اللجنة التنظيمية بالمسؤولية الإشرافية بما يكفل تطبيق مبدأ المساءلة المتبادلة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

E. Ensure mutual accountability for universal access

هاء - كفالة المساءلة المتبادلة بشأن تعميم الاستفادة من الخدمات

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2UQe5An_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.



Vocabulary 273


.

.

*✪•••─✥رمضان كريم✥─•••✪*

ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 273*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*joint statement*

       _*البيان المشترك*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

 Mongolia considers the joint statement as a first step in implementing the resolution.

وتعتبر منغوليا البيان المشترك خطوة أولى في سبيل تنفيذ القرار.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Russian Federation-United Kingdom joint statement on the Olympic Truce

بيان مشترك صادر عن الاتحاد الروسي والمملكة المتحدة بشأن الهدنة الأوليمبية

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Actual 2013: 1 joint statement on the joint assessment mission

الإنجاز الفعلي لعام 2013: بيان مشترك واحد بشأن بعثة التقييم المشتركة

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The Committee issued a joint statement with the Working Group.

وأصدرت اللجنة بياناً مشتركاً مع الفريق العامل.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

A joint statement regarding some aspects of the preparations for the above-mentioned conferences was adopted.

واعتمد الاجتماع بياناً مشتركاً بشأن بعض جوانب الأعمال التحضيرية للمؤتمرين المذكورين أعلاه

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2VEWekv_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 272


.

*✪•••─✥رمضان كريم✥─•••✪*

ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 272*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


     *bodily fluids*

       _*سوائل جسمانية*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

 You're going to be collecting trace evidence and extracting bodily fluids under my supervision.

أنت سوف تقوم بجمع أثار أدلة واستخراج سوائل الجسم تحت إشرافي

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Radiation poisoning is transferable through bodily fluids.

التسمم الإشعاعي قابل للنقل من خلال سوائل الجسم

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Screaming, crying, vomit, other bodily fluids...

صياح، بكاء، قيئ سوائل جسمانية أخرى

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

We finally exchanged bodily fluids.

تَبادلنَا سوائلَ جسمانيةَ أخيراً.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Well, in addition to exchanging bodily fluids, did you exchange gifts?

حسنا, بالاضافة لتبادل السوائل الجسدية هل تبادلتم الهدايا؟

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2Lfe61z_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 271


.

*✪•••─✥رمضان كريم✥─•••✪*



ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 271*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*natural disaster*

       _*الكوارث الطبيعية*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

This was the worst natural disaster in our recent history.

وكان ذلك أسوأ كارثة طبيعية في تاريخنا المعاصر.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The Russian Federation attached great importance to international cooperation aimed at natural disaster mitigation and prevention.

94 - واختتم قائلا إن الاتحاد الروسي يُعلق أهمية كبيرة على التعاون الدولي الرامي إلى تخفيف الكوارث الطبيعية ومنعها.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Blended finance by sector/area, including financing for natural disaster risk management

التمويل المختلط حسب القطاع/المجال، بما في ذلك تمويل إدارة مخاطر الكوارث الطبيعية

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Technical cooperation projects in natural disaster mitigation are being implemented in several African countries.

٦ - ويجري تنفيذ مشاريع التعاون التقني في مجال التخفيف من حدة الكوارث الطبيعية لعدة بلدان افريقية

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2GPbPof_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 285


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 269*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*intellectual property*

       _*الملكية الفكرية*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Traditional knowledge and expressions have been protected as intellectual property.

30 - إن المعارف التقليدية وأشكال التعبير التقليدية محمية بوصفها ملكية فكرية.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Commercial and industrial confidentiality, including intellectual property;

(د) الأسرار التجارية والصناعية، بما في ذلك حقوق الملكية الفكرية؛

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

assistance in developing computerized systems for intellectual property

تقديم المساعدة في استحداث النظم التي تعمل بالحاسوب الإلكتروني لأغراض الملكية الفكرية

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Non-intermediated securities; party rights; intellectual property

الأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط؛ حقوق الأطراف، الملكية الفكرية

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Countries must also make effective use of flexibilities available under international intellectual property rules.

ويجب على البلدان أيضا أن تستغل بفعالية ما يتاح من المرونة في إطار القواعد الدولية للملكية الفكرية.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2IT67VR_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 270


.

*✪•••─✥رمضان كريم✥─•••✪*


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 270*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*ozone-depleting substances*

       _*المواد المستنفدة للأوزون*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

 Production of phased-out ozone-depleting substances in 2012

إنتاج المواد المستنفدة للأوزون، التي تم التخلص التدريجي منها، في عام 2012

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

C. Environmentally sound disposal of ozone-depleting substances

جيم - التخلص من المواد المستنفدة للأوزون بصورة سليمة بيئياً

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Dependency on ozone-depleting substances per unit of net value added

الاعتمادية على المواد المستنفدة لطبقة الأوزون محسوبة بوحدة صافي القيمة المضافة

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

These include the elimination of hydrofluorocarbons and other ozone-depleting substances.

ويشمل ذلك التخلص من مركبات الهيدروفلوروكربون وغيرها من المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

(e) Regulations to prohibit or control ozone-depleting substances;

)(وضع أنظمة لحظر المواد المستنفدة لوزون أو مراقبتها

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2vqV3Xg_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 275


.

*✪•••─✥رمضان كريم✥─•••✪*


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 269*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*illegal possession*

       _*الحيازة غير المشروعة*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Eight counts murder in the first degree, four counts attempted murder, illegal possession of a firearm.

بثَمانِ تُهَم بالقَتل من الدرجة الأُولى، و أربع تُهَم بمُحاولَة القَتل و حيازَة غير قانونية للسِلاح

He stated, however, that at the time of his escape from Andijan prison during the night of 12-13 May 2005, he was still awaiting trial on the charges of illegal possession of drugs and fraud.

بيد أنه قال إنه وقـت هروبه من سجن أنديجان في ليلة 12-13 أيار/مايو 2005، كان لا يزال ينتظر المحاكمة بتهمة حيازة غير قانونية لمخدرات وبتهمة الاحتيال.

They should also enact and enforce legislation to outlaw and penalize illegal possession of small arms.

وينبغي لها أيضا أن تسـن وتنفذ تشريعات تحظر الحيازة غير المشروعة للأسلحة الصغيرة وتعاقب عليها.

We advocate the establishment of a comprehensive regime with international and national standards under which States would undertake to criminalize the illegal possession and smuggling of small arms and light weapons.

وندعو إلى إقامة نظام شامل بمعايير دولية ووطنية تتعهد بموجبه الدول بتجريم الحيازة غير المشروعة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتهريبها.

One former KLA commander was arrested for illegal possession of a large amount of weapons, and he is also suspected of involvement in terrorism.

وتم اعتقال قائد سابق من قادة جيش تحرير كوسوفو بسبب حيازة غير قانونية لمجموعة كبيرة من الأسلحة، وهو متهم أيضا بالتورط في الإرهاب.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2GMRrnB_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 269


.

*✪•••─✥رمضان كريم✥─•••✪*


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 269*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*intellectual property*

       _*الملكية الفكرية*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Traditional knowledge and expressions have been protected as intellectual property.

30 - إن المعارف التقليدية وأشكال التعبير التقليدية محمية بوصفها ملكية فكرية.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Commercial and industrial confidentiality, including intellectual property;

(د) الأسرار التجارية والصناعية، بما في ذلك حقوق الملكية الفكرية؛

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

assistance in developing computerized systems for intellectual property

تقديم المساعدة في استحداث النظم التي تعمل بالحاسوب الإلكتروني لأغراض الملكية الفكرية

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Countries must also make effective use of flexibilities available under international intellectual property rules.

ويجب على البلدان أيضا أن تستغل بفعالية ما يتاح من المرونة في إطار القواعد الدولية للملكية الفكرية.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2IT67VR_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 268


.

*✪•••─✥رمضان كريم✥─•••✪*


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 268*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*unidentified assailants*

       _*معتدون مجهولو الهوية*_


•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Furthermore, on 9 September, a UNOCI patrol was fired on by unidentified assailants in the northern town of Tiebila.

علاوة على ذلك، أطلق معتدون مجهولو الهوية في 9 أيلول/سبتمبر النار على دورية تابعة للعملية في بلدة تيبيلا الواقعة في شمال البلد.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

This included, on 17 October, a simultaneous attack by unidentified assailants on the headquarters of the Central Reserve Police and the government police in Saraf Omra, Northern Darfur.

وشمل ذلك، في 17 تشرين الأول/أكتوبر، هجومًا متزامنًا شنّه مهاجمون مجهولو الهوية على مقر للشرطة الاحتياطية المركزية وعلى الشرطة الحكومية في سرف عمرة بشمال دارفور.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

In the aftermath of those attacks, on 6 June 2005 seven individuals from the Dioula ethnic group, including four children, were reportedly executed in the borough of Latif and Cokoma by unidentified assailants;

وفي أعقاب هذه الهجمات، أُفيد بأنه في 6 حزيران/يونيه 2005، قام مهاجمون مجهولو الهوية بإعدام سبعة أفراد من فئة الديولا العرقية، منهم أربعة أطفال في حي لطيف وكوكوما

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2vvINVe_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 267


.

.*✪•••─✥رمضان كريم✥─•••✪*


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 267*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*refugees and asylum-seekers*

       _*اللاجئين وملتمسي اللجوء*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

These practices impacted considerably on the rights of refugees and asylum-seekers.

وأثرت هذه الممارسات تأثيراً كبيراً على حقوق اللاجئين وملتمسي اللجوء.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Serious breaches of the internationally recognized rights of refugees and asylum-seekers also occurred.

وكما حدثت خروقات جسيمة لحقوق اللاجئين وملتمسي اللجوء المعترف بها دوليا.


•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The plight of North Korean refugees and asylum-seekers was particularly worrisome.

51 - وأستطرد قائلاً إن حالة اللاجئين وطالبي اللجوء من كوريا الشمالية مثيرة للقلق بصفة خاصة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The Special Rapporteur notes the invisibility of migrants, refugees and asylum-seekers with disabilities.

40- ويلاحظ المقرر الخاص إغفال() المهاجرين واللاجئين وطالبي اللجوء ذوي الإعاقة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2Wf3PDv_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 266


.*✪•••─✥رمضان كريم✥─•••✪*


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 266*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*invasion of privacy*

       _*إنتهاكٌ للخصوصيّة*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

No, no, I mean, an invasion of privacy, maybe, but not the thing that she's accusing me of.

كلاّ, كلاّ لعلّه إنتهاكٌ للخصوصيّة ولكن ليس ذاك الشيء الذي تتهمني به

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

It's an invasion of privacy.

آسف - هذا انتهاك للخصوصية -

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

You at the dance is an invasion of privacy.

لا أريدك أن تكون في الحفل الراقص هذا تعدي على الخصوصية

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

It's led to desensitization and a permissive environment online which lends itself to trolling, invasion of privacy, and cyberbullying.

و هذا قاد إلى الحساسية وبيئة متساهلة على الانترنت الشيء الذي يفسح المجال للتصيد و إنتهاك الخصوصية والتنمّر عبر الإنترنت.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

It was committed to using this measure as a means of protecting the public rather than as a tool of repression of freedom of expression or unjustifiable invasion of privacy.

وهي تلتزم باستخدام هذا الإجراء كوسيلة لحماية الناس وليس كأداة لقمع حرية التعبير أو انتهاك الخصوصية بلا مبرر.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2UPPT0Y_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 265


.*✪•⟣═⟢•رمضان كريم•⟣═⟢•✪*


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 265*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*rights-based approach*

       _*نهج قائم على حقوق*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Towards a human rights-based approach to sustainable debt management

رابعا - نحو نهج قائم على حقوق الإنسان في مجال الإدارة المستدامة للديون

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Implementing the Declaration in development activities involves embracing a human rights-based approach to development.

8 - ويشمل تنفيذ الإعلان في مجال الأنشطة الإنمائية تبني نهج قائم على حقوق الإنسان إزاء التنمية.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Togo: integrating a human rights-based approach to transitional justice

توغو: إدماج نهج قائم على حقوق الإنسان في العدالة الانتقالية

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The manual seeks to integrate a human rights-based approach into policies, programmes and services.

ويسعى الدليل إلى دمج نهج قائم على حقوق الإنسان في السياسات والبرامج والخدمات.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Sub-objective: Introduce a rights-based approach in all IPU activities

الهدف الفرعي: الأخذ بنهج قائم على الحقوق في تنفيذ جميع أنشطة الاتحاد البرلماني الدولي

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

A human rights-based approach to sustainable development

٢ - اتباع نهج قائم على احترام الحقوق لتحقيق التنمية المستدامة

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2UQg9IH_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 264


. *✪•••─✥رمضان كريم✥─•••✪*


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 264*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*acronyms*

       _*قائمة الاختصارات*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The report structure should contain an executive summary, a table of contents, a list of acronyms, an introduction, a main section including subsections for each relevant finding and recommendation, and annexes, where appropriate.

5-22 ينبغي أن يحتوي هيكل التقرير على موجز تنفيذي وجدول محتويات وقائمة الاختصارات ومقدمة وعلى جزء رئيسي يتضمن أجزاء فرعية لكل نتيجة أو توصية ذات صلة، ومرفقات، حسب الاقتضاء.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The Committee observes that peacekeeping is generating a large number of acronyms, which can lead to confusion.

60 - وتلاحظ اللجنة أن حفظ السلام أوجد عددا كبيرا من الأسماء المختصرة التي يمكن أن تسبب نوعا من البلبلة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Name, acronyms, address, headquarters, subsidiaries, affiliates, fronts, nature of business, leadership

الاسم، الأسماء المختصرة، العنوان، المقر، الشركات التابعة، الفروع، الشركات الواجهة، طبيعة الأعمال التجارية، الرئاسة

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2vrYCMV_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 263


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 263*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*extrabudgetary resources*

       _*موارد من خارج الميزانية*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The programme is funded largely through extrabudgetary resources.

ويتم تمويل جانب كبير من البرنامج من خلال موارد من خارج الميزانية.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The current trend is towards cost-sharing for GEF-funded activities from the Environment Fund or other extrabudgetary resources.

ويتمثل الاتجاه الحالي في تقاسم التكاليف في الأنشطة الممولة من المرفق مع صندوق البيئة أو غير ذلك من الموارد من خارج الميزانية.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Consultants and travel requirements would be funded from extrabudgetary resources

ستموّل الاحتياجات المتصلة بالاستشاريين وسفر الموظفين من مصادر خارجة عن الميزانية

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

UNEP also mobilized extrabudgetary resources to support the implementation of activities.

وقد حشد برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً موارد من خارج الميزانية لدعم أنشطة التنفيذ.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The amount includes estimated extrabudgetary resources of $342,300.

ويشمل المبلغ موارد من خارج الميزانية تقدّر بقيمة 300342 دولار.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Mobilization of extrabudgetary resources for the upgrading of police detention facilities to basic international standards

تعبئة موارد من خارج الميزانية من أجل تحسين مرافق الاحتجاز التابعة للشرطة تمشيا مع المعايير الدولية الأساسية

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2VyjHnv_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 262


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 262*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*the penultimate*

       _*قبل الأخير*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

They're making the penultimate preparations to facilitate lift-off.

إنهم يقومون بالتحضيرات قبل النهائية لتسهيل عملية الإقلاع

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

You havee arrived here at the penultimate moment!

لقد وصلت هنا في اللحظه قبل الأخيره!

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

They welcomed the decision of UNFPA management to evaluate country programmes in the penultimate year of the programme cycle.

ورحبت الوفود بقرار إدارة الصندوق تقييم البرامج القطرية للسنة قبل الأخيرة للدورة البرنامجية.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

In the penultimate line, insert "national" before "institutions";

'15' في السطر قبل الأخير، تدرج "الوطنية" بعد "المؤسسات"؛

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Second window to the right of the penultimate floor.

النافذة الثانية إلى اليمين في الطابق ما قبل الأخير

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2WeYTyv_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 261


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 261*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*timeliness and quality*

       _*توقيت وجودة*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

However, there is need to strengthen the timeliness and quality of support in the move towards excellence.

إلا أن هناك حاجة إلى تحسين توقيت وجودة الدعم أثناء السعي لبلوغ الامتياز.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The results of the 2010 field survey support these conclusions, in noting improvements and offering generally positive feedback on the timeliness and quality of Headquarters support.

ونتائج الدراسة الاستقصائية الميدانية التي أُجريت في عام 2010 تدعم هذه الاستنتاجات، إذ يشار فيها إلى حدوث تحسينات وتٌقدَّم فيها تعقيبات إيجابية بشأن توقيت وجودة الدعم المقدم من المقر.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

17.4 (a) The quality of advice and support provided to the International Narcotics Control Board was reflected in the feedback from members* stressing their satisfaction and appreciation for the timeliness and quality of the advice and support provided.

17-4 (أ) تجلّت جودة المشورة والدعم المقدمين للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في التعقيبات الواردة من أعضاء الهيئة ، الذين أكدوا ارتياحهم وتقديرهم لحسن توقيت وجودة المشورة والدعم المقدمين.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Client departments and offices in the Secretariat have expressed general satisfaction with the timeliness and quality of the printing services provided by the Department.

وأعربت ادارات والمكاتب العميلة في امانة العامة عن رضائها بشكل عام عن توقيت وجودة خدمات الطباعة التي توفرها إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

of operating units satisfied with timeliness and quality of procurement support.

النسبة المئوية للوحدات التشغيلية الراضية عن تقديم دعم المشتريات في الوقت المناسب وعن جودته.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

(e) Further strengthen timeliness and quality of early recovery support

(هـ) مواصلة تعزيز إجراءات الإنعاش المبكر من حيث توقيتها ونوعيتها

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2VENZVu_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 260


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 260*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*fiscal stimulus packages*

       _*مجموعات حوافز مالية*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Developed countries have adopted fiscal stimulus packages to boost their economies but very little attention has been paid to the need to boost demand in Africa and how to finance it.

31- اعتمدت البلدان المتقدمة النمو مجموعات حوافز مالية لدفع اقتصاداتها إلا أنه لم يتم إيلاء قدر يذكر من الاهتمام لضرورة زيادة الطلب في أفريقيا وكيفية تمويله.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

While large economies had implemented fiscal stimulus packages, poor economies in desperate need of such measure in order to create jobs and protect people living in poverty from the impact of the crisis were not allowed to do so to avoid running budget deficits.

ففي الحين الذي نفذت فيه الاقتصادات الكبيرة مجموعات حوافز مالية لإعادة تنشيط اقتصاداتها، لم يسمح للاقتصادات الفقيرة، التي هي في حاجة ماسة لمثل هذه الحوافز لتوفير فرص عمل وحماية للسكان الفقراء من تأثير الأزمة، بأن تفعل ذلك لتجنب حدوث عجز في الميزانيات.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

A major concern in the region is that fiscal stimulus packages may not pay sufficient attention to social programmes.

ومن دواعي القلق الرئيسية في المنطقة أن مجموعات تدابير الحوافز المالية قد لا تولي الاهتمام الكافي للبرامج الاجتماعية.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The fiscal stimulus packages in North America and Europe consisted of both spending increases and tax cuts.

وتتألف مجموعات تدابير الحوافز المالية في أمريكا الشمالية وأوروبا من زيادات في الإنفاق وتخفيضات في الضرائب على حد سواء.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The amount of fiscal policy space to respond to the crisis through programmes such as fiscal stimulus packages is also important.

وهناك عامل هام أيضا يتمثل في مدى حيز السياسة المالية المتاح للتصدي للأزمة من خلال برامج مثل تدابير التحفيز المالي.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Sources: Yanchun Zhang, Nina Thelen and Aparna Rao, "Social protection in fiscal stimulus packages: some evidence", United Nations Development Programme/Office of Development Studies working paper (New York, UNDP, 2009).

المصدر: يانشون زهنغ، نينا ثيلن وأبارنا راو'الحماية الاجتماعية في تدابير التحفيز المالي: بعض الأدلة، ورقة عمل مقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/مكتب الدراسات الإنمائية، نيويورك، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، 2009

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2IR1qvs_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 259


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 259*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*self-assessment*

       _*التقييم الذاتي*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

These include training sessions on control self-assessment.

وفي جملة تلك ادوات، عقد دورات تدريبية عن التقييم الذاتي للمراقبة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Zambia is currently finalizing its self-assessment report.

وتعكف زامبيا في الوقت الحاضر على إتمام تقرير التقييم الذاتي الخاص بها.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Supporting all national parliaments in conducting a gender-sensitive self-assessment by 2030.

دعم جميع البرلمانات الوطنية لإجراء تقييم ذاتي لمراعاة الاعتبارات الجنسانية بحلول عام 2030؛

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

In this framework, a gender self-assessment was organized in December 2012.

وفي هذا الإطار، أُجري تقييم ذاتي للمسائل الجنسانية في كانون الأول/ديسمبر 2012.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The Afghanistan Independent Human Rights Commission conducted a self-assessment of its organizational and operational capacity to enhance future capacity development.

أجرت اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان تقييما ذاتيا لقدرتها التنظيمية والتنفيذية بغية تعزيز تنمية القدرات في المستقبل.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Following the methodology developed with OIOS, each sub-programme conducted a self-assessment.

7- وباتباع المنهجية التي وُضعت بالاشتراك مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات الرقابة الداخلية أجرى كل برنامج فرعي تقييماً ذاتياً.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Control self-assessment workshop (Internal Audit Division)

حلقة عمل في موضوع التقييم الذاتي للضوابط (شعبة المراجعة الداخلية للحسابات)

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Stakeholders concur with the OHRM self-assessment.

59 - ويتفق أصحاب المصلحة مع التقييم الذاتي لمكتب إدارة الموارد البشرية

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

__

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 258


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 258*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*letter of intent*

       _*رسالة إعلان النوايا*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The City of Guadalajara has signed a letter of intent to produce an action plan to improve its prosperity with specific operational activities.

ووقعت مدينة غوٳدالاخإرا خطاب نوايا بشأن وضع خطة عمل لتحسين ازدهارها بواسطة أنشطة تشغيلية محددة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

An enhanced letter of intent with the Information and Communication Centre of the Barcelona Convention was signed on 12 March 2007.

وتم توقيع خطاب نوايا معزز مع مركز المعلومات والاتصالات لاتفاقية برشلونة في 12 آذار/مارس 2007.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

I got a letter of intent here about Congressman Long's bill.

حصلت على خطاب النوايا حول (مشروع قانون عضو الكونجرس (لونغ

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Since signing the letter of intent, China Customs has devoted special effort to publicizing and studying it.

ومنذ توقيع خطاب النوايا، نظمت جمارك الصين أفرقة خاصة من الموظفين لتعميمه ودراسته.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Ecuador intended shortly to sign a letter of intent with UNIDO on the initiation of phase II.

وأفاد بأن إكوادور تنوي التوقيع قريبا على خطاب نوايا مع اليونيدو بشأن استهلال المرحلة الثانية.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2XXjNTb_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 257


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 257*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*greenhouse effect*

       _*الإحتباس الحراري*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

This runaway greenhouse effect was unstoppable.

تأثير هذا الإحتباس الحراري الجامح كان غير قابل للتوقف

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

So, a little greenhouse effect is a good thing.

إذا القليلُ من الإحتباس الحراري هو شيء جيد

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Anthropogenic sources of chlorofluorocarbons are adding to the greenhouse effect and are gradually destroying the ozone layer.

وتؤدي مصادر الكلوروفلوروكربون اصطناعية إلى زيادة ظاهرة الدفيئة وتعمل تدريجيا على تدمير طبقة أوزون.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Agriculture is a major source of emissions of methane from animal production and nitrous oxide from fertilizer, which contribute to the greenhouse effect.

وتعد الزراعة مصدرا رئيسيا لانبعاثات الميثان من الإنتاج الحيواني وأكسيد النتروجين من الأسمدة، مما يسهم في ظاهرة الدفيئة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Over the past decade, the greenhouse effect has caused particular concern amongst scientific and political circles.

١- سبب أثر الدفيئة قلقا شديدا طيلة العقد الماضي في الدوائر العلمية والسياسية.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

In this paper, German industry emphasises that it is willing to do its part to combat the greenhouse effect.

وفي هذه الورقة تشدد أوساط الصناعة المانية على أنها مستعدة داء دورها في مكافحة أثر الدفيئة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

We are releasing vast quantities of carbon dioxide, increasing the greenhouse effect.

نحن نُطلق كميات كبيرة من ثاني أكسيد الكربون رافعين تأثير الإحتباس الحراري.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2ILf7w5_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 256


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 256*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*unprecedented increase*

       _*زيادة غير مسبوقة*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•


The Commission was faced with an unprecedented increase in its workload.

23 - وذكر أن اللجنة تواجه زيادة غير مسبوقة في عبء عملها.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Egypt witnessed in the recent years an unprecedented increase in the freedom of expression.

19- وشهدت مصر في الأعوام الأخيرة زيادة غير مسبوقة في حرية التعبير.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The D-1 level witnessed an unprecedented increase of 6.8 percentage points in promotions of women.

وشهدت الرتبة مد -1 زيادة لم يسبق لها مثيل في ترقيات النساء بنسبة 6.88 نقاط مئوية.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

We are witnessing an unprecedented increase in the number and complexity of peacekeeping operations, on practically all continents.

فنحن نشهد زيادة لم يسبق لها مثيل في عدد عمليات حفظ السلام وتعقدها، في جميع القارات فعلياً.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The D-1 level witnessed an unprecedented increase of 6.8 percentage points in the appointments of women.

فقد شهدت الرتبة مد -1 زيادة غير مسبوقة بلغت 6.8 نقطة مئوية في تعيينات المرأة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The result of these developments was an unprecedented increase in the number of States parties to the two Conventions.

12- وكانت نتيجة هذه التطورات هي حدوث زيادة غير مسبوقة في عدد الدول الأطراف في الاتفاقيتين.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

He has established a new Department in the midst of an unprecedented increase in humanitarian emergencies.

لقد أنشأ إدارة جديدة في وسط زيادة لم يسبق لها مثيل في حات الطوارئ انسانيــة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

One of the main achievements of the twentieth century has been the unprecedented increase in human longevity.

٨-١ من المنجزات الرئيسية التي تحققت في القرن العشرين بلوغ زيادة لم يسبق لها مثيل في طول العمــر البشــري.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The High Commissioner also stated that 2008 had seen an unprecedented increase in abductions and killings of aid workers.

24- وذكرت المفوضة السامية أيضاً أن عام 2008 شهد زيادة لم يسبق لها مثيل في عمليات اختطاف العاملين في مجال تقديم المعونة الإنسانية وقتلهم(54).

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2GMNIrj_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 255


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 255*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*empty promises*

       _*وعود جوفاء*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The answer lies in specific actions and not in more patience with empty promises.

ويكمن الرد في اتخاذ إجراءات محددة وليس في التحلي بالمزيد من الصبر مع وعود جوفاء.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

That you have nothing to show, just empty promises.

ليس لديك شيء لتظهره فقط وعود جوفاء

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

We must also make efforts to maintain the momentum and to ensure that the measures which have been decided do not remain empty promises and that here, in Geneva, as elsewhere, they will lead to action without delay.

وعلينا أيضا أن نبذل جهودا للحفاظ على قوة الدفع وضمان أن التدابير التي تقرر اتخاذها لن تظل وعودا جوفاء، وأنها ستؤدي هنا في جنيف، كما في كل مكان آخر، إلى العمل دونما إبطاء.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Relevant policy and legislative commitments remain empty promises unless Governments generate and equitably allocate adequate resources for their implementation in their local and national budgets, and ensure effective and efficient use of resources.

فالالتزامات السياسية والتشريعية ذات الصلة تظل وعوداً جوفاء ما لم تعمل الحكومات على إيجاد الموارد الكافية لتنفيذها وعلى توزيع هذه الموارد توزيعاً عادلاً على الميزانيات المحلية والوطنية، وما لم تضمن الفعالية والكفاءة في استخدامها.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

If these commitments are not made, the new development agenda is based on empty promises depending on voluntary action.

وما لم يتم التعهد بهذه الالتزامات، ستكون خطة التنمية الجديدة قائمة على وعود فارغة يعتمد تطبيقها على الإجراءات الطوعية.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Nuclear fuel had never been made available to any developing country without conditions, and those countries simply could not rely on empty promises that continually proved false and misleading.

فلم تتح الفرصة قط لحصول أي بلد نام على الوقود النووي بدون شروط، ولا تستطيع هذه البلدان أن تعتمد على وعود فارغة يتبين باستمرار أنها وعود خاطئة وخادعة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2Vh3lQ8_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 254


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 254*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*applied research*

       _*بحوث تطبيقيه*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

A new Institute for Adult Learning was also established to develop trainer capability and conduct applied research into adult training.

وأنشئ أيضاً معهد جديد لتعلّم البالغين ولتطوير قدرة المدرِّبين وإجراء بحوث تطبيقيه في تدريب الكبار.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Request students to conduct applied research on tax avoidance and tax evasion issues.

(و) دعوة الطلاب إلى إجراء بحوث تطبيقية عن قضايا تجنب دفع الضرائب والتهرب الضريبي.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The applied research methodology can provide further insights.

43 - ويمكن أن توفر منهجية البحث التطبيقي المزيد من النظرات المتعمقة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

A college is a higher school which provides college studies and develops applied research and/or professional art.

186 - الكلية مدرسة عليا توفّر دراسات جامعية وتطوّر البحث التطبيقي و/أو المهارات المهنية.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

It also contributes to institutionalizing applied research in gender studies.

وهي تساهم أيضا في إضفاء صفة مؤسسية على الأبحاث التطبيقية في مجال الدراسات الجنسانية.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Each area included policy-oriented applied research, capacity-building, and information and communication activities.

8 - وشمل كل واحد من المجالات أنشطة الأبحاث التطبيقية الموجهة - نحو السياسات، وبناء القدرات، والمعلومات والاتصالات.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Wrote an applied research paper on "The Impact of Natural Disasters on the Stock Market".

أعد دراسة بحوث تطبيقية عن 'أثر الكوارث الطبيعية على سوق الأوراق المالية'.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Furthermore, OHCHR supported initiatives to integrate human rights into national budget policies and processes through applied research and capacity-building activities.

54 - وعلاوة على ذلك، دعمت المفوضية مبادرات ترمي إلى إدماج حقوق الإنسان في سياسات وعمليات وضع الميزانيات الوطنية عن طريق أنشطة البحث التطبيقي وبناء القدرات

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2IvIn9R_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 253


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 253*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*screening procedures*

       _*إجراءات الفحص*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Case study 2: information provided by the International Air Transport Association about airline passenger screening procedures

دراسة الحالة الإفرادية 2: معلومات قدمتها الوكالة الدولية للنقل الجوي بشأن إجراءات فرز أسماء ركاب شركات الطيران

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The competent national or local authority should establish rigorous screening procedures to ensure that only appropriate admissions to such facilities are made.

125 - وينبغي أن تضع السلطات الوطنية أو المحلية المختصة إجراءات فرز صارمة تكفل إتمام المناسب فقط من حالات القبول في هذه المرافق.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

What progress has been made in decreasing this vulnerability by applying border controls and screening procedures?

ما مدى التقدم المحرز في تقليص موطن الضعف هذا بتطبيق عمليات مراقبة الحدود وإجراءات الفرز؟

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

National and international stakeholders agreed on selection criteria and screening procedures, as well as the requirement for equitable representation across clans and communities.

ووافق أصحاب المصلحة الوطنيون والدوليون على معايير الاختيار وإجراءات الفرز، فضلا عن اشتراط التمثيل العادل في أوساط العشائر والمجتمعات المحلية.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Since the observance of privileges and immunities was extremely important, the decision of the host country partly to exempt diplomats accredited to the United Nations from secondary screening procedures at airports was most welcome.

ونظراً لأن احترام المزايا والحصانات يتسم بأهمية بالغة كان قرار البلد المضيف بمنح إعفاء جزئي للدبلوماسيين المعتمدين لدى الأمم المتحدة من إجراءات الفحص الثانوية في المطارات موضع ترحيب بالغ.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

In that light, the European Union welcomed the decision of the host country to exempt all diplomats accredited to the United Nations from some of the secondary screening procedures at airports and looked forward to its effective implementation.

وفي ضوء ذلك، يرحب الاتحاد الأوروبي بقرار البلد المضيف إعفاء جميع الدبلوماسيين المعتمدين لدى الأمم المتحدة من بعض إجراءات الفحص الثانوي في المطارات ويتطلع إلى تنفيذ القرار على نحو فعال

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2GljoTd_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 252


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 252*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*cultural monuments*

       _*المعالم الثقافية*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The State and municipalities provide assistance to religious organizations in the maintenance of cultural monuments of state-level and local-level significance.

وتتيح الدولة والمجالس البلدية المساعدة للمنظمات الدينية للمحافظة على المعالم الثقافية ذات الأهمية على المستوى الوطني والمستوى المحلي.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

A number of cultural monuments in Herat have reportedly sustained little damage.

وقد أفيد أن عددا من اثار الثقافية في حيرات قد أصيب بأضرار طفيفة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The protection of cultural monuments is part of an overall policy of environmental and resource management.

وحماية اثار الثقافية هو جزء من السياسة العامة لدارة البيئية وادارة الموارد.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Likewise the Law provides a detailed regulation for the permissible economic activity in cultural monuments.

كما يضع القانون بالتفصيل نظاماً لبيان الأنشطة الاقتصادية المسموح بها في الآثار الثقافية.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Respect for and the protection of cultural monuments and religious sites is another challenge that we have to deal with.

واحترام الآثار الثقافية والمواقع الدينية وحمايتها يشكلان تحديا آخر لابد أن نتصدى له.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The lack of proper legal underpinnings makes it difficult to preserve cultural monuments.

٠١٣- ومن الصعب الحفاظ على اثار الثقافية لعدم وجود أسسس قانونية مئمة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The value of these cultural monuments is priceless and their symbolic importance to both Croats and Serbs cannot be underestimated.

وقيمة هذه اثار الثقافية تقدر بثمن، كما أن أهميتها الرمزية لكل من الكروات أو الصرب، يمكن استهانة بها

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2Ivtnc4_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 251


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 251*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*post-conflict peace-building*

       _*بناء السلام بعد انتهاء الصراع*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The challenges of post-conflict peace-building remain daunting.

وما زالت التحديات التي تعترض بناء السلام بعد انتهاء الصراع مثبطة للهمة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Estimate 2002-2003:27 countries with post-conflict peace-building activities

تقديرات الفترة 2002-2003:27 بلدا تم الاضطلاع فيها بأنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

We need to ensure continuity among preventive action, peacekeeping efforts and the post-conflict peace-building phase.

ويتعين علينا أن نكفل الاستمرارية فيما بين الأعمال الوقائية، وجهود حفظ السلام، ومرحلة بناء السلام بعد الصراع.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

A focused effort of post-conflict peace-building helps to prevent the recurrence of conflicts and pave the way for durable peace.

ويساعد تركيز الجهد في بناء السلام بعد الصراع في منع تكرار الصراعات ويمهد الطريق للسلام الدائم.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Everyone can easily recognize the unique but urgent situation facing a post-conflict peace-building country.

ويمكن لكل أمرئ أن يعي الحالة الفريدة الملحة ي بلد يسعى إلى بناء السم بعد انتهاء الصراع.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The country is still in the delicate phase of post-conflict peace-building.

فما زال البلد في مرحلة حساسة من بناء الســم بعــد انتهاء الصراع.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

These areas in particular remain central to the post-conflict peace-building efforts.

فمازالت هذه المجالات بصفة خاصة ذات أهمية محورية بالنسبة لجهود بناء السلام بعد انتهاء الصراع.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2Uv5oLG_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 250


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 250*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*recycled materials*

       _*المواد المعاد تدويرها*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Government procurement guidelines may also favour products with a minimum content of recycled materials.

كما أن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالشراءات الحكومية قد تحبذ المنتجات ذات المحتوى ادنى من المواد المعاد تدويرها.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The quantity of these post-consumer recycled materials will therefore inevitably be very low.

ولذا ينبغي أن تكون كمية هذه المواد المعاد تدويرها بعد الاستهلاك منخفضة للغاية بالضرورة().

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

In the case of recycled materials, the sorting and upgrading of waste and scrap is an important cost factor.

وفي حالة المواد المعاد تدويرها، فإن فرز وتحسين النفاية والخردة من عوامل التكاليف الهامة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

It should be mentioned that work has been initiated in UNCTAD on recycled materials, for which information is extremely scarce and government regulations differ widely between countries and change frequently.

وينبغي التنويه الى أن أعما قد استُهلت في اونكتاد بصدد المواد المعاد تدويرها، والتي تندر المعلومات بصددها ندرة بالغة وتتباين انظمة الحكومية على نطاق واسع فيما بين البلدان ويتواتر تغييرها.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Specific devices widely used on ships contain radioactive substances that need to be removed and handled carefully in order to prevent contamination of recycled materials or of the environment.

وثمة أجهزة معينة تستخدم على نطاق واسع على متن السفن تحتوي على مواد مشعة يتعين إزالتها وتناولها بعناية، اتقاءَ تلويث المواد المعاد تدويرها أو البيئة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2IDSf0N_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 249


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 249*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*chronic malnutrition*

       _*سوء التغذية المزمن.*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Additionally, alcoholics should receive thiamine supplementation to prevent Wernicke-Korsakoff syndrome from chronic malnutrition.

وبالإضافة إلى ذلك، يجب إعطائهم مكملات الثيامين لمنع تطور متلازمة فيرنيك كورساكوف إلى سوء التغذية المزمن.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

JS2 also noted that chronic malnutrition remained endemic contributing to about 50 percent of all children's deaths.

كما لاحظت الورقة المشتركة 2 أن سوء التغذية المزمن لا يزال مستشرياً ويساهم في نحو 50 في المائة من مجموع وفيات الأطفال.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

According to WHO, over 50 million African children suffer from chronic malnutrition and 40 per cent of women are malnourished.

ووفقا لمنظمة الصحة العالمية، هناك أكثر من 50 مليون طفل أفريقي يعانون من سوء تغذية مزمنة، وتبلغ نسبة النساء اللائي يعانين من سوء التغذية 40 في المائة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

At the national level, in the 2003 fiscal year, 26.5 per cent of children under 5 years of age suffered from moderate or severe chronic malnutrition; similar levels were recorded in 1998.

87- وعلى الصعيد الوطني، تَبيّن أن 26.5 في المائة من الأطفال دون سن الخامسة في عام 2003 يعانون سوء تغذية مزمنة بدرجة متوسطة أو حادة، وهي نسبة مماثلة لتلك التي سُجِّلت عام 1998.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

It is also concerned at the prevalence of chronic malnutrition among children.

ويساورها القلق كذلك إزاء انتشار سوء التغذية المزمن بالنسبة للأطفال.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2Dp1b6y_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 248


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 248*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*chronic diseases*

       _*الأمراض المزمنة*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

These chronic diseases often cause handicaps.

وليس من النادر أن تتسبب هذه الأمراض المزمنة في إعاقات.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

4.2.2. Improving prevention and diagnosis of chronic diseases affecting mainly women

4-2-2 تحسين الوقاية من الأمراض المزمنة التي تصيب النساء بوجه خاص والكشف عنها

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Other non-communicable chronic diseases are approaching pandemic proportions.

وتكاد أمراض مزمنة أخرى غير معدية تقترب في انتشارها من الأبعاد الوبائية.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Inmate victims of abuse or suffering from chronic diseases are entitled to specific care.

ويتمتع السجناء ضحايا الاعتداء أو الذين يعانون من أمراض مزمنة برعاية خاصة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Improving health services for inmates with chronic diseases and serious illnesses

حول تدعيم الإجراءات الصحية الخاصة بالمودعين المصابين بأمراض مزمنة خطيرة

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The White and Yellow Cross Foundation provides domestic nursing services primarily for patients with chronic diseases such as diabetes and for neonates.

46- وتقدم مؤسسة الصليب الأبيض والأصفر خدمات التمريض المحلية، بالدرجة الأولى، للمرضى المصابين بأمراض مزمنة مثل داء السكري ولحديثي الولادة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

However, some chronic diseases required long-term treatment.

غير أن بعض الأمراض المزمنة تستوجب علاجاً طويل الأمد.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

H. Increases in chronic diseases due to changing lifestyles:

حاء - تزايد الأمراض المزمنة بسبب تغير أنماط الحياة

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2Gve2WK_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 247


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 247*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*point of contact*

       _*جهة اتصال*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

We need to coordinate our efforts through a common point of contact.

وعلينا أن ننسق جهودنا عن طريق نقطة اتصال مشتركة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The United States would provide a point of contact for interested system providers.

وسوف تتيح الولايات المتحدة نقطة اتصال لمقدِّمي خدمات النظم المهتمين.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Section 11 of the Code calls for the nomination of a central point of contact.

وتدعو المادة 11 من المدونة إلى تسمية جهة اتصال مركزية.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Identify a point of contact for each State member of the Committee represented in the Working Group.

وتحديد جهة اتصال لدى كل دولة عضو في اللجنة تكون ممثّلة في الفريق العامل.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

There is no point of contact specifically designated for this purpose.

لا يوجد أي مركز اتصال مخصص لهذا الغرض على وجه التحديد.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Securing agreement among different governmental agencies on a single point of contact for tracing.

تأمين اتفاق بين مختلف الوكالات الحكومية بشأن نقطة اتصال واحدة لتعقب الأسلحة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The establishment of a centralized point of contact for technical backstopping was noted as one possible solution.

وأشير إلى إنشاء نقطة اتصال مركزية للدعم التقني باعتبارها أحد الحلول الممكنة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2IHbA1a_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 246


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 246*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*free and fair elections*

       _*حرية ونزاهة الانتخابات*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

free and fair elections in United Nations practice

ألف - تعزيز الديمقراطية وإجراء انتخابات حرة ونزيهة في الممارسة المتبعة في الأمم المتحدة

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

UNMIK faces important challenges in organizing free and fair elections.

وتواجه بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو تحديات هامة في تنظيم انتخابات حرة ونزيهة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The Government was taking the necessary steps to hold free and fair elections.

75 - وتتخذ الحكومة التدابير اللازمة لإجراء انتخابات حرة وقانونية.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Preparations, conditions and readiness for free and fair elections

ثالثا - الأعمال التحضيرية والظروف السائدة ومدى الاستعداد لإجراء انتخابات حرة ونزيهة

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Parliament should be legitimate (free and fair elections, etc.)

يجب أن يكون البرلمان شرعيا (انتخابات حرة ونزيهة، وما إلى ذلك)

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Holding free and fair elections with universal and equal voting rights for all citizens;

إجراء انتخابات حرة ونزيهة تمنح حق التصويت لجميع المواطنين على قدم المساواة؛

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

He had been elected to the Moroccan Parliament in free and fair elections and represented the southern provinces.

وقد انتُخب للبرلمان المغربي في انتخابات حرة ونزيهة ويمثل المقاطعات الجنوبية.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Kenya also favours an all-inclusive political process that will pave the way for free and fair elections.

وتؤيد كينيا أيضا عملية سياسية شاملة ستمهد الطريق لإجراء انتخابات حرة ونزيهة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2GiuUyN_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 245


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 245*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*thought-provoking*

       _*حافزة للتفكير*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The informal discussions under the stewardship of His Excellency Ambassador Tanin of Afghanistan have been thought-provoking and forthright.

لقد كانت المناقشات غير الرسمية بقيادة سعادة السفير تأنين ممثل أفغانستان حافزة للتفكير وصريحة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The preparation of our first report to that Convention was a thought-provoking exercise.

وكان إعداد تقريرنا أول إلى تلك اتفاقية ممارسة حافزة للتفكير.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

I believe that the report of the Panel has produced thought-provoking and far-reaching proposals to address those shortcomings.

وأعتقد أن تقرير الفريق قدم اقتراحات حافزة على التفكير وبعيدة الأثر لسد تلك الثغرات.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

We would also like to thank the delegation of Singapore for preparing an excellent and thought-provoking background paper for this meeting.

كما نود أن نشكر وفد سنغافورة على إعداد ورقة معلومات أساسية ممتازة حافزة على التفكير.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The secretariat's background note, which paid particular attention to the linkage between trade and employment, was commended for its thought-provoking analysis.

36- وقد كانت مذكرة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة والتي أولت اهتماماً خاصاً للصلة بين التجارة والعمالة موضع إشادة لما تضمنته من تحليلات محفّزة للتفكير.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Many delegates commended UNCTAD on its independent and thought-provoking research.

7- وأثنى مندوبون كثيرون على الأونكتاد لما يضطلع به من بحوث مستقلة ومحرِّكة لإعمال الفكر.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

They also contain many thought-provoking ideas.

ويحتوي التقريران أيضا على أفكار عديدة مثيرة للاهتمام

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2v82Ys6_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 244


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 244*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*cctv footage*

       _*لقطات كاميرات المراقبة*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

But I ran all the CCTV footage.

و لكني بحثت كل لقطات كاميرات المراقبة

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

CCTV footage, witness statements, street informants.

لقطات كاميرات المراقبة تصريحات الشهود، مُخبرو الشوارع

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

We need access to all CCTV footage.

نحتاج الولوج إلى كلّ صور كاميرات المراقبة

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Carine and Sebastian are trolling through CCTV footage,

كارين) و(سيباستيان) يراجعون) صور كاميرات المراقبة

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

We had CCTV footage of him arriving at his block of flats with a nice new suitcase, clearly empty, and then leaving an hour later dragging it along the ground.

لقد حصلنا علي لقطات مُصورة له، وهو يصل حيثُ يسكن مع حقيبة جديدة أنيقة وتبدو فارغة وبعد ساعة، غادر وهو يسحب الحقيبة، علي الـأرض

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

We also acquired some CCTV footage of the day your mum died.

و قد تحصلنا ايضا على لقطات مصورة يوم ممات امك

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

We're checking CCTV footage so, we'll have a lead soon.

نحن نتحقق من لقطات كاميرات المراقبة لذا، سيكون لدينا دليل قريبًا

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

We have CCTV footage tracing the original drug shipment to a Traveller's camp, one that you're very familiar with.

لدينا صور كاميرات المراقبة تتعقّب شحن المخدرات الأصلية إلى مخيّم الرّحل، المخيّم المألوف جدا لك

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2UD466d_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 243


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 243*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*digital signatures*

       _*التوقيع الرقمي*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

This system was used in creating so-called digital signatures.

وقد استخدم هذا النظام في إنشاء ما يسمى التوقيعات الرقمية().

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Legally enforceable digital signatures were key to enforcing global standards.

وتشكل التوقيعات الرقمية الملزمة قانوناً عنصراً أساسياً في إنفاذ المعايير العالمية.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

It decided to pursue the area of digital signatures and certificating authorities.

وقررت التصدي لمجال التواقيع الرقمية وسلطات التصديق.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The GUIDEC framework deals with the use of digital signatures and the role of certification authorities.

ويعالج اطار GUIDEC استخدام التواقيع الرقمية ودور السلطات المعنية بالتصديق عليها.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

(b) The mathematical procedures used for generating digital signatures under these Rules are based on public-key encryption.

)ب(واجراءات الرياضية المستخدمة في انتاج توقيعات رقمية بموجب هذه القواعد تستند الى ترميز المفتاح العام.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

This is the case, for instance, of electronic signature and authentication methods supported by certificates issued by a trusted third-party certification services provider, in particular digital signatures under a public key infrastructure.

وهذه هي الحالة، على سبيل المثال، بالنسبة إلى طرائق التوقيع والتوثيق الإلكترونية المدعومة بشهادات تصديق صادرة عن مقدِّم خدمات تصديق بصفته طرفا ثالثا موثوقا به، في توقيعات رقمية معيّنة في إطار مرفق مفاتيح عمومية الشعبية

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2GmgFtX_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 242


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 242*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*at the grass-roots level*

       _*على المستوى الشعبي*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

A participant from Bangladesh spoke about the importance of capacity-building at the grass-roots level.

وتحدث مشارك من بنغلاديش عن أهمية بناء القدرات على المستوى الشعبي.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The strategy aims to build trust and confidence at the grass-roots level through protection monitoring and targeted assistance.

وتهدف الاستراتيجية إلى بناء الثقة على المستوى الشعبي من خلال رصد الحماية والمساعدة الموجهة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Mediators can benefit from the knowledge and information provided by human rights organizations working at the grass-roots level.

وبوسع الوسطاء الاستفادة من المعارف والمعلومات التي تقدمها منظمات حقوق الإنسان العاملة على مستوى القواعد الشعبية.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

This approach could ensure sustainability of such projects implemented at the grass-roots level.

ويمكن لهذا النهج أن يكفل استدامة هذه المشاريع المنفَّذة على مستوى القواعد الشعبية.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The organization comprises a global family of health professionals and students working at the grass-roots level.

تضم المنظمة أسرة عالمية من المهنيين الصحيين والطلاب الذين يعملون على مستوى القاعدة الشعبية.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

In conjunction with civic and religious organizations, they carry out community-based reconciliation activities at the grass-roots level.

وبالاشتراك مع المنظمات المدنية والدينية تضطلع البعثات بأنشطة المصالحة المجتمعية على مستوى القاعدة الشعبية•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://context.reverso.net/translation/english-arabic/at+the+grass-roots+level_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 241


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 241*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*contingency fund*

       _*صندوق الطوارئ*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Potential charges to the contingency fund as at 3 December 2012

المصروفات المحتمل قيدها على حساب صندوق الطوارئ في 3 كانون الأول/ ديسمبر 2012

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

to be sought through the contingency fund

الاحتياجات المراد السعي إلى الحصول عليها من خلال صندوق الطوارئ

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Requirements to be sought through the contingency fund or unforeseen and extraordinary expenses

الاحتياجات المراد السعي إلى الحصول عليها من خلال صندوق الطوارئ أو المصروفات غير المنظورة والاستثنائية

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Requirements to be sought through the contingency fund for 2014-2015

احتياجات تُطلب عن طريق صندوق الطوارئ للفترة 2014-2015

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The Committee was further informed that the additional requirements fall under the modalities of the contingency fund mechanism.

وأُبلغت اللجنة كذلك بأن الاحتياجات الإضافية تندرج في إطار طرائق عمل آلية صندوق الطوارئ.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Net additional requirements to be sought through the contingency fund

صافي الاحتياجات الإضافية المطلوبة من صندوق الطوارئ

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The Assembly should also consider allowing limited use of the contingency fund to contend with excessive fluctuations.

وينبغي للجمعية العامة أن تنظر أيضا في السماح بالاستخدام المحدود لصندوق الطوارئ للتصدي للتقلبات المفرطة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

It was proposed to meet those requirements under the provisions of the contingency fund for 2010-2011.

واقتُرحت تلبية تلك الاحتياجات بموجب أحكام صندوق الطوارئ للفترة 2010-2011.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://context.reverso.net/translation/english-arabic/the+contingency+fund_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 240


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 240*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*continuous evaluation*

       _*تقييم مستمر*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

We are challenging the United Nations to develop an index and, further, to establish a committee with a special portfolio to conduct continuous evaluation.

ونحن نتحدى الأمم المتحدة أن تطور دليلا في هذا الصدد، وبعد ذلك تنشئ لجنة بصلاحيات خاصة لإجراء تقييم مستمر لتنفيذ البرنامج.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Value engineering work has continued throughout the preparation of preliminary and final design and construction documents, and there has been continuous evaluation, at each design review opportunity for each component of the project, to determine whether a more cost-efficient alternative is possible.

واستمرت عملية هندسة القيمة طوال فترة إعداد الوثائق المبدئية والنهائية المتعلقة بالتصميم والبناء، وكان يحدث تقييم مستمر عند كل مراجعة لكل مكون من مكونات المشروع لبحث إمكانية إيجاد بديل أكثر فعالية من حيث الكلفة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Initiation of a flexible development process based on continuous evaluation;

الشروع في عملية تطوير مرنة تقوم على التقييم المستمر؛

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

In addition, continuous evaluation of our achievements will improve the quality of our work.

وعلاوة على ذلك، سيؤدي التقييم المستمر لمنجزاتنا إلى تحسين نوعية أعمالنا.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The practical experience gained in the implementation of the equal treatment legislation, and that of bodies representing interests, constitute the basis of a continuous evaluation process.

12- وتشكل الخبرة العملية المكتسبة لدى إنفاذ التشريعات المتعلقة بالمساواة في المعاملة وكذلك خبرات الهيئات الممثلة للمصالح الأساس لعملية التقييم المتواصل.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://goo.gl/N3fL73_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 239


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 239*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*hidden costs*

       _*تكاليف خفية*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

In this area, science can help to assure that remedies do not impose hidden costs or disincentives, compounding the adverse impact of illegal logging.

ويمكن للعلم أن يسهم في هذا المجال من أجل التأكيد على أن سبل العلاج لن تتضمن فرض تكاليف خفية أو عناصر مثبطة تؤدي إلى تفاقم الآثار السلبية للأنشطة غير القانونية لقطع الأخشاب.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

However, their use could also involve considerable hidden costs, like those incurred because of the need to learn and fully utilize the selected tool.

غير أن استخدامها يمكن أن ينطوي أيضاً على تكاليف خفية كبيرة، مثلما تتكبده بسبب الحاجة إلى تعلم أداة مختارة واستغلالها بالكامل.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Costs and benefits of SLM policies and practices, incl. hidden costs and externalities

تكاليف وفوائد سياسات وممارسات الإدارة المستدامة للأراضي، بما فيها التكاليف المستترة والمؤثرات الخارجية

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

(d) The persistence of hidden costs for administrative fees and costs for uniforms, materials and transport.

(د) استمرار التكاليف المستترة المتعلقة بالرسوم الإدارية وتكاليف الأزياء الدراسية والمعدات والنقل.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Direct as well as hidden costs need to be addressed.

ويتعين معالجة التكاليف المباشرة وكذلك التكاليف غير المنظورة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://goo.gl/E9Nj12_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 238


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 238*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*security risk assessment*

       _*تقييم المخاطر الأمنية*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

(a) A security risk assessment to identify network and systems vulnerabilities (completed in December 2004);

(أ) تقييم المخاطر الأمنية لتحديد مواطن الضعف في الشبكة والنظم (أنجز في كانون الأول/ديسمبر 2004)؛

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The security risk assessment for Mogadishu was updated in August, reconfirming security phase V (evacuation).

30 - وقد جرى استكمال بيانات تقييم المخاطر الأمنية في مقديشو في آب/أغسطس، وأُعيد تأكيد المرحلة الأمنية الخامسة (الإخلاء).

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

It developed an updated security risk assessment to address these concerns.

فأجرت تحديثا لتقييم المخاطر الأمنية بغية تهدئة هذه المخاوف.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

A review of the in-country security risk assessment for each facility

استعراض لتقييم المخاطر الأمنية لكل مرفق داخل البلد؛

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

With respect to information and communication technology infrastructure, the organization completed its security risk assessment and ensured stability of the out-hosted environment.

وفي ما يتعلق بالبنية التحتية الخاصة بتكنولوجيا المعلومات والاتصال، أنجزت المنظمة تقييما للمخاطر الأمنية وكفلت استقرار الظروف السائدة في البلدان المضيفة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://goo.gl/Tydf6J_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 237


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 237*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*blood donation*

       _*التبرع بالدم*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Sixth, we must promote voluntary non-remunerated blood donation.

سادسا، يتعين علينا تشجيع التبرع بالدم بدون مقابل مادي.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

This issue of blood donation has also given rise to some concern.

٠٥- ومسألة التبرع بالدم أثارت أيضاً شيئاً من القلق.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

You made a little blood donation on the knife that was used to kill him.

لقد قمت ببعض التبرع بالدم على السكينة التي إستعملت لقتله

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

That's just his blood donation camp.

هذا هو مجرد معسكره التبرع بالدم.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Distributed 10,000 flyers on the importance of voluntary blood donation and assisting accident victims and pregnant women in need of blood

وزعت 000 10 منشور عن أهمية التبرع بالدم لمساعدة ضحايا الحوادث والنساء الحوامل عند الحاجة إلى الدم

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://goo.gl/DEv2X6_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 236


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 236*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*human cloning*

       _*استنساخ البشر*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The enormous difficulties encountered in animal cloning made successful human cloning virtually impossible.

والصعوبات الهائلة المواجهة في استنساخ الحيوانات جعلت من المستحيل إحراز نجاح في استنساخ البشر بشكل فعلي.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Recent developments had shown that international regulations on human cloning were urgently needed.

وأضاف إن التطورات قد أوضحت أن القواعد الدولية بشأن استنساخ البشر أصبحت مطلوبة بإلحاح.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Her delegation, therefore, sought a total ban on human cloning.

وقالت إن وفدها يسعى لهذا السبب إلى فرض حظر تام على استنساخ البشر.

The question of human cloning comes under the same broad heading.

وتطرح مسألة استنساخ البشر تحت نفس العنوان الواسع.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

In a few weeks, this General Assembly will resume its debate on human cloning.

وفي أسابيع قليلة، ستستأنف هذه الجمعية العامة مناقشتها بشأن استنساخ البشر.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://goo.gl/jgoGZX_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 235


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 235*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*genetic engineering*

       _*هندسة وراثية*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

genetic engineering the direct manipulation of DNA in an organism 12.6

هندسة وراثية المعالجة المباشرة للحمض النووي (DNA) للكائن الحي 126

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Some states reported additional legislation to regulate genetic engineering;

'5' أبلغ عدد من الدول بوجود تشريعات إضافية تنظم أنشطة الهندسة الوراثية؛

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Can genetic engineering reduce the pesticides used to grow corn?

هل يمكن للهندسة الوراثية أن تقلل من المبيدات المستخدمة في زراعة الذرة؟

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

This irreversible nature of genetic engineering permanently undermines indigenous peoples' food sovereignty.

ويقوض طابع الهندسة الوراثية الذي لا رجعة فيه سيادة الشعوب الأصلية في الغذاء على نحو دائم.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

What if such deviations arose from genetic engineering?

الذي إذا مثل هذه الإنحرافات نشأت عن هندسة الجينات؟

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

We have many projects dealing with the genetic engineering of hybrids.

لدينا العديد من المشروعات تتعامل مع الجينات وهندسة الهجائن يجب أن أجري بحث

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Some States in addition regulate in separate laws genetic engineering activities related to biological agents.

وتقوم بعض الدول بالإضافة إلى ذلك بتنظيم أنشطة الهندسة الوراثية المتعلقة بالعوامل البيولوجية في قوانين منفصلة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The meeting aimed at policy formulation and harmonization on biotechnology and genetic engineering and their implications for sustainable development.

وتناول الاجتماع صوغ السياسات والتنسيق في مجال التكنولوجيا الأحيائية والهندسة الوراثية، وانعكاسات ذلك على التنمية المستدامة

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://goo.gl/sGgePB_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 234


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 234*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*end of the semester*

       _*نهاية الترم*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

As you know, we are approaching the end of the semester.

كما تعلمون، نحن نقترب من نهاية الفصل الدراسي

I like to come up here a lot at the end of the semester to unwind.

أحب أن أخرج هنا كثيرا في نهاية الفصل الدراسي للاسترخاء.

And at the end of the semester I had 27 study partners eight Mead journals filled with recipes and a D average.

و في نهاية ألترم كان لدي 27 زميل دراسة و ثمان صحائف من الوصفات و تقدير ضعيف جداً

H... he missed a couple tuition payments, so now the university is telling me that I have to pay in full by the end of the semester or they're going to kick me out.

لم يدفع دفعتين من المصاريف و الآن الجامعة تخبرني أنه عليَّ دفع المصاريف كلها قبل نهاية ألترم أو يطردوني

Crazy thing is, he'll be in love with some other girl by the end of the semester.

الشئ الجنوني هو أنه سوف يقع في حب فتاة أخرى بمجرد إنتهاء الفصل الدراسي

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://goo.gl/AktFwR_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 233


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 233*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*cancellation charges*

       _*رسوم الغاء*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The Secretariat was also required to pay cancellation charges for observers who could not travel at the last moment.

وامانة العامة مطالبة أيضا بدفع رسوم الغاء عن المراقبين الذين لم يستطيعوا السفر في اللحظة اخيرة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

In one case the claimant's auditor treats the cancellation charges claimed as regular banking expenses.

وفي إحدى الحات فإن مراجع حسابات صاحب المطالبة يعامل رسوم الغاء المطالب بها على أنها مصروفات مصرفية معتادة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

A review of the claimants' accounts for the period between 1987 and 1990 reveal that the claimants regularly bore such cancellation charges, in excess of the amount claimed, prior to Iraq's invasion of Kuwait.

وباستعراض حسابات صاحبي المطالبتين عن الفترة الواقعة بين عامي ٧٨٩١ و٠٩٩١ يتبين أن صاحبي المطالبتين كانا يتحمن بانتظام قبل غزو العراق للكويت رسوم إلغاء من هذا القبيل، تزيد على المبلغ المطالب به.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The cancellation charges will be applied if operation is cancelled after crew arrived on well location

ستطبق رسوم الإلغاء إذا تم إلغاء العملية بعد وصول الطاقم إلى موقع البئر

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://goo.gl/g3a4qi_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 232


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 232*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*zero-tolerance policy*

       _*سياسة عدم التسامح مطلقاً*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

It reflects the zero-tolerance policy of Nepal towards human rights violations.

كما يعكس ذلك سياسة عدم التسامح مطلقاً فيما يتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The European Union fully supported a zero-tolerance policy in such cases.

ومضى يقول إن الاتحاد الأوروبي يؤيد تماما سياسة عدم التسامح مطلقا في هذه الحالات.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The EU fully supports the zero-tolerance policy.

ويؤيد الاتحاد الأوروبي تأييدا تاما سياسة عدم التسامح إطلاقا.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The institution strictly observes a zero-tolerance policy against all kinds of human rights violations.

وتتبع المؤسسة بشكل صارم سياسة عدم التسامح إطلاقا مع كل أنواع انتهاكات حقوق الإنسان.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Our Government has a zero-tolerance policy towards terrorism.

تتبع حكومتنا سياسة عدم التسامح مطلقا مع الإرهاب

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://goo.gl/xreugh_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 231


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 231*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*upgraded version*

       _*نسخة مستحدثة*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The customization and installation of any upgraded version would also be provided.

وسيتم أيضا تصميم وتركيب أي نسخة محسنة بحسب الطلب.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

However, an upgraded version was expected from the United Nations Procurement Service in July 2006.

بيد أنه من المتوقع في تموز/يوليه 2006 أن تتلقى المحكمة من دائرة المشتريات بالأمم المتحدة نسخة مُحسنة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The other instruments will be an upgraded version of the Scanner for the Radiation Budget and a microwave profiler of atmospheric humidity.

أما الأجهزة الأخرى فستكون نسخة محسنة من ماسح الميزانية الاشعاعية وراسم جانبيات بالموجات الصغرية لتحديد الرطوبة الجوية.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The draft resolution, as introduced today, represents an upgraded version of a negative attitude.

ومشروع القرار كما عرض علينا اليوم يمثل نسخة مستحدثة تجاه سلبـي.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

In order to ascertain the effectiveness of upgraded version, the External Audit circulated two questionnaires for system administrators and general users respectively.

وللتيقن من فعالية الإصدار المُحدّث، وزّع مراجع الحسابات الخارجي استبيانين على موظفي إدارة النظام وعلى عامة المستعملين، على التوالي.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://goo.gl/VDFGCc_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 230


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 230*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*comptroller and auditor general*

       _*المراقب المالي ومراجع الحسابات العام*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The Comptroller and Auditor General is a Constitutional authority with powers to oversee and audit the accounts of the entire Government of India.

14- ويعد مكتب المراقب المالي ومراجع الحسابات العام هيئة دستورية أُنيطت بها سلطات مراقبة وتدقيق حسابات الحكومة الهندية كلها.

He took up his present post as Comptroller and Auditor General, and head of the national Audit Office in 1988.

وقد تولى منصبه الحالي كمراقب ومراجع عام للحسابات ورئيس للمكتب الوطني لمراجعة الحسابات في عام 1988.

The Board authorized the Board President to sign the contract between WFP and the Comptroller and Auditor General of India on its behalf.

أجاز المجلس لرئيس المجلس أن يقوم نيابة عنه بإبرام عقد بين البرنامج والمراقب المالي والمراجع العام للهند.

The Comptroller and Auditor General, Sir John Bourn, was educated at the London School of Economics, where he obtained a first class honours degree in Economics and a PhD.

درس السير جون بورن، مراقب ومراجع الحسابات العام، في كلية لندن للاقتصاد، حيث حصل على درجة الشرف من المرتبة الأولى في الاقتصـاد وعلى الدكتـوراة

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://goo.gl/PcwSaK_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 229


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 229*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*audit coverage*

       _*تغطية مراجعة الحسابات*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

D. Increased audit coverage of significant programmes executed by UNOPS

دال - زيادة تغطية مراجعة الحسابات للبرامج الهامة التي ينفذها مكتب خدمات المشاريع

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

For 1993, audit coverage was significantly increased.

وبالنسبة لعام ١٩٩٣، زادت تغطية مراجعة الحسابات زيــادة كبيــرة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Reiterates its request that the Board of Auditors continue its audit coverage of all peacekeeping operations;

٥ - تكـرر طلبها بأن يواصل مجلس مراجعي الحسابات مراجعة حسابات جميع عمليات حفظ السم؛

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Figure 1: Chart showing audit coverage of UNHCR activities during 1 July 2009 to 30 June 2010

رسم بياني يبين مراجعة حسابات أنشطة المفوضية في الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

One delegation underlined the importance of strengthened audit coverage and the timely submission of evaluations and national execution audit reports.

63 - وأكد أحد الوفود على أهمية تعزيز التغطية بمراجعة الحسابات وتقديم التقييمات وتقارير مراجعة حسابات التنفيذ الوطني في الوقت المناسب.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://goo.gl/51V9Bp_

*https://wa.me/919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 228


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 228*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*life insurance policy*

       _*بوليصة تأمين على الحياة*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Jennings has a $2 million life insurance policy, and his wife is the sole beneficiary.

جينينغز لديه بوليصة تأمين على الحياة 2000000 $، وزوجته هي المستفيدة الوحيدة

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

It's possible the marshal had a good life insurance policy given his high-risk profession.

ربما كان العميل يمتلك بوليصة تأمين على الحياة نظراً إلى مهنته المحفوفة بالمخاطر

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Did you ever tell Jack about that life insurance policy?

هل أخبرت "جاك" عن وثيقة التأمين على الحياة ؟

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Maybe Jack knew about the life insurance policy before I even mentioned it.

ربما "جاك" عرف عن وثيقة التأمين على الحياة قبل أن أذكر ذلك

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

They insist on paying out Walter's life insurance policy.

إنّهم يصرّون على دفع مبلغ(بوليصة تأمين حياة (والتر

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://goo.gl/QX3h4T_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.



Vocabulary 227


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 227*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*outstanding performance*

       _*الأداء المتميز*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Staff with outstanding performance should be recognized and rewarded.

وينبغي تقدير الموظفين ذوي الأداء المتميز ومكافأتهم.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Well, if there were an Emmy for outstanding performance in a men's room,

حسنا، إذا كانت هناك أيمي ل الأداء المتميز في غرفة للرجال،

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Allow me, too, to take this opportunity to pay tribute to your predecessor, Ambassador von Wagner, for his outstanding performance during the forty-eighth session of the General Assembly.

واسمحوا لي أيضا بأن انتهز هذه الفرصة حيي سلفكم، السفير فون واغنر، على أدائه الرائع خل الدورة الثامنة وأربعين للجمعية العامة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

We note with appreciation his continued outstanding performance this year in support of the important contributions of the International Atomic Energy Agency (IAEA) to international peace and prosperity.

وننوه مع التقدير بمواصلة أدائه الرائع هذا العام دعما لسهامات الهامة التي تقدمها الوكالة الدولية للطاقة الذرية خدمة للسلم وازدهار الدوليين.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

He indicated that, in addition to rewarding outstanding performance, steps must be taken to deal systematically and effectively with underperformance.

وأوضح أنه باضافة إلى مكافأة اداء الممتاز يجب اتخاذ خطوات تتناول اداء القاصر بطريقة منهجية وفعالة

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://goo.gl/25Bk8j_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 226


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 226*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*broadband internet*

       _*الإنترنت ذات النطاق العريض*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

A chief obstacle is lower rates of access to broadband Internet service.

وثمة عائق رئيسي، ألا وهو المعدلات الأدنى في النفاذ إلى خدمة الإنترنت ذات النطاق العريض().

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

For example, uneven access to technologies, such as broadband Internet, is an area of concern for policymakers because it limits opportunities and can exacerbate inequalities.

وعلى سبيل المثال، فإن الوصول غير المتكافئ إلى التكنولوجيات، مثل الإنترنت ذات النطاق العريض، هو مصدر قلق لصانعي السياسات لأنه يحد من الفرص، ويمكن أن يؤدي إلى تفاقم أوجه عدم المساواة().

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

As noted in the Secretary-General's report, the digital divide had changed from a quantitative divide to a disparity in quality and capacity, the cost of broadband Internet service being inversely proportional to the level of development.

35 - وأردف قائلاً إنه كما لوحظ في تقرير الأمين العام، فقد تغيرت الفجوة الرقمية من كونها فجوة كمية إلى تفاوت في الجودة والقدرة، فتكلفة خدمة الإنترنت ذات النطاق العريض تتناسب عكسيا مع مستوى التنمية.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Retail broadband Internet services: In a broadband environment, infrastructure and retail end-user services that are delivered over broadband networks are not always the same.

38- خدمات الإنترنت ذات النطاق العريض بالتجزئة: من سمات بيئة النطاق العريض أن البنية التحتية وخدمات التجزئة الخاصة بالمستعمل النهائي التي تُقدَّم عن طريق شبكات النطاق العريض ليست واحدة دائماً.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://goo.gl/kVPnf5_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 225


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 225*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*badly in need*

       _*حاجة ماسة*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The political process is badly in need of new energy.

العملية السياسية في حاجة ماسة إلى بذل جهد جديد.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The United Nations ship is badly in need of a complete structural and institutional overhaul.

فسفينـــة امم المتحدة في حاجـــة ماســـة إلى إجـــراء فحص هيكلي ومؤسسي دقيق وكامل.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The northern and eastern sections of the country, which have been cut off from aid for up to three years, are badly in need of assistance.

ويعتبر الجزءان الشمالي والشرقي من البلد، اللذان قطعت عنهما المعونة لمدة ثلاث سنوات، بحاجة ماسة للمساعدة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

As such, it is susceptible to much heat and emotion - and badly in need of dispassionate scientific investigation.

وهم بصفتهم هذه عرضة لقدر كبير من التأثر والانفعال - وهم بحاجة ماسة للبحث العلمي الهادئ.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Internally displaced persons are also badly in need of assistance.

61 - والمشردون داخليا في حاجة ماسة أيضا إلى المساعدة

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://goo.gl/SgqFKY_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 224


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 224*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*bloody mess*

       _*فوضي عارمة*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

This is a bloody mess, sir.

ان هذه فوضى دموية يا سيدي.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Look, I know I made a bloody mess of it,

انظري اعلم اني قمت بعمل فوضى دموية منه

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Could have made a bloody mess if I wanted.

كان بوسعي صنع فوضى عارمة إذا أردت

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

We know it'll be a bloody mess if it goes public.

نعرف أنها ستكون فوضى عارمة لو وصلت للشعب

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Look, I know I made a bloody mess of it,

اصغِ، اعلم أني سببتُ لكم فوضى عارمة

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Look, I know I made a bloody mess of it,

انظري، أعلم إنني صنعتُ، فوضي عارمة بالأمر

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://goo.gl/TjaX6K_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 223


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 223*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*source of inspiration*

       _*مصدر إلهام*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Working with civil society groups has been a source of inspiration and encouragement for the Special Rapporteur.

34- لقد كان العمل مع منظمات المجتمع المدني مصدر إلهام وتشجيع للمقرر الخاص.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The world Organization has been a source of inspiration and an obstacle to cynicism.

وكانت المنظمة العالمية مصدر إلهام وعقبة أمام استخفاف بالدنيا.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

However, it could serve as a source of inspiration.

غير أن هذا التعاون قد يكون مصدراً للإلهام.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

During the discussions which preceded and accompanied that development, French law and judicial practice were often a source of inspiration.

وخلال المناقشات التي سبقت ذلك التطور ورافقته، كثيرا ما شكل القانون الفرنسي والممارسة القضائية الفرنسية مصدرا للإلهام.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Thus, this Committee should be a source of inspiration and bold thinking about possible actions in the Conference on Disarmament.

وبالتالي، ينبغي لهذه اللجنة أن تكون مصدر الإلهام والتفكير الشجاع فيما يتعلق بالإجراءات الممكنة في مؤتمر نزع السلاح

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://goo.gl/A9eicA_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 222


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 222*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*multi-faceted development*

       _*التنمية المتعددة الأوجه*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

It will play a vital role in the implementation of the UNDP strategic plan - strengthening the ability of country offices to respond quickly and effectively while using global engagement to identify opportunities, resources and innovations that can help countries address multi-faceted development challenges.

وسيؤدي دورا حيويا في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي - أي تعزيز قدرة المكاتب القطرية على الاستجابة بسرعة وفعالية والاستفادة في نفس الوقت من الاسهامات العالمية في تحديد الفرص والموارد والابتكارات التي يمكن أن تساعد البلدان في مواجهة تحديات التنمية المتعددة الأوجه.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Recalling a panellist's call for increased focus in UNCTAD work, one delegate enquired whether this meant reducing the volume of UNCTAD's activities or its areas of action, and whether it was possible to treat multi-faceted development in a narrow or streamlined manner.

وأشار أحد المندوبين إلى دعوة أحد المشاركين في النقاش إلى زيادة التركيز في أعمال الأونكتاد، فقال إنه يتساءل عما إذا كان ذلك معناه خفض حجم أنشطة الأونكتاد أو مجالات عمله، وما إذا كان من الممكن معاملة التنمية المتعددة الأوجه بطريقة ضيقة أو مبسَّطة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

A multi-faceted development of their cooperation will help to redress the past.

إن التنمية المتعددة الوجوه للتعاون بينهما سوف تساعد على تصحيح ما مضى.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Based on the findings of this research, a wide range of measures has been taken to modify or abolish those customs and practices discriminatory to women and thereby detrimental to their multi-faceted development.

وقد اتخذت طائفة عريضة من التدابير استناداً إلى نتائج هذا البحث من أجل تعديل أو إلغاء تلك العادات والممارسات التمييزية ضد المرأة ومن ثم الضارة بتطورها المتعدد الجوانب.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://goo.gl/ExGqfA_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 221


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 221*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*cross-border terrorism*

       _*الإرهاب العابر للحدود*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

India had been at the receiving end of cross-border terrorism for almost two decades.

وأشار إلى أن الهند ظلت على مدى عقدين من الزمن تقريبا تتلقى الإرهاب العابر للحدود.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

In order to prevent and eradicate cross-border terrorism, the international community needs to consolidate its efforts for taking counter-terrorism measures.

ولا بد من أن يوحد المجتمع الدولي الجهود المبذولة لاتخاذ التدابير اللازمة لمكافحة الإرهاب والقضاء على الإرهاب العابر للحدود.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Combating cross-border terrorism required cooperative international efforts so that no safe haven would remain for terrorists.

فمشكلة الإرهاب عبر الحدود تتطلب جهودا دولية تعاونية حتى لا يبقى هناك ملاذ آمن للإرهابيين.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The people of India have faced the scourge of cross-border terrorism for well over two decades.

لقد واجه شعب الهند ويلات الإرهاب عبر الحدود طيلة ما يزيد على عقدين.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The leaders condemn, and pledge continued cooperative efforts to resist, all forms of cross-border terrorism directed against civilians.

ويدين الزعماء جميع أشكال الإرهاب عبر الحدود الموجه ضد المدنيين، ويتعهدون بمواصلة الجهود التعاونية لمقاومته.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://goo.gl/rUjiv6_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 220


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 220*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*cut-off date*

       _*الموعد النهائي*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Any submission after that cut-off date will be issued in an addendum after the Committee session.

وستصدر أي قائمة تُقدم بعد ذلك الموعد النهائي كإضافة عقب دورة اللجنة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The cut-off date for amnesty for political offences was 5 December 1993.

وإن الموعد النهائي للعفو عن الجرائم السياسية هو ٥ كانون أول/ديسمبر ١٩٩٥.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

This implies that the problem of length of detention on death row can be dealt with only by setting a cut-off date after which the Covenant would have been violated;

إن هذا معناه أن مشكلة طول مدة احتجاز في جناح اعدام يمكن معالجتها بمجرد تحديد تاريخ نهائي يكون التأخر عنه انتهاكا للعهد؛

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The meeting decided on 31 June 1998 as the cut-off date for the operation.

وقرر اجتماع أن يكون يوم ١٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١ هو التاريخ الفاصل للعملية.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

In practice, this may mean that 2010 will be the cut-off date.

وقد يعني ذلك عمليا أن عام 2010 سيكون التاريخ الفاصل.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://goo.gl/maFze1_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 219


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 219*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*emergency response unit*

       _*وحدة التصدي للطوارئ*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Construction of the Emergency Response Unit headquarters commenced.

وبدأ تشييد مقر وحدة التصدي للطوارئ.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Provision of basic training to some 3,650 Liberia National Police officers, including 500 Emergency Response Unit personnel

تقديم التدريب الأساسي إلى ما يناهز 650 3 فردا من أفراد الشرطة الوطنية الليبرية منهم 500 فرد من وحدة التصدي للطوارئ

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Emergency Response Unit personnel remained deployed in Harper for weeks.

وظل أفراد وحدة الاستجابة للطوارئ منتشرين في هاربر لعدة أسابيع.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

This also includes the Emergency Response Unit.

ويشمل ذلك أيضا وحدة الاستجابة للطوارئ.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

500-member Emergency Response Unit (ERU) operational

تشغيل وحدة مواجهة الطوارئ المكونة من 500 عضو

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://goo.gl/nHzJGj_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 218


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 218*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*lifestyle diseases*

       _*الأمراض المرتبطة بأسلوب الحياة*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

There is a more pronounced incidence of lifestyle diseases for males than females.

الأمراض المرتبطة بأسلوب الحياة أكثر انتشاراً بين الذكور من انتشارها بين الإناث.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The increased incidence of lifestyle diseases, including HIV/AIDS, hypertension and diabetes, is also of concern.

ومن المثير للقلق أيضاً زيادة الأمراض المرتبطة بأسلوب الحياة بما فيها فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وارتفاع ضغط الدم والسكري.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

A multifaceted wellness revolution is under way to combat a host of preventable lifestyle diseases, and the Government has also instituted comprehensive programmes to combat HIV/AIDS, although the challenges posed by that deadly disease remain daunting.

وتوجد ثورة صحية متعددة الأوجه ومستمرة لمكافحة مجموعة من الأمراض المرتبطة بأسلوب الحياة ويمكن الوقاية منها، كما وضعت الحكومة برامج شاملة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الايدز، بالرغم من أن التحديات التي يمثلها ذلك المرض القاتل ما زالت تحديات مروعة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

If left unchecked, NCDs will not only devastate the health of our people but also have the potential to wreak havoc in our economies, with the incidence of these so-called lifestyle diseases having a heavy impact on the productive population.

وإذا لم يكبح جماحها، فإن هذه الأمراض غير المعدية سوف لن تدمر صحة شعوبنا فحسب، وإنما سوف تكون لديها القدرة أيضاً على أن تعيث في اقتصاداتنا فساداً، وسوف تؤثر الأمراض المرتبطة بأسلوب الحياة تأثيراً كبيراً على الناس المنتجين

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://goo.gl/1SDPDe_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 217


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 217*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*oral interview*

       _*المقابلة الشفوية*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The complainants consider that the Migration Board examined their case in a routine manner, without giving sufficient attention to the oral interview.

ويرى أصحاب الشكوى أن مجلس الهجرة قد نظر في حالتهم بطريقة روتينية بدون إعطاء الاهتمام الكافي للمقابلة الشفوية.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

This would reduce the young professionals programme examination to two parts beginning in 2015: the specialized paper, including a mandatory essay or essays and multiple-choice questions, and the oral interview.

فهذا الأمر من شأنه أن يقلّص امتحان الموظفين الفنيين الشباب ليصبح بداية من عام 2015 عبارة عن جزأين اثنين هما: الورقة المتخصصة، التي تشمل تحرير مقالة أو مقالات إلزامية والردّ على أسئلة متعددة الخيارات، ثم المقابلة الشفوية.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

This would be followed by an oral interview in one or both of the working languages.

ويعقب ذلك امتحان شفوي بإحدى لغتي العمل أو كلتيهما.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The Office of Human Resources Management envisages revision of both the current format (three-part test, including specialized paper, general paper and oral interview) and the test delivery methods (currently all manual, paper-based, with physical proctoring by United Nations staff).

٥١ - يعتزم مكتب إدارة الموارد البشرية تنقيح كل من الشكل الحالي للاختبارات (اختبارات من ثلاثة أجزاء تتضمن ورقة متخصصة وأخرى عامة ومقابلة شفوية) وطرائق إنجازها (وجميعها الآن يدوية وتستخدم الورق ويحضرها موظفون من الأمم المتحدة حضوراً فعلياً لمراقبتها)

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://goo.gl/K9BnzU_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 216


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 216*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*post-doctoral*

       _*مرحلة ما بعد الدكتوراه*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The workshop brought together students, post-doctoral fellows and faculty engaged in Africa-Array-related research.

16- والتقى في حلقة العمل هذه طلاب وزملاء في مرحلة ما بعد الدكتوراه وأعضاء في هيئات تدريس جامعية منخرطون في أبحاث متعلقة ببرنامج صفائف أفريقيا.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Options for capacity-building in the field include occupational education for farmers, on-line distance learning and education, and competitive grant funding to cover field study in tertiary and post-doctoral training.

35- وتشمل الخيارات المتاحة من أجل بناء القدرات في الميدان توفير التعليم المهني للمزارعين، والتعلم والتعليم عن بعد على الإنترنت، والتمويل بمنح تنافسية لتغطية الدراسات الميدانية في التدريب العالي وتدريب مرحلة ما بعد الدكتوراه().

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Between 1996 and 2000 the percentage of women in post-doctoral positions has been stable.

وفيما بين العامين 1996 و2000، بقيت النسبة المئوية للنساء في المناصب التي يتطلب شغلها الحصول على شهادة الدكتوراه ثابتة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Senior, tenured scientific staff and their post-doctoral researchers;

العاملين العلميين الكبار والرسميين وأبحاثهم بعد الدكتوراة

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://goo.gl/5Utmdb_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 215


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 215*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*circumstantial evidence*

       _*القرائن الظرفية*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

That I built the entire case on circumstantial evidence.

وأني بنيت القضية برمتها على أدلة ظرفية.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

This case is based completely on circumstantial evidence.

بنيت هذه القضية بالكامل على ادلة ظرفية

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

His confession in the police station could at most be considered an element of circumstantial evidence.

ويمكن اعتبار اعترافه في مركز الشرطة كحد أقصى عنصراً من عناصر الأدلة الظرفية.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The case descriptions also include a few in which the circumstantial evidence was insufficient.

وتشمل القضايا المعروضة أعلاه أيضاً أمثلة قليلة كانت فيها الأدلة الظرفية غير كافية.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

It seems there's very strong circumstantial evidence telling me your statement is false.

يبدو أنها دليل ظرفي قوي قول أقوال خاطئة

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Without him, all we have is circumstantial evidence.

بدونه، كُلّ ما لديّنا هو دليل ظرفي

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

A lot of circumstantial evidence against Jimmy Ridley, but I wanted to go over...

هناك العديد من الأدلة الظرفية ضد جيمي ريدلي لكني أود مراجعة...

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://goo.gl/w56yd9_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 214


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 214*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*casting vote*

       _*صوت مرجح*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Highest official, presides over the Council with a casting vote

أعلى مسؤول يتولى رئاسة المجلس وله صوت مرجح

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

No Director (including the Chairman, if any, of the Board) shall be entitled to a second or casting vote.

لا يحق لأي عضو (بما في ذلك رئيس المجلس، إن وجد) أن يكون له صوت ثانٍ أو صوت مرجح.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

In the event of an equality of votes, the President, or the judge acting in the place of the President, shall have a casting vote.

وفي حالة تعادل الأصوات، يكون للرئيس أو للقاضي الذي ينوب عن الرئيس صوت مرجَّح.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Responsibility for compiling the 1998 electoral role had been entrusted to administrative commissions, chaired by a judicial magistrate who had the casting vote.

وأوكل تحديد هيئة الناخبين في اقتراع ٨٩٩١ إلى هيئات إدارية يرأسها قاض من الهيئة القضائية يكون له صوت مرجح.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Since 1993 the Russian Space Agency has represented Russia with a casting vote of the Inter-Agency Space Debris Coordination Committee (IADC), whose members comprise the major launching space agencies.

منذ عام 1993 ووكالة الفضاء الروسية تمثل روسيا في لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي، ولها صوت مرجح داخل هذه اللجنة التي تتشكل عضويتها من الوكالات الرئيسية التي تطلق أجساما في الفضاء.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

During judicial deliberations, the President has a casting vote in the event of votes being equally divided.

وخلال المداولات القضائية، يكون للرئيس صوت ترجيحي في حالة تساوي الأصوات

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://goo.gl/K5tAj5_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 213


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 213*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*political opportunism*

       _*الانتهازية السياسية*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Its activities are marked by a high degree of professionalism and lack of political opportunism.

وتتميز أنشطتها بقدر عال من الاحترافية وعدم الانتهازية السياسية.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

There is general agreement that East/West tensions have decreased since 2006, but that they could be stirred anew by political opportunism.

وهناك اتفاق عام على أن التواترات بين الشرق والغرب خفت حدتها منذ عام 2006، لكن يحتمل أن تثار من جديد بفعل الانتهازية السياسية.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

You lecturing me on political opportunism.

أنت تحاضرين حول الاستغلال السياسي

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Dr. Bradol subsequently described the claims of genocide propagated by a certain circle as "obvious political opportunism".

وكذلك وصف الدكتور جان - أيرفى برادول فيما بعد مزاعم الإبادة الجماعية التي تنشرها بعض الدوائر بأنها انتهازية سياسية واضحة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Recognizing and embracing those major principles require that we view this issue with transparency and objectivity and that we avoid double standards and political opportunism.

إن الاعتراف بهذه المبادئ الرئيسية في قلوبنا وترسيخها في أذهاننا يقتضي التعامل مع هذه المسألة بكل موضوعية وشفافية، والابتعاد عن المعايير المزدوجة والانتهازية السياسية

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://goo.gl/WQdjm3_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 212


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 212*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*civil disobedience*

       _*العصيان المدني*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The Centre raised the issue of police response to civil disobedience.

وأثار المركز قضية رد الشرطة على العصيان المدني.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Apparently Joseph Willowbrook the Native American who's spearheading the protests has a history of civil disobedience.

يبدو أن جوزيف ويلبروك الأمريكي الأصلي الذي يتزعم المظاهرات يملك تاريخاً من العصيان المدني

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Can good truly come from civil disobedience?

هل يمكن للخير أن يأتي من عصيان مدني؟

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The tension continued in 2011 and included acts of "civil disobedience" spearheaded by the Chief Minister.

واستمر التوتر في عام 2011 وتضمن أعمال "عصيان مدني" قادها الوزير الأول.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

One of my areas of research interest is civil disobedience.

واحد من إهتماماتي في البحث هو العصيان المدني

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://goo.gl/WiuMgm_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 211


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 211*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*mechanical life*

       _*الحياة الميكانيكية*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Why does it feel like you're living a mechanical life?

لماذا تشعر وكأنك يعيشون حياة الميكانيكية؟

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Are you a mechanical life form? - No.

هل أنت نوع من الآلات الحية لا

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

I can use that device to find you a home, with no people to convert, but a new world where you can live out your mechanical life in peace.

أستطيع استخدام هذا الجهاز لأجد لكم موطنا, من دون وجود ناس لتحولوهم ولكن عالم جديد حيث يمكنكم عيش حياتكم الميكانيكية بسلام!

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://goo.gl/YH6HPY_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 210


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 210*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*state-of-the-art technology*

       _*أحدث التكنولوجيات*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Further challenges include staying afloat with the private sector, which is often the leader in implementing new systems and using state-of-the-art technology.

وتشمل التحديات الأخرى الاستمرار في العمل إلى جانب القطاع الخاص الذي يضطلع في الغالب بدور ريادي في تنفيذ النظم الجديدة واستخدام أحدث التكنولوجيات.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

It was evident that in the Organization such utilization meant not only placing state-of-the-art technology at the service of its own needs but also increasing the benefits that could be obtained in the financial sphere.

ومن الجلي أنه في المنظمة لا يعني ذلك الاستخدام وضع أحدث تكنولوجيا في خدمة احتياجاتها الخاصة فحسب بل أيضا زيادة الفوائد التي يمكن الحصول عليها في الناحية المالية.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

In this context, we suggest that, as a priority, the ACS airlines invite competitive tenders from the computerized reservation systems and distribution systems to host the schedules of ACS airlines as one unit, using state-of-the-art technology;

وفي هذا السياق، نقترح أن تقوم الخطوط الجوية التابعة للرابطة، على سبيل الأولوية، بالدعوة إلى تقديم عطاءات تنافسية من قبل شبكات الحجز بواسطة الحاسب إلكتروني وشبكات التوزيع لكي تتضمن مواعيد رحلات الخطوط الجوية التابعة لدول الرابطة كوحدة واحدة، مستخدمة أحدث تكنولوجيا؛

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

To that same end, it provided countries with state-of-the-art technology for use in the exploration, refinement and burning of oil.

ولبلوغ هذه الغاية ذاتها، يقدّم الكويت إلى البلدان الأخرى التكنولوجيا المتطوّرة من أجل استغلالها في استكشاف وتكرير وحرق البترول.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

It was imperative, however, that such efforts at the national level should be complemented by international rules that took into account the needs of developing countries for access to state-of-the-art technology.

واستدرك قائلا إنه من امور الملحة أن تستكمل هذه الجهود على الصعيد الوطني بقواعد دولية تأخذ في اعتبار احتياجات البلدان النامية إلى سبل الحصول على التكنولوجيا المتطورة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://goo.gl/sPxSep_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 209


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 209*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*pedestrian crossing*

 _*ممر للمشاة*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

I knew this girl once. Mowed down on the pedestrian crossing right outside the school.

كنت أعرف تلك الفتاة ذات مرة عبرت على خط عبور المشاه في الشارع خارج المدرسة

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Who was that young man standing next to your wife at the pedestrian crossing?

من كان ذلك الشاب الذي يقف بجانب زوجتك في منطقة عبور المشاة ؟

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Right turn, one way, roadworks, traffic lights, bus lane, pedestrian crossing, left turn only, traffic lights.

يميناً، إتجاه واحد، تصليحات طرق إشارات المرور، خطّ حافلة عبور المشاة، اتجه إلى اليسار فقط إشارات المرور

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Excuse me, you're supposed to use the pedestrian crossing.

أعذرني, أنت من المفترض أن تستعمل منطقة العبور ماشياً

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2MenJdB_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 208


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 208*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*untouchability*

       _*النبذ*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Despite this, the practice of untouchability remains a part of rural India.

وعلى الرغم من ذلك، لا تزال ممارسة النبذ جزءاً من حياة الأرياف في الهند.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The Government of India has taken several steps to prohibit the practice of untouchability.

19- وقد اتخذت حكومة الهند عدة خطوات لحظر ممارسة النبذ.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The High Commissioner for Human Rights, while welcoming efforts to address long-standing discrimination and eradicate "untouchability" and the practice of bonded labour, encouraged further legislative and practical measures.

20- وفيما ترحب المفوضة السامية لحقوق الإنسان بالجهود المبذولة للتصدي للتمييز الذي طال أمده واستئصال ظاهرة "المنبوذين" وممارسة عمل السخرة، فإنها تشجع على اتخاذ المزيد من التدابير التشريعية والعملية(43).

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

A representative of the International Movement against All Forms of Discrimination and Racism said that Japan had recognized that there were problems concerning a form of untouchability in Japan, but that it had not recognized this as a problem of racism.

33- وقال ممثل الحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز والعنصرية إن اليابان اعترفت بوجود مشاكل تتعلق بنوع من أنواع المنبوذين في اليابان، ولكنها لم تعترف بأنها مشكلة عنصرية

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2FLN7q0_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 207


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 207*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*caste system*

          _*النظام الطبقي*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The Committee notes with concern that vestiges of the caste system persist in Mauritania.

342- وتلاحظ اللجنة بقلق أن بقايا نظام الطبقات لا تزال حية في موريتانيا.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

In India, we have the caste system.

في الهند، لدينا نظام الطبقات.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

But I decided to outcaste the entire caste system.

ولكنني قررت استبعاد كل هذا النظام الطبقي.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The caste system divides people by birth, from high to low.

النظام الطبقي يقسم الناس من قبل الميلاد، من الأعلى إلى الأقل.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

They comprise persons who were excluded from the caste system and subjected to severe discrimination in ancient India.

وتتألف هذه المجتمعات من أشخاص استُبعدوا من نظام الطوائف وخضعوا للتمييز القاسي ضدهم في تاريخ الهند القديم.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The caste system as not strictly an issue of minorities. Constitutional and legal safeguards existed for persons belonging to scheduled castes.

وقال إن نظام الطوائف ليس مسألة تقتصر على الأقليات، وإنه توجد ضمانات دستورية وقانونية لحماية الأشخاص المنتمين إلى طوائف مسجلة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

125.13 Eliminate the caste system, which leads to stigmatization and ostracism of certain groups of the Senegalese society (Romania);

125-13- أن تُلغي النظام الطبقي الذي يؤدي إلى وصم ونبذ جماعات معينة في المجتمع السنغالي (رومانيا)؛

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

To consider adopting measures to counter discrimination against the descendants of slaves and the persistence of the caste system (Chile);

8- أن تنظر في اعتماد تدابير ترمي إلى مكافحة التمييز ضد أحفاد الرقيق واستمرار النظام الطبقي (شيلي)؛

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Hindus in Britain may wish to observe the caste system and wish to avoid dining and intermarriage with members of other castes.

وقد يرغب الهندوس في بريطانيا احترام النظام الطبقي وتجنب تناول الطعام والتزاوج مع أفراد الطبقات الأخرى

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2RGkMs7_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 206


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 206*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*scheduled castes and scheduled tribes*

          _*الطوائف المصنفة والقبائل المصنفة*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The Committee also acknowledges the far-reaching measures adopted by the Government to combat discrimination against members of scheduled castes and scheduled tribes.

وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها للتدابير الواسعة الأثر التي اعتمدتها الحكومة لمكافحة التمييز ضد أفراد الطوائف المصنفة والقبائل المصنفة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The Committee recommends that the State party restore the eligibility for affirmative action benefits of all members of scheduled castes and scheduled tribes having converted to another religion.

توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعيد لجميع أفراد الطوائف المصنفة والقبائل المصنفة الذين اعتنقوا ديناً آخر أحقيتهم في الاستفادة من مزايا الإجراءات التصحيحية.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The Committee is concerned at the prevalence of customs and traditional practices that prevent rural women, especially women from scheduled castes and scheduled tribes, from inheriting or acquiring land and other property.

32 - يساور اللجنة القلق إزاء انتشار العادات والتقاليد التي تمنع المرأة الريفية، ولا سيما النساء من الطوائف والقبائل المصنفة، من الإرث أو من حيازة الأرض والعقارات الأخرى،.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The Constitution has also ensured participation of different social categories such as people belonging to Scheduled Castes and Scheduled Tribes, thus making India the largest representative democracy in the world.

ويكفل الدستور أيضا مشاركة مختلف الفئات الاجتماعية، كالأشخاص المنتمين إلى الطوائف والقبائل المصنفة، مما يجعل الهند أكبر ديمقراطية تمثيلية في العالم.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

States have been taking criminal action under the Scheduled Castes and Scheduled Tribes (Prevention of Atrocities) Act, 1989 against those employing a person for manual scavenging.

وتتخذ الولايات إجراءات جنائية في إطار قانون الطبقات والقبائل المصنفة (منع ارتكاب الفظائع) لعام 1989 بحق الذين يستخدمون أشخاصاً لتنظيف المراحيض يدوياً

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2T2ZCkN_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 205


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 205*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*tolerance and non-violence*

          _*التسامح واللاعنف*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The programme seeks to help establish rules, values and practices based on tolerance and non-violence in a democratic, multi-ethnic and multi-religious Russian society.

ويسعى هذا البرنامج إلى المساهمة في إرساء معايير وقيم وممارسات قائمة على التسامح واللاعنف في مجتمع روسي ديمقراطي، متعدد الأعراق والديانات.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The Commission also continued to implement programmes supporting the activities of the All Political Party Youth Association and the All Political Women's Association and the efforts of the District Code of Conduct Monitoring Committees to promote conflict resolution as well as political tolerance and non-violence.

واستمرت اللجنة أيضاً في تنفيذ برامج لدعم الأنشطة التي تضطلع بها الرابطتان الشبابية والنسائية لجميع الأحزاب السياسية والجهود التي تبذلها لجان رصد الامتثال لقواعد السلوك في المقاطعات للتشجيع على تسوية النزاعات والحض على التسامح واللاعنف السياسيين.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The prime operational responsibility rests with KFOR and the UNMIK police, but Kosovo's political leaders have a major responsibility for the development of a society based on tolerance and non-violence.

إن المسؤولية التنفيذية الرئيسية في هذا الصدد تقع على عاتق قوة كوسوفو وشرطة بعثة الأمم المتحدة، إلا أن القادة السياسيين لكوسوفو عليهم أيضا مسؤولية كبرى تتمثل في إقامة مجتمع قائم على التسامح وعدم العنف.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2CvtYFj_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 204


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 204*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*non-alignment*

          _*عدم انحياز*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Bilateral partnerships, mainly characterized by non-confrontation, non-alignment and non-targeting against third countries, have been established one after another.

إن الشراكات الثنائية، التي تتسم أساسا بعدم المواجهة وعدم انحياز وعدم استهداف بلدان أخــرى، ما فتئت تنشأ الواحدة تلو اخرى.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

We have established relations of good-neighbourliness with Cambodia in the hope that Cambodia will become a country of peace, independence, neutrality and non-alignment that entertains friendly relations with other countries.

لقد أقمنا علاقات حسن الجوار مع كمبوديا آملين أن تصبح كمبوديا بلد سلام واستقلال وحياد وعدم انحياز تنعم بعلاقات صداقة مع البلدان الأخرى.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

With the countries presently opposing the treaty we can clearly see the emergence of a new form of non-alignment.

وبالبلدان التي تعارض المعاهدة حالياً، نرى بوضوح بروز شكل جديد من عدم انحياز.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

In the twenty-first century non-alignment will mean a commitment to peace and to the well-being and progress of our peoples, as well as action against poverty and marginalization.

ويعني عدم انحياز في القرن الحادي والعشرين، التزام بتحقيق السلام والرفاه والتقدم لشعوبنا، فضلا عن العمل على مواجهة الفقر والتهميش

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2HkzNep_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 203


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 203*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*high-level panel discussion*

          _*حلقة نقاش رفيعة المستوى*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

A high-level panel discussion will be organized on the topic "Cluster Development in Services".

وستُعقد حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن "تطوير التجمعات في الخدمات".

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

For Nelson Mandela International Day, OHCHR organized a high-level panel discussion on the promotion and protection of human rights through tolerance and reconciliation.

7- وفيما يتعلق باليوم الدولي لنيلسون مانديلا، نظمت المفوضية حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان من خلال التسامح والمصالحة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Over 200 participants attended the high-level panel discussion.

وحضر حلقة النقاش الرفيعة المستوى ما يزيد على 200 مشارك.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Mr. Ndong Ella introduced the high-level panel discussion.

10- افتتح السيد ندونغ إيلا حلقة النقاش الرفيعة المستوى.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Delegates welcomed the convening and organization of the high-level panel discussion.

23- ورحب أعضاء الوفود بتنظيم حلقة النقاش الرفيعة المستوى.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Summary of the outcome of the Nelson Mandela International Day high-level panel discussion on how the values of reconciliation, peace, freedom and racial equality can contribute to the promotion and protection of human rights

موجز لنتائج حلقة النقاش الرفيعة المستوى لليوم الدولي لنيلسون مانديلا بشأن الكيفية التي يمكن بها لقيم المصالحة والسلام والحرية والمساواة العرقية أن تسهم في تعزيز وحماية حقوق الإنسان

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

At its fiftieth session, in 2006, the Commission held a high-level panel discussion on the gender dimensions of migration.

51 - ونظمت اللجنة في دورتها الخمسين المعقودة في عام 2006، حلقة نقاش رفيعة المستوى عن الأبعاد الجنسانية للهجرة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2Mqv0qZ_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 202


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 202*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*research methodology*

          _*منهجية بحثية*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The WHO has developed a comprehensive research methodology, reflected in its multi-country study on domestic violence, which has been implemented in at least 12 mainly resource-poor countries.

وطورت منظمة الصحة العالمية منهجية بحث شاملة، انعكست في دراستها الاستقصائية المتعددة البلدان للعنف العائلي، التي نُفِّذَت في ما لا يقل عن 12 بلداً معظمها مفتقر إلى الموارد.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

In June 2013, UNICRI started a new project, aimed at analysing the manner in which organized criminal groups reinvest illicit capital into the legal economy, by piloting a research methodology focusing on the situation in Italy.

9- في حزيران/يونيه 2013، بدأ المعهد مشروعا جديداً يرمي إلى تحليل الطريقة التي تعيد بها الجماعات الإجرامية المنظَّمة استثمار رؤوس الأموال غير المشروعة في الاقتصاد المشروع، وذلك بتنفيذ منهجية بحث تجريبية تركز على الوضع في إيطاليا.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

(h) Developing research methodology expertise in the network.

)ح(بناء خبرات منهجية بحثية في الشبكات.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

(j) Building research methodology expertise in the networks, a special capacity-building investment for future high-quality policy research;

)ي(بناء خبرات منهجية بحثية في الشبكات وقدرة خاصة في مجال استثمار لصالح بحوث السياسات الرفيعة للمستقبل؛

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The observer for Espacio Afro-Americano pointed out that accessibility of information and knowledge was also an issue because much of the research methodology and many of the results were available only in English.

وأشار المراقب عن "محفل الجماعات الأفريقية-الأمريكية" إلى أن توافر المعلومات والمعرفة يشكل مشكلة أيضاً لأن الكثير مما كتب عن مناهج البحث والعديد من النتائج ليست متاحة إلا باللغة الإنكليزية.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

A research methodology workshop held in October 1999 highlighted four sets of research questions for the case studies. First, it is necessary to be clear about the nature of the rural economy and society, its internal dynamics and importance for the broader national development effort.

وفي تشرين الأول/أكتوبر 1999 عُقدت حلقة دراسية بشأن مناهج البحث ألقت الضوء على أربع مجموعات من المسائل البحثية المتعلقة بالدراسات الإفرادية: أولاها، ضرورة توضيح طبيعة الاقتصاد والمجتمع في الريف، ودينامياتها الداخلية، وأهميتها للعمل الإنمائي الأوسع نطاقاً على الصعيد الوطني

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2DmFWCV_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 201


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 201*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*contraceptive measures*

    _*تدابير منع الحمل*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Effective follow-up visits are increasing the safety of contraceptive measures.

وعزَّزت زيارات المتابعة الفعَّالة من سلامة تدابير منع الحمل.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

It main objectives are reproductive health, a diminution of the number of abortions, the widespread utilization of other contraceptive measures and the decrease of the maternal death rate.

والأهداف الرئيسية لهذه الشبكة هي الصحة الإنجابية، وتقليل عدد حالات اجهاض، وتوسيع نطاق استخدام وسائل منع الحمل اخرى، وخفض معدل وفيات امهات أثناء النفاس.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

It encourages the Government to integrate family planning services in primary health care so that women can have easier access to them. The Committee recommends that the State party should organize awareness-raising and information activities for women about contraceptive measures and should involve men in these activities.

وتشجع الحكومة على إدماج خدمات تنظيم الأسرة في الرعاية الصحية الأولية بغية تيسيرها للمرأة بسهولة أكبر وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتنظيم إجراءات لتوعية المرأة وتوفير المعلومات لها عن طرق منع الحمل وإشراك الرجال في هذه الإجراءات

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2RBWrnl_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 200


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 200*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*credibility and effectiveness*

       _*مصداقية وفعالية*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

At stake here are the credibility and effectiveness of both the Security Council and our universal Organization.

وهنا توضع على المحك مصداقية وفعالية كل من مجلس الأمن والمنظمة العالمية.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

This understanding is important in determining the credibility and effectiveness of sanctions.

وهذا الفهم مهم في تحديد مصداقية وفعالية الجزاءات.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

(e) Transparency is essential for the independence, credibility and effectiveness of the regulatory process.

() الشفافية عنصر أساسي لاستقلال العملية التنظيمية ومصداقيتها وفعاليتها.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The Special Rapporteur wishes to raise another concern regarding the independence, credibility and effectiveness of his mandate.

2- ويود المقرر الخاص أن يثير مسألة أخرى تتعلق باستقلالية ولايته ومصداقيتها وفعاليتها.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

I would like to emphasize the importance of implementing the commitments emanating from this instrument in a non-selective and balanced manner to ensure their credibility and effectiveness.

وأود أن أشدد على أهمية تنفيذ الالتزامات المنبثقة عن هذا الصك بطريقة متوازنة وغير انتقائية لكفالة مصداقيتها وفعاليتها.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

It is a question of enhancing that body's legitimacy, credibility and effectiveness.

فالمسألة هي مسألة تعزيز شرعية هذه الهيئة ومصداقيتها وفعاليتها

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2ASbHCm_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•


Vocabulary 199


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 199*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*job placement*

 _*التنسيب الوظيفي*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

This center provides a number of social services that includes not only legal counseling, but also basic skills training and job placement for women in need.

ويقدم هذا المركز عدداً من الخدمات الاجتماعية التي تشمل ليس فقط مشورة قانونية، وإنما أيضاً تدريباً على المهارات الأساسية والتنسيب الوظيفي بالنسبة للنساء المحتاجات.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Entities initiated or continued training for job placement, created employment opportunities and supported projects aimed at income generation and entrepreneurship.

40 - أطلقت الكيانات أو واصلت تقديم التدريب على التنسيب الوظيفي، وخلق فرص العمل، وتقديم الدعم للمشاريع الهادفة إلى توليد الدخل وتنمية روح المبادرة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The Government also plans to set up district-level labour centres to invest in the national workforce and to assist in job placement.

وتعتزم حكومة سيراليون أيضا إنشاء مراكز عمل على صعيد المقاطعات لاستثمار القوة العاملة الوطنية والمساعدة في التنسيب الوظيفي.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2T2OxAg_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 198


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 198*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*recruitment and placement of staff*

 _*استقدام الموظفين وتنسيبهم*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

(c) Timely recruitment and placement of staff within the Office of Human Resources Management

(ج) تعيين الموظفين وتنسيبهم في مكتب إدارة الموارد البشرية في الوقت المناسب

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

There were delays ranging up to 27 months in filling vacant posts owing to the time taken in recruitment and placement of staff (see paras. 232 and 233).

٠٥ - وحدثت حات تأخير يصل الى ٢٧ شهرا في ملء الوظائف الشاغرة بسبب الوقت المبذول في تعيين الموظفين وتنسيبهم)انظر الفقرتين ٢٣٢ و ٢٣٣(.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

(c) Timely recruitment and placement of staff

(ج) استقدام الموظفين وتنسيبهم في الوقت المحدد

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

(i) Expeditious recruitment and placement of staff based on quarterly staffing/succession plans, with greater managerial accountability for vacancy filling, and advanced geographic and gender balance;

'1' الإسراع في استقدام الموظفين وتنسيبهم بالاعتماد على خطط فصلية تنظّم استقدام الموظفين وتعاقبهم، وتحميل المديرين قدرا أكبر من المساءلة على ملء الشواغر، وتعزيز التوازن الجغرافي والجنساني؛

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

(b) Timely recruitment and placement of staff (b) (i) Reduction in the average number of days a post remains vacant

(ب) تعيين الموظفين وتنسيبهم في المواعيد المقررة (ب) '1' انخفاض متوسط عدد أيام شغور الوظيفة

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2TXhQnT_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 197


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 197*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*solar power generator*

 _*مولد طاقة شمسية*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Patients admitted to a hospital that was destroyed during the genocide that we have renovated along with four other clinics, complete with solar power generators, good lab technology.

دخل المرضى للمستشفى الذي تم تدميره خلال الإبادة الجماعية وقمنا بإعادة تجديده بجانب أربع عيادات أخرى، كاملة مع مولدات كهرباء تعمل بالطاقة الشمسية، ومعدات مختبر بتكنلوجيا جيدة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

I got solar power, generators, water filters, air filters.

لدينا الطاقة الشمسية، والمولدات، وتنقية المياه، مرشحات الهواء

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

You know how it is... a bit of solar power or a generator at best...

قليلا من الطاقة الشمسية أو مولد في أحسن الأحوال....

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2FEtjof_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 196


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 196*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*pyramidal marketing*

 _*التسويق الهرمي*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

*Multi-Level Marketing*

 _*التسويق المتعدد الطبقات*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2VTBuCM_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 195


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 195*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*dubbed movie*

 _*فيلم مدبلج*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 194


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 194*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*reality show*

 _*معرض واقعي*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

So it's a reality show, just without the reality.

إذن هُو برنامج واقعيّ، لكن من دون واقع.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

It was all a prank by some douchey network reality show.

لقد كانت مقلب من قبل برنامج واقعي غبي

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Roger Reynolds... star of another popular reality show called The Catch.

روجر رينولدز نجم برنامج شعبي واقعي يسمى اللقطة


•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2RDcS1U_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 193


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 193*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*heart transplant*

 _*عملية زرع قلب*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Our guest here, assisted his brother during the first heart transplant in the World.

ضيفُنا هنا، ساعد أخاه خلال القيام بعملية أول زراعة قلب بالعالم

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

I mean, I'm still jealous, and I'm doing a heart transplant on a baby that hasn't even been born yet.

لأزلت أشعر بالغيرة, رغم أنني سأجري زراعة قلب لطفل لم يولد بعد

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

I just heard that we're doing our first ever in-house heart transplant.

لقد سمعت أننا سنقوم بأول عملية زرع قلب بالمشفى

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Cornfeld. It's a heart transplant.

كورنفيلد, انها عملية زرع قلب.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

He's been waiting for a heart transplant almost two years.

لقد كان ينتظر عملية زراعة القلب منذ ما يقارب سنتين.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2sgSR35_

*https://wa.me/+919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 192


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 192*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*smart class room*

 _*قاعة دراسة ذكية*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2SLWMQU_

*https://wa.me/+919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 191


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 191*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*convincing arguments*

 _*مبررات مقنعة*_

•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

It should be also noted that the complainant did not present any convincing arguments or supporting documents with respect to his political activities for MLC.

كما ينبغي الإشارة إلى أن صاحب الشكوى لم يقدم أي حجج مقنعة أو وثائق إثبات فيما يتعلق بأنشطته السياسية في صفوف حركة تحرير الكونغو.

•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

In the view of the Advisory Committee, the Secretary-General does not present convincing arguments for the upward reclassification of the two posts.

وترى اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لا يقدم حججا مقنعة بشأن إعادة تصنيف الوظيفتين برفع رتبتهما.

•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

Further, the Commission report contained quite detailed and convincing arguments against creating a group to review ICSC.

باضافة إلى ذلك، يتضمن تقرير اللجنة حججا مقنعة ومفصلة للغاية ضد إنشاء فريق لاستعراض اللجنة.

•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

No convincing arguments had been advanced for the reclassifications.

ولم تُقدَّم مبررات مقنعة لعمليات إعادة التصنيف.

•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

To date, we have not received sufficiently convincing arguments to persuade us to change our position on this matter.

ولم تصلنا حتى الآن، مبررات مقنعة بما يكفي لحملنا على العدول عن موقفنا تجاه هذه المسألة

•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

_https://bit.ly/2VGnDjo_

*https://wa.me/+919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 190


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 190*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*economic growth rate*

 _*معدل نمو اقتصادي*_

┄┉❈❖❀✺❀❖❈┉┄

This was the second highest economic growth rate in this group.

وكان هذا ثاني أكبر معدل نمو اقتصادي في هذه المجموعة.

┄┉❈❖❀✺❀❖❈┉┄

In 2002, five African countries experienced a negative economic growth rate.

ففي عام 2002، سجلت خمسة بلدان أفريقية معدل نمو اقتصادي سلبي.

┄┉❈❖❀✺❀❖❈┉┄

The indicators show that the average economic growth rate rose in the 1990s.

55- وتبين المؤشرات أن متوسط معدل النمو الاقتصادي ارتفع في التسعينات.

┄┉❈❖❀✺❀❖❈┉┄

The economic growth rate between 1998 and 1999 had been particularly significant.

إن معدل النمو الاقتصادي الذي تحقق بين عامي 1998 و1999 كان مهمّا على وجه الخصوص.

┄┉❈❖❀✺❀❖❈┉┄

Africa's economic growth rate down in 2008

انخفاض معدل النمو الاقتصادي لأفريقيا في عام 2008

┄┉❈❖❀✺❀❖❈┉┄

Myanmar commended the high annual average economic growth rate over the previous decade.

100- وأشادت ميانمار بارتفاع متوسط معدل النمو الاقتصادي السنوي خلال العقد الماضي

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2EpPhuq_

*https://wa.me/+919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 189


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 189*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*to blame*

 _*ألقى باللائمة*_

•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•


•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

أنا لا أَلقي باللائمةِ، تلك لَيستْ طبيعتي.

I don't lay blame, that's not who I am.

•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

ألقي باللائمه عليك؟

I blame you.

•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

_https://bit.ly/2Ex0PNG_

*https://wa.me/+919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 188


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 188*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*expressed his happiness*

 _*أعرب عن سعادته*_

•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

She expressed her happiness over the vast information presented on marine biodiversity and said that it would be very helpful to the Group of Experts in drafting the chapters of the World Ocean Assessment.

وأعربت عن سعادتها إزاء المعلومات الهائلة المقدمة بشأن التنوع البيولوجي البحري، وقالت إنها ستكون مفيدة للغاية لفريق الخبراء في صياغة فصول التقييم العالمي للمحيطات.

•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

The business teacher expressed happiness when seeing the eagerness of the women to learn something and to become independent, and at seeing a small organization like Namlo Nepal playing a very vital role in bringing about change to the lives of rural women.

وأعرب معلمو تلك المهارات التجارية عن بالغ السعادة لرؤية حرص هؤلاء النساء على تعلم مهارة ما وعلى أن يصبحن مستقلات، ولرؤية منظمة صغيرة مثل ناملو نيبال تضطلع بدور حيوي للغاية في إحداث تغيير في حياة النساء الريفيات.

•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

The Group also expressed happiness that all the parties to the transition agreed to comply with all the provisions of the Ouagadougou Joint Declaration of 15 January 2010, as the guiding instrument for the transition.

وأعرب الفريق أيضا عن سعادته لأن جميع أطراف العملية الانتقالية وافقت على الامتثال لجميع أحكام إعلان واغادوغو المشترك الصادر في 15 كانون الثاني/يناير 2010، باعتباره الصك التوجيهي للعملية الانتقالية

•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

_https://bit.ly/2ULM52g_

*https://wa.me/+919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 187


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 187*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*digital transactions*

 _*المعاملات الرقمية*_

•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

The African Union held a summit in 2010 on information technology, and participants to the Colloquium mentioned that a Convention on digital transactions was in the process of being drafted and should be adopted before 2012.

19- عقد الاتحاد الأفريقي قمة في عام 2010 بشأن تكنولوجيا المعلومات، وقد ذكر مشاركون في الندوة أن ثمة اتفاقية بشأن المعاملات الرقمية في طور الإعداد ومن المتوقع اعتمادها قبل عام 2012.

•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

Legislation and regulation are needed to enable digital transactions and exchanges.

73- ويتعين وضع التشريعات واللوائح اللازمة للتمكين من عقد الصفقات والتبادلات الرقمية.

•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

Banking and business cultures must also adapt to take advantage of digital transactions and services.

وينبغي أن تتكيف الثقافة المصرفية والتجارية كذلك مع هذه المتغيرات للاستفادة من إمكانات الصفقات والخدمات الرقمية.

•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

Digital transactions established across modern global communications systems present new challenges for international and for national laws.

كما أن المعاملاة الرقمية التي وجدت عبر نظم الاتصالات العالمية الحديثة تشكل تحديات جديدة للقوانين الدولية والوطنية

•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

_https://bit.ly/2PFi9Rq_

*https://wa.me/+919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 186


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 186*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*effort to curb the black money*

 _*محاولة لكبح جماح اقتصاد الأموال السوداء*_

•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 185


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 185*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*reducing the damages resulted from*

 _*تقليص الأضرار الناجمة عن*_

•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

To what extent is damage resulting from remediation measures compensable?

(ب) إلى أي حد يتعين التعويض عن الضرر الناجم عن تدابير الاستصلاح؟


•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

Also, the Criminal Proceedings Code provides for the compensation of damage resulting from acts of corruption in a manner consistent with the Convention.

كما ينص قانون الإجراءات الجنائية على تعويض الأضرار الناجمة عن أفعال الفساد على نحو يتفق مع أحكام الاتفاقية.

•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

It establishes the National Compensation Programme, which will be responsible for providing restitution of damage resulting from human rights violations during the armed conflict.

وتنص على إنشاء البرنامج الوطني للتعويض الذي سيكلف بجبر الأضرار الناجمة عن انتهاكات حقوق الإنسان خلال النـزاع المسلح.

•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

Such integration is crucial in informing policies and strategies for addressing loss and damage resulting from slow onset events, as knowledge of the past may no longer be sufficient in itself to predict the future climate.

ويشكّل هذا الدمج عاملاً حاسم الأهمية في توجيه السياسات والاستراتيجيات الرامية إلى التصدي للخسائر والأضرار الناجمة عن الظواهر البطيئة الحدوث، لأن معرفة الأحداث الماضية قد لا تكفي بمفردها للتنبؤ بالمناخ في المستقبل

•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

_https://bit.ly/2GeiwD1_

*https://wa.me/+919496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 184


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 184*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*real-time evaluation*

 _*التقييم الآني*_

•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

Inter-agency real-time evaluation of the response to the cyclone and floods of February 2007 in Mozambique

التقييم الآني المشترك بين الوكالات للاستجابة لإعصار وفيضانات شباط/فبراير 2007 في موزامبيق.

•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

UNHCR is strengthening its real-time evaluation capacity and developing more effective means of ensuring that recommendations of evaluation reports are incorporated into planning and programming processes.

وتعكف المفوضية على تعزيز قدرتها على إجراء التقييم الآني، وتطوير وسائل أكثر فعالية لمراعاة توصيات التقارير التقييمية في عمليتي التخطيط والبرمجة.

•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

A second real-time evaluation addressed UNHCR's response to the Sudanese refugee emergency in South Sudan.

وتناول تقييم آني ثانٍ استجابة المفوضية لحالات الطوارئ الناجمة عن تدفقات اللاجئين السودانيين في جنوب السودان.

•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

This initiative has led to the preparation of three real-time evaluation bulletins, providing senior managers at Headquarters and the field with findings and recommendations that can be put to immediate operational use.

19- وأفضت هذه المبادرة إلى إعداد ثلاث نشرات عن التقييم في الوقت الحقيقي، وإلى تزويد كبار المديرين في المقر وفي الميدان بالاستنتاجات والتوصيات التي يمكن أن تنفذ على الفور

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://goo.gl/PyvMGF_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 183


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 183*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*Elections Commission*

 _*مفوضية الانتخابات*_

•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

The new National Elections Commission to be established for supervision of the 2007 elections should be adequately funded, well staffed, and provided with the necessary technical assistance and clear legal mandate to ensure the credibility of the electoral process.

وينبغي أن يتاح للجنة الانتخابات الوطنية الجديدة، التي ستنشأ للإشراف على انتخابات عام 2007، تمويل مناسب، وعدد كاف من الموظفين، وأن تتلقى المساعدة التقنية اللازمة، وتُسند إليها ولاية قانونية واضحة لكفالة مصداقية العملية الانتخابية.

•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

The legislature, the judiciary, and the Elections Commission are being reorganized or otherwise made to reflect the inclusive intent of the transitional period.

وتجري إعادة تنظيم التشريع والقضاء ولجنة انتخابات أو تكييفها لكي تجسد الهدف الشامل للفترة الانتقالية.

•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

I am ready to send immediately to Liberia a team of international experts to consult with the Liberian National Transitional Government and the Elections Commission on how this could be done.

وإنني على استعداد ن أوفد الى ليبريا على الفور فريقا من الخبراء الدوليين للتشاور مع الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية ولجنة انتخابات بشأن الكيفية التي يمكن بها القيام بهذه العملية.

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2QUp3qA_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 182


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 182*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*electronic voting machines*

 _*آلات التصويت الالكترونية*_

•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

In the past few years, we have begun using electronic voting machines.

في السنوات القليلة الماضية بدأنا في استعمال آلات التصويت الالكترونية.

•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

Polling materials should be available in an accessible format, such as tactile or Braille ballots or electronic voting machines.

كما ينبغي إتاحة المواد المتعلقة بالاقتراع بشكل يمكن الوصول إليه، كبطاقات الاقتراع اللمسية أو بطريقة برايل أو آلات التصويت الإلكترونية.

•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

The Resolution requires that all the electronic voting machines be with Braille markings and sound devices for voters with visual impairments.

ويقضي القرار بأن تجهز جميع آلات التصويت الإلكترونية بعلامات برايل وأجهزة الصوت للناخبين ذوي الإعاقة البصرية.

•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

No progress has been made regarding measures to improve women's representation on the candidate lists of parties and political movements, even though the electoral system was modernized and electronic voting machines were introduced for the 2003 elections.

إن التدابير المتخذة لتحسين التمثيل النسائي في القوائم الانتخابية للأحزاب والحركات السياسية لم تحقق تقدما، رغم تحديث النظام الانتخابي واستخدام صناديق الاقتراع الإلكترونية في انتخابات عام 2003.

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2rzqYTl_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 181


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 181*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*vote-counting*

 _*فرز الأصوات*_

•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

The electoral system in Egypt provides for the presence of delegates representing all candidates in voting and vote-counting centers, irrespective of their political affiliation (partisan or independent).

وينص النظام الانتخابي في مصر على وجود مندوبين يمثلون جميع المرشحين عند التصويت وفي مراكز فرز الأصوات، بغض النظر عن انتماءاتهم السياسية (حزبية أو مستقلة).

•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

It is important to reinforce security when transporting the ballot boxes from the voting stations to the vote-counting stations.

ومن المهم توطيد الأمن حينما يتم نقل صناديق الاقتراع من مراكز التصويت إلى مراكز فرز الأصوات.

•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

Organizational and vote-counting problems confirmed the urgent need for electoral reform, as called for under agreements reached among the major political parties in 1994.

وأكدت المشاكل التنظيمية ومشاكل عد الأصوات الحاجة الملحة لإصلاح العملية الانتخابية مثلما دعت إلى ذلك الاتفاقات التي تم التوصل إليها بين الأحزاب السياسية الرئيسية في عام 1994.

•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

The monitoring activities of a large number of national and international observers, at polling stations and vote-counting sites, would be critical in helping ensure the credibility of the electoral process and to minimize disputes over the results.

وستكون لأنشطة الرصد التي يقوم بها عدد كبير من المراقبين الوطنيين والدوليين، بمراكز الاقتراع ومواقع عد الأصوات، أهمية حاسمة في المساعدة على كفالة مصداقية العملية الانتخابية والحد إلى أقصى قدر ممكن من المنازعات على النتائج.

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2EtWJWj_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 180


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 180*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*potential benefits*

 _*الفوائد المحتملة*_

•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

This report has outlined potential benefits of EGS trade liberalization for developing countries.

72- استعرض هذا التقرير الفوائد المحتملة لعملية تحرير تجارة السلع والخدمات البيئية بالنسبة للبلدان النامية.

•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

Developing countries face many common challenges in reaping the potential benefits of ICTs.

39- تواجه البلدان النامية تحديات مشتركة كثيرة في جني الفوائد المحتملة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

Do the potential benefits of large-scale quarantine outweigh the possible adverse consequences?

هل تفوق المنافع المحتملة من الحجر الواسع النطاق الآثار الضارة التي يمكن أن تنجم عنه؟

•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

It enables recipient countries to effectively take advantage of potential benefits and facilitates coping with the costs of adjustment.

فهي تمكِّن البلدان المستقبلة من الاستفادة بالفعل من المنافع المحتملة وتيسِّر تحمل تكاليف التكيف.

•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

Despite the potential benefits, developing countries face significant obstacles to ICT connectivity and access.

وعلى الرغم من المزايا المحتملة، فإن البلدان النامية تواجه عقبات كبيرة أمام توصيل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والنفاذ إليها.

•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

They requested additional information on the potential benefits that UN-Women could bring to such joint efforts.

وطلبوا معلومات إضافية عن المزايا المحتملة التي يمكن أن تضيفها هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى هذه الجهود المشتركة

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2BZVwDY_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 179


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 179*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*accident prone*

 *_عرضة للحوادث_*


•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

You are quite accident prone on films, are you not?

لقد كنت عرضة لكثير من الحوادث خلال افلامك أليس كذلك ؟


•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

Because you are in an accident prone area.

لأنك في منطقة حادثِ المنكفئةِ.

•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

I think Maddie's not just accident prone, she's disaster prone.

أعتقد أن(مادي)ليست عرضة للحوادث فقط بل للكوارث أيضا


•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

Just a weird, crazy, accident prone stepping stone, with no fashion sense.

طريق غريب, مجنون, معرض للحوادث يفتقر لحس الموضة

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2SDqUh0_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 178


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 178*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*strongly condemned*

 _*أدان بشدة*_

•┈┈•✿❁࿐❁✿•┈┈•

His delegation strongly condemned mercenarism and would continue to work for its prohibition.

وقال إن وفد بلده يدين بشدة استخدام المرتزقة وسيواصل العمل على حظرها.

•┈┈•✿❁࿐❁✿•┈┈•

The Secretary-General had strongly condemned the recent murders of Israeli and Palestinian teenagers.

7 - ومضى قائلا إن الأمين العام يدين بشدة جرائم القتل التي وقعت مؤخرا في حق المراهقين الإسرائيليين والفلسطينيين.

•┈┈•✿❁࿐❁✿•┈┈•

Bangladesh strongly condemned illegal Israeli encroachment on Palestinian lands.

وأضافت أن بنغلاديش تدين بقوة الاعتداء الإسرائيلي غير المشروع على الأراضي الفلسطينية.

•┈┈•✿❁࿐❁✿•┈┈•

Canada has always strongly condemned all forms of violence and terror.

وما فتئت كندا تدين بقوة كل أشكال العنف والإرهاب.

•┈┈•✿❁࿐❁✿•┈┈•

Turkey strongly condemned the recent heinous terrorist attacks against Israeli civilians.

إن تركيا تدين بشدة الهجمات الإرهابية الفظيعة التي شنت في الآونة الأخيرة ضد المدنيين الإسرائيليين.

•┈┈•✿❁࿐❁✿•┈┈•

Kuwait strongly condemned all those actions.

والكويت تدين بشدة هذه الإجراءات جميعها

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2Eab8XA_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 177


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

         *ثقف لغتك 177*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


turn back the clock

 _إعادة عقارب الساعة إلى الوراء_

•┈┈•✿❁࿐❁✿•┈┈•

You ever wish you could turn back the clock, shed your old, tired skin, and restore your true, youthful self?

كما لم تتمني من قبل العوده بالزمن, القاء شخصك القديم, بشرتك المرهقه واستعادة شبابك؟

•┈┈•✿❁࿐❁✿•┈┈•

But I've accepted the fact that I can't just turn back the clock and pretend it never happened.

لكنني تقبّلت واقعة عدم قدرتي على إعادة الزمن و الإدعاء بأنه لم يحدث شيئاً..

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2PfZoE5_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 176


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

         *ثقف لغتك 176*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


population density

 _الكثافة السكانية_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Lastly, population density was a serious problem that needed to be addressed.

56 - وقال في ختام كلمته أن الكثافة السكانية تُعد مشكلة خطيرة يلزم التصدي لها.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

There are global methods of estimating the population density of the affected regions.

وتوجد طرق تقييم كلية لتقدير الكثافة السكانية في المناطق المتأثرة.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Because sampling has been based on population density, food agents serving less populated areas receive less attention.

ونظرا ن أخذ العينات يقوم على الكثافة السكانية، فقد أولِي اهتمام أقل لوكء اغذية الذين يخدمون مناطق أقل ازدحاما بالسكان.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

The population density differs markedly between the two areas.

وتتفاوت الكثافة السكانية بصورة ملحوظة بين المنطقتين.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Noise values showed a wide variation depending on the population density surrounding the site.

٣٤ - وتبين القيم المتعلقة بالضوضــاء تباينا واسعا يتوقف على الكثافة السكانية المحيطة بالموقع.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Low population density, incomes and isolated geographical locations making these groups of countries unattractive to foreign investment;

(ب) تدني الكثافة السكانية، وانخفاض الدخل فيها، وعزلة مواقعها الجغرافية، مما يحول دون استقطاب هذه المجموعات من البلدان للاستثمار الأجنبي؛

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2QDCsmM_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 175


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

         *ثقف لغتك 175*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


ad-hoc committee

 _اللجنة المخصصة_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Fissile material cut-off treaty; ad hoc committee on nuclear disarmament

معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية، اللجنة المخصصة المعنية بنزع السلاح النووي

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

What questions would the ad hoc committee discuss?

ما هي المسائل التي تناقشها اللجنة المخصصة؟

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

We thank Ambassador Christian Wenaweser for his incisive and tireless efforts as Chair of the ad hoc committee and working group that negotiated the Protocol.

ونشكر السفير كريستيان ويناويزر على جهوده الحاسمة الدؤوبة بوصفه رئيسا للجنة المخصصة والفريق العامل الذي توصل إلى اعتماد البروتوكول عن طريق المفاوضات.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

We believe that those ideas should be thoroughly worked over in the appropriate ad hoc committee.

وإننا نعتقد أن من الضروري بحث هذه الأفكار بحثاً دقيقاً في اللجنة المخصصة المناسبة.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

The Assembly would also elect the chairman of the ad hoc committee.

وسوف تنتخب الجمعية العامة أيضا رئيس اللجنة المخصصة.

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2Eab8XA_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 174


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

         *ثقف لغتك 174*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


round-table conference

 _مؤتمر مائدة مستديرة_

 വട്ടമേശ സമ്മേളനം

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Assistance for the organization of a round-table conference was also given to the Government of Pakistan.

٥٥ - وقدمت المساعدة أيضا إلى حكومة باكستان لتنظيم مؤتمر مائدة مستديرة.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

(iii) Special event. Subregional round-table conference on relations between the public and private sectors;

'٣' مناسبات خاصة: مؤتمر مائدة مستديرة دون إقليمي عن العلاقات بين القطاعين العام والخاص

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

(a) A round-table conference on investment promotion in the mining industry and minerals trade in the ECO countries;

)أ(مؤتمر مائدة مستديرة بشأن تشجيع استثمار في الصناعات المعدنية وتجارة المعادن في بلدان منظمة التعاون اقتصادي؛

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

The United Nations Development Programme-sponsored round-table conference was held in Geneva on 18 and 19 January.

وعقد مؤتمر مائدة مستديرة تحت إشراف برنامج الأمم المتحدة للتنمية في جنيف يومي ١٨ و ١٩ كانون الثاني/يناير.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

ECO and ESCAP are presently working on the possibility of holding a round-table conference on the mining industry and minerals.

وتعمل في الوقت الراهن المنظمة واللجنة لدراسة إمكانية عقد مؤتمر مائدة مستديرة عن صناعة التعدين والمعادن.

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2QyCc8L_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 173


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

         *ثقف لغتك 173*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


closed-door session

 _جلسة مغلقة_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Grand Council votes on every proposed amendment at the end of the convention in a closed-door session.

الحصول على أصوات المجلسِ الكبير على كُلّ تعديل مُقتَرَح في نهايةِ الإجتمـاع في جلسة مغلقة.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

The Chilean Foreign Ministry informed the Centre that the Senate Committee on Foreign Relations had approved the ratification of the Treaty in a closed-door session weeks after the 2 November hearing.

وأخبرت وزارة الخارجية الشيلية المركز بأن لجنة العلاقات الخارجية داخل مجلس الشيوخ وافقت على التصديق على المعاهدة في جلسة مغلقة بعد أسابيع من الجلسة المعقودة في 2 تشرين الثاني/نوفمبر.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

The Court hears appeals of administrative detention orders in closed-door session, and is empowered not to disclose to the detainee or his attorney evidence if the court is convinced that disclosure is likely to compromise State security or public safety.

وتسمع المحكمة استئنافات أوامر الاحتجاز الإداري في جلسة مغلقة ولها الحق في عدم تعريف المحتجز أو محاميه بالأدلة إذا اقتنعت بأن الإفصاح عنها من شأنه أن يمس أمن الدولة أو سلامة الجمهور.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Closed-door session in D.C. a week from today.

في جلسة مغلقه في العاصمه بأسبوع من الآن

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

He attended the forty-second ordinary session of the Authority of Heads of State and Government of ECOWAS on 27 and 28 February, during which he addressed a closed-door session on his views on the transition and the situation in Guinea-Bissau.

وحضر الدورة العادية الثانية والأربعين لهيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا يومي 27 و 28 شباط/فبراير، ووجه خلاله كلمة في جلسة مغلقة أعرب فيها عن آرائه بشأن المرحلة الانتقالية والحالة في غينيا - بيساو

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2KR2ptK_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 172


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

         *ثقف لغتك 172*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


VAT

 _ضريبة القيمة المضافة_

 മൂല്യ വര്‍ധിത നികുതി

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Such taxes were relatively neglected during the introduction of the VAT.

وكانت هذه الضرائب قد أُهملت نسبياً خلال فترة تطبيق ضريبة القيمة المضافة.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

The accumulated VAT payments not claimed exceeded $60,000.

وقد تجاوزت مبالغ ضريبة القيمة المضافة المتراكمة وغير المطالب بها 000 60 دولار.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Table 41. VAT Exempted Aids for Persons with Disabilities

الجدول 41 الأجهزة المعينة للأشخاص ذوي الإعاقة المعفاة من ضريبة القيمة المضافة

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Projected revenue collection from VAT for 2006 was 3.5 billion convertible marka.

وكانت الإيرادات المتوقع تحصيلها من ضريبة القيمة المضافة في عام 2006 هي 3.5 بلايين ماركا قابلة للتحويل.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

VAT refunds from Palestinian Authority due to projects

مستردات ضريبة القيمة المضافة من السلطة الفلسطينية المستحقة للمشاريع

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2BLkCpM_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 171


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

         *ثقف لغتك 171*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


pest control

 _إبادة الحشرات_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

National and industry procurement policies include the purchase of the least hazardous pest control measures in all countries.

سياسات شراء وطنية وخاصة بالصناعة تتضمن شراء تدابير مكافحة الآفات الأقل خطورة في جميع البلدان.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Services include pest control and removal of sewage, solid waste and garbage.

وتشمل الخدمات مكافحة آفات وتصريف المجاري والنفايات الصلبة والقمامة.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

The plant protection campaign includes a component to train national personnel in pest control measures.

وتشمل حملة حماية النباتات عنصر تدريب الموظفين الوطنيين على إجراءات مكافحة افات.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Are pest control devices secured and maintained?

هل تم تأمين وصيانة أجهزة مكافحة الحشرات؟

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

The principal use was for pest control on cotton crops.

وكان استخدامه الرئيسي في مكافحة الآفات في محاصيل القطن.

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2BF6KgM_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 170


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

         *ثقف لغتك 170*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


information warfare

 _حرب المعلومات_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

A discussion paper on the subject, prepared by one of the members, described some of those aspects through the examples of information warfare, the use of satellite technology, and laser technology as applied to defence research.

وفي ورقة مناقشة بشأن الموضوع أعدها أحد اعضاء، وصفت بعض تلك الجوانب باستخدام أمثلة عن حرب المعلومات، واستعمال التكنولوجيا الساتلية، وتكنولوجيا الليزر حسبما طبقت على البحوث في مجال الدفاع.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

The future development of plans and doctrines for information warfare may well lead to a significant increase in the number of countries in possession of an arsenal of information weapons and thus to the start of an arms race at a new technical level.

ومن شأن استمرار تطوير خطط ومبادئ حرب المعلومات، أن يؤدي إلى توسع كبير في نطاق البلدان التي تملك ترسانات من المعلومات، ومن ثم إلى بدء سباق التسلح على مستوى تكنولوجيا المعلومات الجديد.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Greater awareness of the issue of information security at the United Nations should be encouraged with, perhaps, discussion on the possible rules and regulations regarding information warfare and the issuance of annual reports on the threats and vulnerabilities of information security.

11 - وينبغي التشجيع على زيادة التوعية في الأمم المتحدة بمسألة أمن المعلومات وربما مناقشة القواعد والأنظمة التي يمكن تبنيها بشأن حرب المعلومات وإصدار تقارير سنوية عن التهديدات التي يتعرض لها أمن المعلومات ومواطن الضعف التي يعاني منها.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Information warfare and space warfare have become the idiom of the military personnel of the super-Power.

وأصبحت مصطلحات مثل حرب المعلومات وحرب الفضاء من العبارات الشائعة بين الأفراد العسكريين لدى الدول الكبرى.

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2zt7Omw_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 169


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

         *ثقف لغتك 169*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


competitive examinations

 _اختبارات تنافسية_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

The Special Rapporteur underscores that competitive examinations conducted at least partly in a written and anonymous manner can serve as an important tool in the selection process.

ويؤكد المقرر الخاص على أن إجراء اختبارات تنافسية() بطريقة كتابية وسرية جزئياً على الأقل يمكن أن يكون أداة هامة في عملية الاختيار.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Staff were selected through competitive examinations, therefore on the basis of personal merit.

فالموظفون يُختارون من خلال امتحانات تنافسية، وبذلك فإن اختيارهم يكون على أساس الجدارة الشخصية.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Recommendation 8. Probationary contracts for staff recruited through competitive examinations should be abolished.

التوصية ٨ - ينبغي إلغاء العقود تحت اختبار الممنوحة للموظفين المعينين عن طريق امتحانات تنافسية.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Several graduates of the programme had passed competitive examinations and some had also been added to the rosters of freelance translators/interpreters and contractual translators.

واجتاز عدد من خريجي برنامج التدريب امتحانات تنافسية وأضيف بعضهم أيضا إلى قوائم المترجمين التحريريين المستقلين/المترجمين الفوريين المستقلين والمترجمين التعاقديين

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2KFBhhq_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 168


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

         *ثقف لغتك 168*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


HIV

 _فيروس نقص المناعة البشرية_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

HIV has also been broadly integrated into humanitarian operations.

74 - وقد جرى إدماج فيروس نقص المناعة البشرية بوجه عام في العمليات الإنسانية.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

There is universal access to HIV testing.

فقد تحققت إمكانية حصول الجميع على فحص فيروس نقص المناعة البشرية.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

D. Expanding knowledge base on HIV

دال - توسيع نطاق قاعدة المعارف المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Ensuring that people living with HIV receive treatment

3 - ضمان حصول الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية على العلاج

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

HIV ante-natal screening rolled out across New Zealand

إجراء فحص لفيروس نقص المناعة البشرية قبل الولادة في جميع أنحاء نيوزيلندا

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

JS8 noted the low prevalence of HIV.

71- ولاحظت الورقة المشتركة 8 معدل الانتشار المنخفض لفيروس نقص المناعة البشرية

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2BEiDUl_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 167


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

         *ثقف لغتك 167*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


demonetization

 _إلغاء العملة_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

As the Government has lost its credibility, owing to its track record, its attempts to restore confidence through any announcements are met with scepticism and further panic, exacerbated by a shortage of money and rumours of demonetization.

وبما أن الحكومة فقدت مصداقيتها بسبب سجلها، فإن أي محاولة من جانبها لإعادة الثقة من خلال أي إعلانات تُواجَه بالتشكك ومزيد من الذعر الذي يزيد من تفاقمه وجود نقص في الإمدادات النقدية وشائعات سحب العملة من التداول.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

_https://bit.ly/2BEiDUl_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 166


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

         *ثقف لغتك 166*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


feminism

 _الحركة النسويّة_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Solidarity of women!: the defense of women's common interests, feminism;

النساء المتضامنات: الدفاع عن المصالح المشتركة للنساء والحركة النسائية؛

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

International symposium on feminism and ecology.

حلقة دراسية دولية حول المرأة والبيئة.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

∙ Recognition of feminism as a contemporary ethical project.

اعتراف بالحركة النسائية بصفتها مشروعا أخلاقيا معاصرا.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Look, I'm all for equality, but if you ask me feminism is about choice.

انظري, انا مع المساواة تماماً, ولكن لو سألتيني فالأنوثة تكمن في الاختيار

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

_https://bit.ly/2PQKTvw_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 165


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

         *ثقف لغتك 165*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


cover story

 _قصة الغلاف_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

You know, people that get the cover story get noticed.

الأشخاص الذين يحصلوا على قصة الغلاف يصبحوا ملحوظين...

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Or you were fishing for a cover story.

أو كنت تريد اسم على قصة الغلاف

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

If you want to talk to anyone, use a cover story.

اذا أردت ان تتحدث الى احد استخدم قصة للتغطية

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

There's a cover story you'll have to follow.

هناك قصة للتغطية يجب ان تقولها لها

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Don't waste my time with that ridiculous cover story.

لا تهدري وقتي مع قصة التغطية السخيفة هذه

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

The royal cover story is easy to check, hard to fake.

قصة التغطية الملكيّة من السهل تحقيقها ومن الصعب تزوريها

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

But that's just a cover story.

ولكن هذا هو مجرد قصة الغلاف.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

What's with the cover story, Rich?

ما هو مع قصة الغلاف، ريتش؟

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Let's go over your cover story one last time.

(نحنحة) دعونا نذهب أكثر من قصة الغلاف الخاص واحد آخر مرة.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

The important thing is that you got your cover story.

الأمر المهم هو حصولك على قصة الغلاف

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

She makes my cover story more real

انها تجعل قصة الغلاف بلدي أكثر واقعية

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

_https://bit.ly/2QmyajG_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 164


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

         *ثقف لغتك 164*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


Editor in charge

 _المحرّر المسئول_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

One of the victims worked for the newspaper Millennium, where Blomkvist is editor in charge.

عمل أحد الضحايا، "في صحيفة"الألفيّة حيث أنّ بلومكفيتش هو المحرّر المسئول

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

_https://bit.ly/2P3yLC4_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 163


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

         *ثقف لغتك 163*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


guest of honour

 _ضيف شرف_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

The Minister for Environment and Mineral Resources of Kenya participated as guest of honour.

وشارك وزير البيئة والموارد المعدنية في كينيا بصفته ضيف شرف.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Burundai wishes for you to be guest of honour at his banquet.

برونديا يتمنى أن تكوني ضيف شرف علي مأدبته

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Aigoo, Miss Gardenia is going to be our guest of honour.

ايقو، الآنسة غادرينيا ستكون ضيفة الشرف لدينا

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Your Majesty will be the guest of honour at my wedding to Giselle.

جلالتكِ ستكونين ضيفة الشرف في زفافي مع جيزيل

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

There's just one thing missin': The guest of honour!

هناك شيء واحد مفقود, ضيفة الشرف!

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

_https://bit.ly/2r6GndE_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 162


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

         *ثقف لغتك 162*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


it is my privilege

_يشرفني_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

In this capacity, it is my privilege to present, in fulfilment of the request of this Assembly made via paragraph 21 of its resolution 62/11, a report on the progress made in implementation of the Kimberley Process during the year.

وبهذه الصفة، يشرفني أن أقدم، تلبية لطلب الجمعية الوارد في الفقرة 21 من قرارها 62/11، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ عملية كيمبرلي خلال هذا العام.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Mr. Thompson (United States of America): As the Secretary of Health and Human Services of the United States of America, it is my privilege to represent President George W. Bush at this special session on children.

السيد تومبسون (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): بصفتي وزيرا للصحة والخدمات الإنسانية في الولايات المتحدة الأمريكية، يشرفني أن أمثل الرئيس جورج دبليو بوش في هذه الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

It is my privilege this afternoon to introduce to you Shamitabh

انه لشرف لي هذا اليوم أن أقدم لكم شاميتاب

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

_https://bit.ly/2PTyuHi_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 161


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

         *ثقف لغتك 161*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


good-bye

_إلى اللقاء_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Okay, good-bye, Sarah Collins!

حسناً إلى اللقاء يا (سارا كولينز)

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

All right, good-bye, Jeff.

(حسناً، إلى اللّقاء يا (جيف

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Okay, the note Melissa left says "good-bye."

حسناً، الملحوظة التي تركتها (ميليسا) تقول "مع السلامة"

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

_https://bit.ly/2SfdIPa_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 160


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

         *ثقف لغتك 160*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


 immediate family members

_أفراد الأسرة الأقربين_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Skilled migrants are more likely to have the possibility of being accompanied or joined by their immediate family members.

أما المهاجرون المهرة فتتاح لهم إمكانية اصطحاب أفراد أسرهم المباشرين أو الانضمام إليهم.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

(c) Place emphasis on providing assistance to refugees and displaced persons so that they may be reunited with their immediate family members.

)ج(التركيز على تقديم المساعدة الى الجئين والمشردين بحيث يمكن لم شملهم على أفراد أسرهم المباشرين.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

All prospective visitors other than immediate family members may be subject to background check and approval by the institution's staff.

وقد يخضع جميع الزوار المحتملين من غير أفراد الأسرة الأقربين إلى التحقق من خلفياتهم والموافقة على زياراتهم من موظفي السجن.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

The Commission has also completed an extensive programme of family research with a view to ascertaining the claims of the appellants regarding the existence of immediate family members included in the provisional voter lists.

وأتمت اللجنة أيضا برنامجا شاملا للبحوث الأسرية بغية التحقق من ادعاءات مقدمي الطعون بشأن وجود أفراد الأسرة الأقربين على قوائم المصوتين المؤقتة.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

On the other hand, he was always allowed contact with one or more immediate family members of the Code of Criminal Procedures).

ومن ناحية أخرى، يسمح له دائما بالاتصال بواحد أو أكثر من أفراد الأسرة المباشرين من قانون الإجراءات الجنائية).

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

_https://bit.ly/2zsjk1w_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 159


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

         *ثقف لغتك 159*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


  unsatisfactory performance

_الأداء غير المرضي_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Cases of individual police misconduct or other unsatisfactory performance are being identified and addressed.

ويجري حصر ومعالجة الحالات الفردية لسوء السلوك أو غيره من أشكال الأداء غير المرضي من جانب الشرطة.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

study the reasons for unsatisfactory performance and emergencies that occurred during firing-range practice;

دراسة أسباب الأداء غير المرضي وحالات الطوارئ التي حدثت أثناء إجراء التمارين في ميادين الرماية؛

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

His delegation would also support the establishment of a system that rewarded outstanding performance and addressed unsatisfactory performance.

ويؤيد وفده كذلك إنشاء نظام يكافئ الأداء الممتاز ويعالج الأداء غير المرضي.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

(c) Vendor performance be routinely evaluated and unsatisfactory performance fully documented so that such information can be used in procurement decision-making;

)ج(تقييم أداء البائعين بصورة منتظمة وتوثيق اداء غير مرضي توثيقا كام كيما يتسنى استخدام هذه المعلومات في اتخاذ القرارات المتعلقة بالشراء؛

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Regular analyses of programme portfolios should identify strengths and weaknesses as well as emerging opportunities, and serve as the basis for monitoring planned results, in order to allocate resources to support effective programme delivery and to proactively address unsatisfactory performance.

ويفترض أن تُبرز التحليلات المنتظمة لحوافظ المشاريع مواطن القوة والضعف فضلا عن الفرص الناشئة، وأن تكون أساسا لرصد النتائج المقررة، وذلك لتخصيص الموارد على نحو يدعم الإنجاز الفعال للبرامج والتصدي بشكل استباقي للأداء غير المرضي.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

_https://goo.gl/97rSBD_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 157


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

         *ثقف لغتك 157*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


 applicable laws in force

_القوانين الجاري بها العمل_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

It adds that, at the express request of the parties concerned, the Government is nonetheless prepared to check Thomas's death certificate and, if necessary, to have it corrected, in keeping with the applicable laws and regulations in force in Burkina Faso.

وتضيف أن الحكومة مستعدة مع ذلك، إذا طلب منها المعنيون بالأمر ذلك صراحة، لأن تدقق في شهادة وفاة توماس وأن تصححها عند الاقتضاء طبقاً لأحكام القوانين والأنظمة الجاري بها العمل في بوركينا فاسو.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

) subject to positive opinion pronounced by the Bioethics Committee, any written guidelines, manuals and instructions from Accelsiors or Sponsor, applicable national and international laws, including applicable laws and regulations in force at the territory of the [

) مع مراعاة الرأي الإيجابي المُعلن من إحدى لجان أخلاقيات البيولوجيا، وأية إرشادات توجيهية، أو كتيبات، أو تعليمات مكتوبة من أكسيلسيورز أو الجهة الراعية، والقوانين الوطنية والدولية المعمول بها بما فيها القوانين المعمول بها واللوائح السارية في إقليم]

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

CERD obligations are applicable law in Germany.

فالالتزامات بموجب الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري أحكام قانونية تنطبق في ألمانيا.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Certainly, these decrees, which do not concern isolated incidents but create generally applicable law, continue to be in force throughout Iraq - in continuous violation of international standards.

ومن المؤكد أن هذه القرارات، التي تتعلق بحوادث منعزلة بل تشكل قانونا ساريا بوجه عام، ما زالت نافذة في جميع أنحاء العراق - مما يعد انتهاكا مستمرا للمعايير الدولية.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

The principles are likewise fundamental to applicable laws in disaster relief efforts.

وهي أساسية أيضاً للقوانين الواجبة التطبيق في الجهود المبذولة للإغاثة في حالات الكوارث

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

_https://bit.ly/2BwVG5r_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 158


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 158*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*guaranteed by the constitution*

 _*المكفولة في الدستور*_

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The competent authorities should not override constitutional provisions or undermine fundamental rights guaranteed by the constitution and international human rights standards."

ولا يجوز للسلطات المختصة تجاوز الأحكام الدستورية أو النيل من الحقوق الأساسية التي كفلها الدستور والمعايير الدولية لحقوق الإنسان الدولية"

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The author submits that after having enjoyed his right to free education, guaranteed by the constitution, he was forced to work following a mandatory allocation under the threat of heavy financial penalty.

ويفيد صاحب البلاغ بأنه بعد أن تمتع بحقه المكفول دستورياً في التعليم المجاني، أُكرِه على العمل في إطار تعيين إجباري تحت التهديد بعقوبة مالية ضخمة.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

Summary: Ethnic participation in the future framework, guaranteed by the constitution, must be diverse.

موجز: يجب تنويع المشاركة العرقية في إطار العمل المقبل، وهي المشاركة التي يكفلها الدستور.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

The Albanian national minority in the Federal Republic of Yugoslavia has all ethnic, cultural, religious and linguistic rights guaranteed by the constitution and laws in accordance with the highest international standards.

فالأقلية الوطنية البانية في جمهورية يوغوسفيا اتحادية تتمتع بجميع الحقوق الاثنية والثقافية والدينية واللغوية التي يكفلها الدستور والقوانين وفقا لأرقى المعايير الدولية.

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

In Germany, women migrant workers enjoyed human rights protection as guaranteed by the constitution and, like everyone else, were protected by the provisions of the civil and penal law.

وفي ألمانيا، تتمتع العاملات المهاجرات بحماية حقوقهن الإنسانية على النحو الذي يكفله الدستور، كما أنهن محميات بأحكام القانون المدني وقانون العقوبات، كأي شخص آخر

•┈┈•❈❖❀✺❀❖❈┈┈•

_https://bit.ly/2TT1LiG_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 156


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

         *ثقف لغتك 156*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


climate forecast

_التنبؤ المناخي_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

 The programme sets out to improve the understanding of the impact of extreme climate events, such as the El Niño and La Niña, on society and the environment in selected Asian countries through the effective application of climate forecast information.

ويستهدف البرنامج تحسين فهم أثر الأحوال المناخية المتطرفة، مثل النينيو ولانينيا على المجتمع والبيئة في بلدان آسيوية مختارة عن طريق التطبيق الفعال لمعلومات التنبؤ المناخي.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Discussions and recommendations focused on the identification of the users of climate forecast information and recognition of their needs; the identification of adaptation and mitigation strategies; and the strengthening of linkages between the producers and users of climate information.

وركزت المناقشات والتوصيات على تحديد مستعملي معلومات التنبؤ المناخي والتعرف على احتياجاتهم، وتحديد استراتيجيات التكيف والتخفيف؛ وتعزيز الروابط بين منتجي ومستعملي المعلومات المناخية.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Some Parties mentioned planned research for improving climate forecast capacity, while others provided information on studies of specific climate phenomena, such as El Niño or the frequency of climate hazards.

وذكر بعض الأطراف البحوث التي يعتزم إجراؤها للنهوض بالقدرة على التنبؤ بالمناخ بينما قدمت أطراف أخرى معلومات عن الدراسات المتعلقة بظواهر مناخية محددة مثل النينو أو تواتر الأخطار المناخية.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

_https://bit.ly/2RFoduP_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 155


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

         *ثقف لغتك 155*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


superintendent

_المشرف_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

This building doesn't need a superintendent who can't superintend.

هذا المبنى لا بحاجة إلى مشرف لا يستطيع الإشراف

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

So you can think of FOXO as being like a building superintendent.

يُمكنكم النظر الى فوكسو على أنه يشبه مُشرف البناية

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

So Mr. Graves... He's the high school superintendent...

السيد (غريفز) هو مدير المدرسة

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

The school superintendent called for an official sports day.

دعا مدير المدرسة الى يوم رياضي رسمي

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Call your building superintendent... or engineer, whoever's in charge.

أطلب مراقب المبنى أو المهندس أيا كان المسئول

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Then give this note to the superintendent of the police station.

اذن فلتعط هذه الرسالة مدير محطة الشرطة


┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

_https://bit.ly/2RehKHg_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 154


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

         *ثقف لغتك 154*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


double-decker

_ذات الطابقين_


┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Introducing the double-decker couch.

أقدم، الأريكة ذات الطابقين

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Heh. The double-decker couch.

الأريكة ذات الطابقين -

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

There's a double-decker bus running tours out to a town called Miraflores.

هناك حافلة بطابقينِ وتقوم بعمل جولات خارج إلى بلدة تسمى ميرافلورس.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

That means that JJ gets the double-decker bus?

هل ذلك يعني ان جي جي ستحصل على الحافلة المزدوجة؟

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2QwOBGQ_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 153


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

         *ثقف لغتك 153*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


account was hacked

_اختراق الحساب_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Jennifer Lawrence and several other actors had their iCloud accounts hacked, and private, intimate, nude photos were plastered across the Internet without their permission.

تعرضت جينيفير لورينس و ممثلون آخرون عدة إلى إختراق حساباتهم على iCloud و تم نشر جميع الصور الخاصة و الحميمة و العارية عبر الإنترنت من غير إذن منهم.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

So either the Navy staged a Twitter ambush or their account was hacked.

إذا إما أن البحرية نصبت كمين على التويتر أو ان حساباتهم تم إختراقها

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

It's probably just some bored teenager who hacked the account.

ربما يكون مراهق ممتل من إخترق الحساب

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Don't worry. I'll bump through some hacked accounts, so they can't trace us.

لا تقلق سأقوم باستخدام احد الحسابات المخترقه لكي لا يتبعوننا

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2yZ3tqO_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 152


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

         *ثقف لغتك 152*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


better late than never

_التأخر أفضل من لا شيء_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

This was long overdue, but better late than never.

وهذا أمر طال انتظاره ولكن أن يأتي الإصلاح متأخرا أفضل من عدمه.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

We are encouraged to learn about the broad range of internal reform measures, some of which are long overdue - but better late than never - that the Secretary-General is planning to implement.

ويشجعنا أن نعلم بالمجموعة الكبيرة من تدابير الإصلاح الداخلي التي يعتزم الأمين العام تنفيذها، والتي طال انتظار بعضها، ولكن أن يأتي الإصلاح متأخرا أفضل من عدمه.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Anyway, better late than never.

على أية حال، التأخير أفضل من لاشيء.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

As they say, better late than never.

كما يقولون، التأخير أفضل من لاشيء.

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2EHwrB1_

*https://wa.me/9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 151


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

         *ثقف لغتك 151*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


special correspondent

_المراسل الخاص_

*പ്രത്യേഖ ലേഖകന്‍*

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Ghislaine Dupont, special correspondent for Radio France Internationale, served with a summons in her hotel in Mbuji-Mayi, and confiscation of material relating to her work.

تسليم مذكرة إحضار لجيسلان جيبون، المراسلة الخاصة لإذاعة فرنسا الدولية، في فندقها في مبوجي مايي ومصادرة مواد تتعلق بعملها.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

The footage was also broadcast on other international television programmes, including the BBC television programme "Special Correspondent" on 31 May 1998.

وأذيع هذا الفيلم أيضا في برامج تلفزيونية دولية أخرى، بما فيها البرنامج التلفزيوني المسمى "رسالة خاصة" الذي أذاعه تلفزيون هيئة اذاعة البريطانية في ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٨.

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

*9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 150


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

         *ثقف لغتك 150*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


*self-proclaimed*

_*المعلن ذاتيا*_

..സ്വയം പ്രഖ്യാപിത..

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Russian officials have held the highest governmental posts in the self-proclaimed government of South Ossetia.

ويتولى الموظفون الروس أعلى المناصب الحكومية في حكومة أوسيتيا الجنوبية المعلنة ذاتياً.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

The self-proclaimed, non-recognized so-called Nagorno-Karabakh republic is a constant threat to peace and security in the whole region.

إن ما يسمى بجمهورية ناغورنو - كارباخ المعلنة ذاتيا وغير المعترف بها هي تهديد مستمر للسلام والأمن في المنطقة برمتها.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Supreme Commander of the President of the Republic of self-proclaimed military junta Guinea-Bissau

القائد الأعلى للمجلس العسكري الذي نصب نفسه رئيس جمهورية غينيا - بيساو

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2RdPOmH_

*9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 149


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

         *ثقف لغتك 149*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


*Fire and Rescue Services*

_*خدمات الإطفاء والإنقاذ*_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

This requires continuing preparation and planning across a range of government departments and agencies; police, fire and rescue services; health professionals and the armed forces.

ويقتضي ذلك مواصلة التأهب والتخطيط عبر طائفة من الإدارات والوكالات الحكومية؛ ودوائر الشرطة، والمطافئ والإغاثة؛ والعاملين في قطاع الصحة والقوات المسلحة.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Recognizing that national military, civil defence and fire and rescue services are often the first responders, the disaster response community should actively engage those groups in determining when and how they can cooperate in disaster response.

65 - وإدراكا لحقيقة أن القوات العسكرية الوطنية ودوائر الدفاع المدني والمطافي وخدمات الإنقاذ هي غالبا ما تكون أول المستجيبين، يتعين أن يشرك مجتمع الاستجابة لحالات الكوارث هذه الفئات بشكل نشط في تحديد الزمان والكيفية التي يمكن أن تتعاون بها في حالة الاستجابة للكوارث.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Regional training in fire suppression is invited to take advantage of the EUROFIRE project, funded by the European Commission and aimed at designing wildland fire management training materials for European fires services under the auspices of the GFMC and the International Association of Fire and Rescue Services.

والتدريب الإقليمي في مجال إطفاء الحرائق مدعوُّ إلى الاستفادة من مشروع يوروفاير، الذي أسسته المفوضية الأوروبية، ويهدف إلى تصميم مواد التدريب على إدارة حرائق الغابات لدوائر المطافئ الأوروبية تحت رعاية المركز العالمي لرصد الحرائق والرابطة الدولية لدوائر المطافئ والإنقاذ

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2OHLoYl_

*9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 148


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

         *ثقف لغتك 148*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


*delivered the keynote address*

_*ألقى الكلمة الرئيسية*_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

He delivered the keynote address on the occasion of an All India Seminar on "Access to justice" organized by the Confederation of the Indian Bar at Vigyan Bhawan, New Delhi.

وألقى الكلمة الرئيسية بمناسبة انعقاد ندوة عموم الهند بشأن "إمكانية اللجوء إلى القضاء" التي نظمها اتحاد المحامين الهندي في فيجيان بهاوان، بنيو دلهي.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

He delivered the keynote address on "Child labour: moral and legal conflicts" at the symposium organized by the Delhi Legal Services Authority and Guru Gobind Singh Indraprastha University on 17 November 2007 at New Delhi.

وألقى الكلمة الرئيسية بشأن "عمل الأطفال: النزاعات الأخلاقية والقانونية" أثناء الندوة التي نظمتها هيئة الخدمات القانونية بدلهي وجامعة غورو غوبيند سينغ إندرابراستا في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 في نيودلهي.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

He delivered the keynote address at the National Colloquium on "Emerging issues in public law" organized by the National Judicial Academy at Bhopal.

وألقى الكلمة الرئيسية في الندوة الوطنية بشأن "القضايا المستجدة في القانون العام" التي نظمتها أكاديمية القضاء الوطنية في بوبال

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2O25NC8_

*9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 147


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

         *ثقف لغتك 147*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


*trauma care unit*

_*وحدة رعاية المصابين*_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

This initial training focused on Strategic Communications, firefighting, medical first aid and trauma care, erection of prefabricated units, property management and movement control principles.

وركز هذا التدريب الأولي على الاتصالات الاستراتيجية، ومكافحة الحرائق، والإسعافات الأولية ورعاية المصابين بالصدمات، وإقامة المباني الجاهزة، ومبادئ إدارة الممتلكات ومراقبة الحركة.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

McGee, Lance Corporal have any trauma care training?

ماكجى هل العريف لديه أى تدريب في الاعتناء بالإصابات؟

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

A particular focus is required on emergency health needs, including trauma care and childhood malnutrition.

ويتطلب الأمر التركيز بشكل خاص على الاحتياجات الصحية الطارئة، بما في ذلك الإسعاف في حالة التعرض لصدمات وسوء تغذية الأطفال.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

New guidance documents have been developed to assist States Parties in meeting the challenge of providing appropriate trauma care services.

وقد أعدت وثائق توجيهية جديدة لمساعدة الدول الأطراف في مواجهة التحديات التي تعترض سبيل تقديم خدمات الرعاية الملائمة لضحايا الصدمات().

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

The state hospitals are able to provide trauma care and can give attention to patients affected by mines.

ولدى المستشفيات الحكومية الإمكانيات لتوفير الرعاية في حالة الإصابة بصدمات والاعتناء بالمرضى من ضحايا الألغام.

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2yrFmB1_

*9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 146


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

        *ثقف لغتك 146*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


*controversial issues*

_*القضايا الخلافية*_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

This is currently one of the most controversial issues involving indigenous people, the State, and private enterprises, and often also the international financial institutions.

وهذه حالياً واحدة من أكثر المسائل إثارة للجدل التي تهم السكان الأصليين، والدولة، ومؤسسات الأعمال الخاصة وكذلك المؤسسات المالية الدولية في كثير من الأحيان.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

It excludes controversial issues that were introduced in a previous First Committee draft resolution on this issue.

ويستبعد المشروع المسائل الخلافية التي عرضت في مشروع قرار سابق للجنة الأولى بشأن هذه المسألة.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Ongoing negotiations for comprehensive or full E-PAs will require caution and much better preparation, given that some controversial issues are up for negotiation.

وستتطلب المفاوضات الجارية بشأن اتفاقات شراكة اقتصادية شاملة أو كاملة توخي الحيطة والإعداد لها إعداد أفضل بكثير، نظراً لأن التفاوض سيتناول بعض المسائل الخلافية.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Dialogue must be characterized by openness and a sincere desire to strengthen common bonds and set aside controversial issues.

ويتعين أن يتصف الحوار بالانفتاح وأن يمثل رغبة صادقة في تعزيز الروابط وتجنب المسائل الخلافية.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

In that regard, his delegation requested the Commission to approach controversial issues by examining the effectiveness of a legal regime in ensuring the stability of international relations.

وذكر في هذا الصدد أن وفده طلب إلى اللجنة أن تتناول هذه المسائل الخلافية من خلال فحص فعالية أي نظام قانوني في كفالة استقرار العلاقات الدولية.

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2Apx0v1_

*9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 145


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

        *ثقف لغتك 145*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


*double standard*

_*معايير مزدوجة*_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

There should be no double standard for personnel engaged in United Nations missions.

إذ لا ينبغي أن توجد معايير مزدوجة للموظفين المشاركين في بعثات الأمم المتحدة.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

First, it would create a double standard of justice.

أولا، سيخلق معايير مزدوجة للعدالة.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

On the occupied territories, Israel exercises a "double standard" policy.

وتطبق إسرائيل في الأراضي المحتلة ممارسات "الكيل بمكيالين".

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Israel urged delegations to act to prevent that double standard by voting against the draft resolution.

وأن إسرائيل تحث الوفود على العمل على منع الكيل بمكيالين عن طريق التصويت ضد مشروع القرار هذا.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

The use of a double standard and psychological measures against Muslims and Islam were also a cause of great concern.

ثم إن استخدام معايير مزدوجة وتدابير نفسية ضد المسلمين والإسلام هو أيضا مدعاة لقلق كبير.

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2R9pNoe_

*9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 144


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

        *ثقف لغتك 144*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


*fundraising*

_*جمع التبرعات*_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

It was deemed particularly important in terms of fundraising capacity.

واعتُبر أن لهذا الأمر أهمية خاصة من حيث القدرة على جمع الأموال.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Moreover, many corporations leverage their relationships with customers and employees to support UNICEF fundraising efforts.

وفضلا عن ذلك، تُمتّن الكثير من الشركات علاقاتها مع الزبائن والعاملين لدعم جهود اليونيسيف التي تبذلها المنظمة في جمع الأموال.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Isabella says all fundraising is a money-hungry scam.

تقول إيزابيلا عن جمع التبرعات هو عملية احتيال المتعطشين إلى المال.

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2CAAKvc_

*9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 143


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

        *ثقف لغتك 143*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


*pain and palliative care*

_*الرعاية لإزالة الآلام وتسكينها*_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

The General Assembly, during its High-level Meeting on the Prevention and Control of Non-communicable Diseases, in 2011, called for the integration of pain and palliative care into health-care services and for including palliative care indicators in policy planning.

وقد دعت الجمعية العامة، خلال اجتماعها الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، عام 2011، إلى إدارج الرعاية اللازمة لإزالة الآلام وتسكينها في خدمات الرعاية الصحية، وإلى إدراج مؤشرات الرعاية اللازمة لتسكين الآلام في التخطيط للسياسات.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

In 2006-2008, IPCI supported four regional pain and palliative care meetings focusing on opinion policy in Uganda, Ghana, the Philippines and Moldova.

وفي الفترة 2006-2008، قدمت المبادرة الدعم لأربعة اجتماعات إقليمية عنيت بالألم والرعاية المخففة له وركزت على سياسات توجيه الآراء في كل من أوغندا وغانا والفلبين ومولدوفا.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

In a submission by the International Association for the Study of Pain, the interface between human rights and medical care, specifically in the context of pain management and palliative care for patients with HIV, was reflected.

42- وعرضت الرابطة الدولية لدراسة الألم في ورقتها التداخل بين حقوق الإنسان والرعاية الطبية، ولا سيما في سياق معالجة الآلام وتقديم الرعاية الملطفة للآلام للمصابين بالفيروس.

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2CRhfAa_

*9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 142


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

        *ثقف لغتك 142*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


*quality lower than expected*

_*جودة أقل مما هو متوقع*_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

In 1993, total expenditure was lower than expected.

٤٣- في عام ٣٩٩١، كان انفاق اجمالي أقل من المتوقع.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Those losses were partially offset by gains resulting from lower than expected cost-of-living adjustments.

وقوبلت هذه الخسائر، بصورة جزئية، بمكاسب ناجمة عن تسويات تكلفة المعيشة التي كانت بمستويات أقل مما كان متوقعا.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

The lower-than-expected volume was due to fewer patrols being undertaken than planned

ويعزى هذا الحجم الذي كان أقل من المتوقع إلى انخفاض عدد الدوريات المضطلع بها عما كان مقررا

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2N7d7Rk_

*9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 141


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

        *ثقف لغتك 141*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


 *business ethics*

_*أخلاقيات الأعمال التجارية*_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Some representatives stressed the need to promote business ethics in a variety of ways, including incorporating the subject in high school and university curricula for students.

وأكد بعض الممثلين ضرورة تعزيز أخلاقيات الأعمال التجارية بطرق شتى، منها إدماج هذا الموضوع في المناهج التي يدرسها الطلاب في المدارس الثانوية والجامعات.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

(i) Corporate social responsibility and accountability in relation to environmental regulations should be encouraged to promote business ethics and corporate behaviour that is environmentally friendly and enhances sustainable development;

(ط) وينبغي تشجيع المسؤولية الاجتماعية للشركات ومساءلتها فيما يتعلق بالأنظمة البيئية لتعزيز أخلاقيات الأعمال التجارية وتشجيع الشركات على انتهاج سلوك يراعي البيئة ويرسخ التنمية المستدامة؛

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

However, the private sector has come to realize the risks of corruption, which distorts fair competition and the rules of a free market economy, has a negative impact on the quality of products and services, weakens the prospects for economic investment and undermines business ethics.

بيد أن القطاع الخاص أخذ يدرك مخاطر الفساد الذي يشوه التنافس العادل وقواعد اقتصاد الأسواق الحرة، ويؤثر بصورة سلبية على جودة المنتجات والخدمات، ويضعف إمكانيات الاستثمار الاقتصادي ويقوض أخلاقيات الأعمال التجارية.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Secretary-General Ban Ki-moon, in his address to this Assembly at its 5th meeting, referred to the need for a new understanding on business ethics, with more compassion and less unconditional faith in the magic of the markets.

وأشار الأمين العام بان كي - مون، في خطابه لهذه الجمعية في جلستها الخامسة إلى الحاجة إلى فهم جديد بشأن أخلاقيات الأعمال التجارية، مع المزيد من الرفق والقليل من الثقة غير المشروطة بسحر الأسواق.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

The offices are the Office of the Ombudsman, the Mediation Office, the Business Ethics and Integrity Office, the Appeals Committee Office and the Office of the Administrative Tribunal.

وهي مكتب أمين المظالم، ومكتب الوساطة، ومكتب أخلاقيات الأعمال التجارية ونزاهتها، ومكتب لجنة الطعون، ومكتب المحكمة الإدارية

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2x54b53_

*9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 140


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

        *ثقف لغتك 140*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


*within a given period of time*

_*في غضون فترة معينة من الوقت*_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Objective. In programme budgeting, objective refers to an overall desired achievement involving a process of change and aimed at meeting certain needs of identified end-users within a given period of time.

هدف: يشير الهدف في إعداد الميزانية البرنامجية إلى إنجاز مستصوب عام يتضمن عملية تغيير ويهدف إلى الوفاء باحتياجات معينة لمستعملين نهائيين محددين في غضون فترة معينة من الوقت.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

They all come together in the International Labour Organization's time-bound national programmes to eliminate the worst forms of child labour within a given period of time set by each country.

إن كل ذلك يأتي معا في البرامج الوطنية لمنظمة العمل الدولية، المرتبطة بأزمنة محددة، للقضاء على أسوأ أشكال تشغيل الأطفال في زمن معين يحدده كل بلد.

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2COlMDu_

*9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 139


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

        *ثقف لغتك 139*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


 *wholesale and retail trade*

_*تجارة الجملة والتجزئة*_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Sensitize public opinion as to the serious effects of drug abuse and the activities of criminal organizations that deal with them, including at the wholesale and retail level;

توعية الرأي العام بالآثار الخطيرة لإساءة استعمال المخدرات وبأنشطة التنظيمات الإجرامية التي تتاجر فيها، بما في ذلك على صعيد تجارة الجملة والتجزئة؛

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

The workforce engaged in the wholesale and retail trades and in public catering is increasing steadily.

وازداد باطراد عدد العمال الموظفين في تجارة الجملة والتجزئة وكذلك في مجال خدمات المطاعم.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Those disciplines attracting the most female trainees include banking, insurance, the hotel industry and the wholesale and retail trades.

وتتضمن الفروع التي تجتذب غالبية المتدربات من اناث اعمال المصرفية والتأمين وصناعة الفنادق وتجارة الجملة والتجزئة.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

It also said that: "Employment still falls along traditional gender lines, best illustrated in the construction, wholesale and retail, and hotel and restaurant sectors" (p. 22).

كما تشير إلى أن "العمالة ما زالت تجري وفقاً للخطوط الجنسانية التقليدية، وأفضل تصوير لها في قطاعات التشييد، وتجارة الجملة والتجزئة، والفنادق والمطاعم" (الصفحة 22).

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2x40YBO_

*9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 138


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

        *ثقف لغتك 138*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


*team work*

_*العمل بروح الفريق*_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

A modernized job classification system would make greater use of information technology to reflect the full range of contemporary scientific/technical work, the importance of team work and the value of lateral movement.

وسيفضي تحديث نظام تصنيف الوظائف إلى زيادة استخدام تكنولوجيا المعلومات لتبيان المدى التام للعمل العلمي/التقني المعاصر، وأهمية العمل بروح الفريق وقيمة التحرك المتوازي.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Most donors considered UNDAF to be potentially an efficient instrument for organizing United Nations system team work in the field, increasing harmonization of programming and reducing duplication.

ورأى معظم المانحين أن هذا اطار يمكن أن يشكل أداة فعالة لتنظيم العمل بروح الفريق في انشطة الميدانية لمنظومة امم المتحدة وزيادة التناسق في البرمجة والحد من ازدواجية.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Brain power combined with team work - it's a winning formula.

قوة الدماغ ممزوجة مع العمل الجماعيّ إنها صيغة رابحة

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Leveraged client reporting and Atlas team work on project expenditure reports

تيسير إبلاغ الزبائن وعمل فريق أطلس بشأن تقارير نفقات المشاريع

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2QjR47T_

*9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 137


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

        *ثقف لغتك 137*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


*LPG*

_*غاز البترول المسيَّل*_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

An example is the LPG cartel in the Republic of Korea.

ومثال ذلك ما حصل مع كارتل غاز البترول المسيَّل في جمهورية كوريا.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

MAB Refinery MAA Refinery & LPG plant

مصفاة ميناء الأحمدي ومعمل غاز البترول المسيل

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Now more than 60 per cent of households in the city use LPG.

وهناك في الوقت الحالي ما يزيد على 60 في المائة من الأسر المعيشية المتواجدة في المدن التي تستخدم الغاز النفطي المُسيَّل

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2Ck1amg_

*9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 136


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

        *ثقف لغتك 136*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


*multi-national companies*

_*الشركات المتعددة الجنسيات*_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Furthermore, the arrival on the global scene of powerful non-state actors, such as multi-national companies, large non-governmental organizations and foundations, has altered the political system within which governments have traditionally operated.

31 - وإضافة إلى ذلك، فإن ظهور جهات فاعلة قوية غير تابعة للدول على المشهد العالمي، مثل الشركات المتعددة الجنسيات، والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الكبرى، أدى إلى تغيير النظام السياسي الذي درجت الحكومات في الماضي على العمل في إطاره.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Association representatives attended the 2007 Summit on Multi-National Companies and China's Sustainable Development, on 6 February 2007 in Beijing, sponsored by the Ministry of Commerce of China and supported by the United Nations Global Compact Office.

حضر ممثلو الرابطة مؤتمر قمة الشركات المتعددة الجنسيات والتنمية المستدامة في الصين لعام 2007، الذي عقد في 6 شباط/فبراير 2007 في بيجين، برعاية وزارة التجارة الصينية وبدعم من مكتب الاتفاق العالمي التابع للأمم المتحدة.

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2ClBAxt_

*9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 135


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

        *ثقف لغتك 135*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


*water treatment plants*

_*محطات معالجة المياه*_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Contingent-owned equipment water treatment plants operated till 30 June 2008

محطة من محطات معالجة المياه المملوكة للوحدات جرى تشغيلها حتى 30 حزيران/يونيه 2008

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Lower number of United Nations-owned water treatment plants was due to the drawdown plan

نجم انخفاض عدد محطات معالجة المياه المملوكة للأمم المتحدة عن خطة تصفية البعثة

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Installation and operation of 5 water treatment plants in Laayoune and four team sites across the Mission area

تركيب 5 محطات لمعالجة المياه في العيون، وأربعة مواقع للأفرقة في جميع أنحاء منطقة البعثة وتشغيلها

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

35 water wells, including 10 water treatment plants maintained in 6 sectors

جرت صيانة 35 بئرا للمياه تشمل 10 محطات لمعالجة المياه في 6 قطاعات

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

In the initial phases of the programme, the Government initiated repair works to increase the production of potable water at water treatment plants that serve mostly the urban population.

65 - في المراحل الأولية من البرنامج، شرعت الحكومة بعمليات تصليح منشآت معالجة المياه التي توفر مياه الشرب لسكان المدن غالبا، وذلك بهدف زيادة كميات المياه التي تعالجها تلك المنشآت.

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2Q3C4ex_

*9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 134


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

        *ثقف لغتك 134*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


*capitalism*

_*الرأسمالية*_

┈┈┈❈❖❀✺❀❖❈┈┈┈

*liberalism*

_*الليبيرالية*_

┈┈┈❈❖❀✺❀❖❈┈┈┈

*neo-liberalism*

_*التحررية الجديدة*_

┈┈┈❈❖❀✺❀❖❈┈┈┈

*communism*

_*الشيوعية*_

┈┈┈❈❖❀✺❀❖❈┈┈┈

*socialism*

_*الاشتراكية*_

┈┈┈❈❖❀✺❀❖❈┈┈┈

*imperialism*

_*الاستعمارية*_

┈┈┈❈❖❀✺❀❖❈┈┈┈

*federal*

_*الاتحادية*_

┈┈┈❈❖❀✺❀❖❈┈┈┈

*fascism*

_*الفاشية*_

┈┈┈❈❖❀✺❀❖❈┈┈┈

*totalitarianism*

_*الاستبدادية/الشمولية*_

┈┈┈❈❖❀✺❀❖❈┈┈┈

*racism*

_*العنصرية*_

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

*9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 133


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

        *ثقف لغتك 133*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


*population surveys*

_*الاستقصاءات السكانية*_

┄┉❈❖❀✺❀❖❈┉┄

The models of the incidence of HIV infection by age have been revised to take into account newly available data from nationally representative population surveys.

نُقحت النماذج المتعلقة بمعدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية الموزعة حسب السن وذلك لتؤخذ في الاعتبار البيانات المتاحة حديثا من الدراسات الاستقصائية السكانية الممثلة على الصعيد الوطني.

┄┉❈❖❀✺❀❖❈┉┄

As noted, the results of the 2008 Revision incorporate the findings of the most recent national population censuses and of numerous specialized population surveys carried out around the world.

وكما سلفت الإشارة، تتضمن نتائج تنقيح عام 2008 استنتاجات أحدث التعدادات السكانية الوطنية والعديد من الدراسات الاستقصائية السكانية المتخصصة التي أجريت في شتى أرجاء العالم.

┄┉❈❖❀✺❀❖❈┉┄

Corruption affecting citizens: refinement of methodology and production of guidelines to measure corruption with population surveys

الفساد الذي يؤثر على المواطنين: صقل المنهجية وإعداد مبادئ توجيهية لقياس الفساد بواسطة الاستقصاءات السكانية

┄┉❈❖❀✺❀❖❈┉┄

The main source of information on the extent of drug use in a country remains general population surveys.

8- ولا تزال الاستقصاءات السكانية العامة هي المصدر الرئيسي للمعلومات عن مدى تعاطي المخدِّرات في أيِّ بلد.

┄┉❈❖❀✺❀❖❈┉┄

That extended measures of disability be developed and tested for use in population surveys or as the core of a disability survey, as initiated by the Washington Group and the Budapest Initiative

وضع مقاييس الإعاقة الموسَّعة واختبارها لاستخدامها في الاستقصاءات السكانية أو لاتخاذها جوهر دراسة استقصائية عن الإعاقة، كما بادر بذلك فريق واشنطن ومبادرة بودابست

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2NoItCA_

*9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 132


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

        *ثقف لغتك 132*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


*water proof*

_*مُقَاوِمٌ لِلمِياه*_

┄┉❈❖❀✺❀❖❈┉┄

The use of oil-based preservatives provides a waterproof layer to wood surfaces and to an extent also the metal fittings during service life.

إن استخدام المواد الحافظة ذات القاعدة الزيتية يوفر طبقة مضادة للماء على الأسطح الخشبية، وإلى حد ما على التركيبات المعدنية أيضاً، خلال فترة الخدمة.

┄┉❈❖❀✺❀❖❈┉┄

So it turns out they're waterproof, and - (Laughter) - right here is just fluorescent water, and I don't know if you can actually see this.

لذا تبين أنها مضادة للماء، و - (ضحك) هنا لدي ماء الاستشعاع، و لا أعلم حقاً إن كنتم تستطيعون رؤية هذا.

┄┉❈❖❀✺❀❖❈┉┄

Put them in a waterproof suitcase, go to the Bayfront Park - personally.

ضعهم في حقيبة مضادة للماء إذهبْ إلى متنزهِ بيفرونت شخصياً.

┄┉❈❖❀✺❀❖❈┉┄

Boss, we found a waterproof case in the aircon slot.

سيدي لقد وجدنا حقيبة مضادة للماء في فتحة التهوية

┄┉❈❖❀✺❀❖❈┉┄

These two chemicals mixed together are used to waterproof leather, are they not?

تلك المواد يخلطوا مع بعضهم و يستخدموا لجعل الجلد مضاد للماء، أليس كذلك ؟

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2Q3ZC2F_

*9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 131


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

        *ثقف لغتك 131*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


*account book*

_*دفتر الحسابات*_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

He's got a dangerous stuff NAM's account book...

لقد حصل على شيء خطير دفتر محاسبة نام

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

You must have an account book or something.

بالتأكيد لديكَ دفتر محاسبة أو أيَّ شيء -

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

The account book has been retrieved also.

تم استرجاع دفتر الحسابات أيضاً

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Where's the account book?

أين دفتر الحسابات؟

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2MMozSm_

*9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 130


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

        *ثقف لغتك 130*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


*positive feedback*

_*رد فعل إيجابي/انطاعات إيجابية/تعقيبات إيجابية*_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

However, positive feedback was received verbally both during and following 54 meetings with troop-contributing countries

ولكن، جرى تلقي ردود فعل ايجابية شفوية أثناء وبعد 54 جلسة مع البلدان المساهمة بقوات

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Six public and civic entities provided positive feedback concerning the usefulness of the topics discussed.

وقدمت ستة كيانات عامة ومدنية ردود فعل إيجابية فيما يتعلق بجدوى الموضوعات التي تمت مناقشتها.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

OIOS noted consistently positive feedback from troop-contributing countries regarding reimbursements to them.

ولاحظ المكتب أن البلدان المساهمة بقوات تبدي بشكل منتظم تعليقات إيجابية على سداد مستحقاتها.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2NgTfKU_

*9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 129


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

        *ثقف لغتك 129*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


*morning assembly*

_*طابور الصباح*_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

هذا هو طابور الصباح خارج مدرستها.

This is the morning assembly outside her school.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

286- اللائحة المدرسية جعلت من طابور الصباح والإذاعة المدرسية أنشطة رئيسية حيث تتاح للطالب الفرصة كاملةً للتعبير عن آرائه وتطوير قدراته وملكاته (المادة 12).

Under the School Regulations, the morning parade and the school radio broadcast are regarded as major activities, as they provide the full opportunity for pupils to express their views and develop their abilities and talents (art. 12).

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2MSzR7J_

*9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 128


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

        *ثقف لغتك 128*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


*tariff*

_*تعريفة/التعريفة الجمركية*_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Transportation tariff (including Marine Terminal) CPF fee

تعريفة النقل (تشمل المحطة البحرية النهائية)

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

A system with a maximum tariff within pre-school is also applied.

ويطبق أيضاً نظام يتضمن تعريفة قصوى في التعليم ما قبل المدرسي.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Our country continues to provide a preferential customs tariff regime for goods produced in African countries.

ويواصل بلدنا توفير نظام تعرفه جمركية تفضيلية للسلع المنتجة في بلدان أفريقية.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Adequate tariff protection could be instrumental in nurturing domestic capacities.

ويمكن أن تكون الحماية التعريفية الكافية وسيلة هامة لتطوير القدرات المحلية.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Some participants noted that tariff protection in developing countries had fallen dramatically.

46- وأشار بعض المشاركين إلى أن الحماية التعريفية في البلدان النامية انخفضت انخفاضاً شديداً.

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2Q4J0YG_

*9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 127


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

        *ثقف لغتك 127*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


*much-discussed*

_*المقتول بحثا*_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

The proposal to replace the existing Joint Appeals Board by an arbitration board composed of "officials" who would not be staff members and could therefore legally make decisions binding on the Secretary-General was closely reviewed found a number of negative comments.

أما الاقتراح الداعي إلى الاستعاضة عن مجلس الطعون المشترك الحالي بهيئة تحكيم تتألف من "مسؤولين" لا يكونون موظفين، ومن ثم يمكنه قانونا اتخاذ قرارات ملزمة للأمين العام، فقد قُتل بحثا وأوجد عددا من التعليقات السلبية.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

We continue to await the much-discussed reform of the Security Council, and we note the advances attained during the last session of the Assembly, when we were closer than ever before to a process of intergovernmental negotiation.

ما زلنا بانتظار إصلاح مجلس الأمن، الموضوع الذي قتل بحثا وتمحيصا، ونلاحظ النجاحات المحققة أثناء الدورة السابقة للجمعية، حيث اقتربنا أكثر من أي وقت مضى من عملية تفاوض حكومية دولية.

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2MRHpr9_

*9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 126


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

        *ثقف لغتك 126*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


*clash of civilizations*

_*صراع الحضارات*_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

It therefore refutes the theory of the clash of civilizations.

وهي بذلك تدحض نظرية صدام الحضارات.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

As a multiracial, multi-religious society, Singapore was concerned to prove wrong those who predicted a "clash of civilizations".

وباعتبار سنغافورة مجتمعا متعدد الأعراق والديانات فهي معنية بالذات بأن تثبت خطأ الذين تنبأوا بوقوع"صدام الحضارات".

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

They camouflage their evil designs by invoking religious prejudice in the hope of heightening a clash of civilizations.

إنهم يموهون مخططاتهم الشيطانية بالاحتجاج على التمييز الديني أملا في زيادة صراع الحضارات.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

We must avoid a clash of civilizations, if we seek to promote understanding.

ولا بد أن نتفادى صراع الحضارات، إذا كنا نسعى إلى تعزيز التفاهم.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

I have proposed a two-pronged strategy of enlightened moderation to overcome terrorism and prevent a clash of civilizations.

لقد اقترحتٌ استراتيجية ذات شقين تتسم باعتدال مستنير بغية التغلب على الإرهاب ومنع تصادم الحضارات.

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2oPqHdP_

*9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 125


._*اليوم العالمي للعربية*_


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

        *ثقف لغتك 125*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


*proof reading*

_*تصحيح المسودات/تصحيح التجارب المطبعية*_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Minor proof-reading changes have also been made to correct grammar, spelling and punctuation in the texts.

كما أدخلت تعديلات طفيفة فيما يتعلق بالتدقيق اللغوي بهدف تصحيح ما شاب النصوص من أخطاء نحوية وإملائية ومن حيث علامات الترقيم.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

An increase of $377,800 is proposed for contractual translation and proof-reading;

وتقترح زيادة بمبلغ ٨٠٠ ٣٧٧ دور غراض الترجمة التحريرية التعاقدية وتصحيح التجارب المطبعية.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Copy preparation, proof-reading, typesetting, layout and related printing services would come under the Editorial and Composition Section.

أما تحضير المواد المطبعية، وتصحيح التجارب المطبعية، والتنضيد، وترتيب ألواح الطبع، وما يتصل بذلك من خدمات الطباعة فسترد في إطار قسم التحرير والتأليف.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

The court of second instance showed the original of the lower court's judgement to defence counsel, and it was acknowledged that there had been a proof-reading error;

وأَطْلعت محكمة الدرجة الثانية محامي الدفاع على أصل حكم المحكمة الأولى وتم الإقرار بأن خطأً قد حدث في مراجعة النص؛

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2PAcdcS_

*9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

#في_حب_العربية_الفصحى

.


Vocabulary 124


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

        *ثقف لغتك 124*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


*documentary evidence*

_*أدلة مستندية*_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

During the oral proceedings, the prosecutor withdrew the charge for lack of documentary evidence.

وخلال المرافعات الشفهية، سحب المدعي العام التهمة بسبب عدم توفر الأدلة المستندية.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

The documentary evidence provided by Babcock is not sufficient to provide the clarifications required.

ولا تكفي الأدلة المستندية التي قدمتها الشركة لتوفير التوضيحات المطلوبة.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

The desk reviews were based mainly on documentary evidence and e-mail correspondence with select stakeholders.

واستندت الاستعراضات المكتبية أساسا إلى أدلة مستندية ومراسلات إلكترونية مع أصحاب مصلحة مختارة.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

PIC provided documentary evidence of payment, including letters from suppliers confirming receipt of payment.

وقدمت الشركة أدلة مستندية على الدفع تشمل رسائل من الموردين تؤكد تسلم المبالغ المدفوعة.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

The Commission repeatedly sought to obtain supporting documentary evidence for Iraq's declarations in this regard.

وقد سعت اللجنة مرارا إلى الحصول على أدلة وثائقية مؤيدة لإعلانات العراق في هذا الشأن.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

This memorandum refers to a binder of primary documentary evidence in support of the claim.

وتشير هذه المذكرة إلى ملف من الأدلة ألمستنديه الأساسية لدعم المطالبة.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

The Special Rapporteur requested those who made complaints to submit more conclusive documentary evidence.

وطلب المقرر الخاص الى مقدمي الشكاوى أن يقدموا أدلة وثائقية أكثر حسماً.

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2PAccFY_

*9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 123


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

        *ثقف لغتك 123*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


*the imposition of capital punishment*

_*فرض عقوبة الإعدام*_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

same time, the imposition of capital punishment continues.

وفي نفس الوقت، يستمر فرض عقوبة الإعدام.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

She also had to monitor the implementation of existing international standards relating to the imposition of capital punishment.

كما يتعين عليها أن تقوم برصد تنفيذ المعايير الدولية القائمة المتصلة بفرض عقوبة الإعدام.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

The Commission on Human Rights has consistently requested the Special Rapporteur to monitor the implementation of all standards relating to the imposition of capital punishment.

55- دأبت لجنة حقوق الإنسان على الطلب إلى المقرر الخاص بأن يقوم برصد وتنفيذ جميع المعايير المتصلة بتوقيع عقوبة الإعدام.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Proceedings leading to the imposition of capital punishment must conform to the highest standards of independence, competence, objectivity and impartiality of judges and juries.

٧٧٣- والدعاوى التي تفضي إلى فرض عقوبة اعدام يجب أن تتفق مع أعلى مستويات الاستقلال والكفاءة والموضوعية والنزاهة لدى القضاة والمحلفين.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

The Special Rapporteur regrets that in a number of instances the Government's responses did not clarify whether the trial proceedings fully complied with international standards relating to the imposition of capital punishment.

ويشعر المقرر الخاص بالأسف لأن ردود الحكومة لم توضح في عدد من الحالات ما إذا كانت إجراءات المحاكمة متفقة تماماً مع المعايير الدولية المتعلقة بفرض عقوبة الإعدام.

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2PAccFY_

*9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 122


.


ـ╗═════ ❀❤❀ ═╔

       *ثقف لغتك 122*

ـ╝═ ❀❤❀ ═════╚


*AAP*

 _*حزب الرجل العادي*_

•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

*BJP*

 _*حزب الشعب الهندي*_

•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

*INC*

 _*حزب المؤتمر الهندي*_

•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

*CPM*

 _*الحزب الشيوعي الهندي*_

•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

*IUML*

 _*رابطة اتحاد مسلمي الهند*_

•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

*Third front*

 _*الجبهة الثالثة*_

•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

*RSP*

 _*الحزب الاجتماعي الثوري*_

•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

_https://bit.ly/2R0ZnJj_

*9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 121


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

         *ثقف لغتك 121*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


*stainless steel*

_*فولاذ مقاوم للصدأ*_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Chromium Recovery as stainless steel, ferroalloy; production from ore

استعادة في صورة صلب غير قابل للصدأ، سبائك حديدية وإنتاج من الخام

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

And the structures rise from the sand cliffs - they're built in concrete and sandstones; the roofs are stainless steel - they are facing south and reflecting light towards the temple itself, pedestrians crisscross from one side to the other.

والهياكل ترتفع من المنحدرات الرملية. بنيت في الخرسانة والحجر الرملي، وأسقف مصنوعة من الفولاذ المقاوم للصدأ. انهم يواجهون الجنوب والتي تعكس الضوء في اتجاه المعبد نفسه، مسار المشاة متقاطع من جانب واحد على الآخر.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

taiga, glasses, set, masterpiece, drink, collection, art, sets, drinks, philip, drinking, air, steel, silver, plated, stainless, home art, masterpiece collection, silver plated, stainless steel, double walled,

طقم تايجا، الأكواب، طقم، رائع، مشروب، مجموعة، فنية، أطقم، مشروبات، فيليب، شراب، هواء، ستيل، الفضة، مطلي، الإستانلس، الفن المنزلي، مجموعة رائعة، مطلية بالفضة، الإستانلس ستيل، مزدوجة الطبقات،

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

CLEAN-UP COUNTER WITH THREE SINKS STAINLESS STEEL

طاولة تطهير بثلاثة أحواض من الفولاذ المقاوم للصدأ

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2PGUVLr_

*9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 120


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

         *ثقف لغتك 120*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


*for a limited period of time*

_*لفترة محدودة*_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

The Committee recommends that the State party ensure that pre-trial detention is used as an exception and applied for a limited period of time.

توصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف استخدام الاحتجاز السابق للمحاكمة كاستثناء وأن تطبقه لفترة محدودة من الزمن.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

The increased requirements resulted mainly from the mission's need for specialized expertise for a limited period of time, for which no in-house capacity was available.

39 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى حاجة البعثة من الخبرة المتخصصة لفترة محدودة من الزمن، حيث لا تتوافر للمنظمة قدرات داخلية لتلبيتها.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

WHO collaborating centres are designated for a limited period of time.

43 - وتُعيَن المراكز المتعاونة مع منظمة الصحة العالمية لفترة زمنية محدودة.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

In summary, the floor/ceiling measures of the post adjustment system are designed to stabilize take-home pay in local currency for a limited period of time.

116- وباختصار، فإن إجراءات الحد الأدنى/الحد الأقصى لنظام تسوية مقر العمل مصممة لتثبيت الأجر المقبوض بالعملة المحلية لفترة زمنية محددة.

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2om5gRb_

*9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 119


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

         *ثقف لغتك 119*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


*essential ingredients*

_*عناصر أساسية*_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

The project however lacks many essential ingredients of comprehensive entrepreneurship development.

بيد أن المشروع يفتقر إلى عدة عناصر أساسية لتنمية تنظيم المشاريع بصورة شاملة.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

These are essential ingredients in the prevention of incipient and ensuing disputes from escalating into deadly conflicts.

وهذه عناصر أساسية في منع النزاعات الناشئة والناتجة من أن تتصاعد إلى صراعات مهلكة.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

We all know that fissile materials, such as plutonium or highly enriched uranium, are essential ingredients for the production of nuclear weapons.

ونعلم جميعاً أن المواد الانشطارية، مثل البلوتونيوم أو اليورانيوم عالي التخصيب، هي مكونات أساسية لإنتاج الأسلحة النووية.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Political will and social responsibility are essential ingredients of these solutions.

والإرادة السياسية والمسؤولية الاجتماعية عنصران أساسيان في هذه الحلول.

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2Ph3CMi_

*9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 118


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

         *ثقف لغتك 118*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


*data collection and analysis*

_*جمع البيانات وتحليلها*_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

The Project has three components: high-profile publications; the TransMONEE database; and capacity-building for data collection and analysis.

ويتألف المشروع من ثلاثة عناصر: المنشورات الهامة؛ وقاعدة بيانات ترانزمونـي TransMONEE؛ وبناء القدرات على جمع البيانات وتحليلها.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

National capacity for data collection and analysis for poverty mapping and MDG reporting enhanced

تعزيز القدرات الوطنية على جمع البيانات وتحليلها من أجل رسم خريطة الفقر والإبلاغ عن الأهداف الإنمائية للألفية

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

The 2004 activities focused on secondary data collection and analysis and field activities starting in January 2005.

وقد ركزت الأنشطة التي جرى القيام بها في عام 2004 على جمع وتحليل البيانات الثانوية والأنشطة الميدانية ابتداء من كانون الثاني/يناير 2005.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Other software packages have been developed that strengthen national capabilities for future data collection and analysis.

وأعدت رزم أخرى من البرامج التي تعزز القدرات الوطنية على جمع وتحليل البيانات في المستقبل.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

(f) Quality assurance/quality control for data collection and analysis;

(و) ضمان الجودة/مراقبة النوعية لجمع البيانات وتحليلها؛

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2wuc42J_

*9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 117


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

         *ثقف لغتك 117*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


*To whom it may concern*

_*إلى من يهمه الأمر*_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Salutation: To whom it may concern.

افتتاحية: الى من يهمه الأمر

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2okc8OM_

*9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 116


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

         *ثقف لغتك 116*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


*non-formal courses*

_*دورات غير نظامية*_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Entry requirements for the non-formal courses are opened to non-literates and the curricula are usually not standardized neither are they influenced by industry/job requirement/specification.

والدورات غير النظامية مفتوحة أمام الأميين، وعادة ما تكون المناهج الدراسية غير نمطية، كما أنها لا تتأثر بمتطلبات/مواصفات الصناعة/الوظائف.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

The Government does not initiate or determine the non-formal courses but collaborates with the rural training centres (RTCs) established, organized and maintained by churches and non-governmental organizations.

242- ولا تعني الحكومة بتنظيم الدورات الدراسية غير الرسمية أو تحديد شكلها إلا أنها تتعاون مع مراكز التدريب الريفية التي تقيمها الكنائس والمنظمات غير الحكومية وتنظمها وتنفق عليها.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

They include courses on mainstream curriculum as well as non-formal and language courses.

وهي تشمل حلقات دراسية بشأن المناهج الدراسية الرئيسية فضلاً عن دورات دراسية غير نظامية ولغوية.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Thus, he visited the large and brand new buildings of the Union Solidarity and Development Association (USDA), which runs parallel non-formal education courses across the country.

فقام المقرر الخاص بزيارة المباني الكبيرة والجديدة للرابطة الوحدوية للتضامن والتنمية(12) التي تدير دورات تعليم غير رسمي موازية في جميع أرجاء البلد.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

The non-formal education provides courses or training for a wide range of clients.

ويقدم التعليم غير النظامي برامج دراسية أو تدريب دراسي إلى مجموعة واسعة من العملاء

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2NttELs_

*9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 115


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

         *ثقف لغتك 115*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


Disaster management

_إدارة الكوارث / التصدي للكوارث_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Disaster management was one of several priority themes covered in the United Nations Programme on Space Applications that were of the utmost importance to the developing countries.

وتمثل إدارة الكوارث واحدا من عدة مواضيع ذات أولوية يغطيها برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية التي تتسم بأقصى أهمية للبلدان النامية.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Disaster management prevention and mitigation will be incorporated into the design and development of the new communities in the safe zone

إدماج إدارة الكوارث واتقاءها والتخفيف منها في تصميم وتطوير المجتمعات الجديدة في المنطقة الآمنة؛

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Disaster management measures should be included in national development plans and climate change adaptation strategies.

وينبغي أن تُدرج تدابير إدارة الكوارث في خطط التنمية الوطنية واستراتيجيات التكيف مع تغير المناخ.

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2MS1jla_

*9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 114


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

          *ثقف لغتك 114*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


patent

_براءة إختراع_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

This is patent proof that the partiality of the Agency continues expanding.

وهذا برهان ساطع على استمرار تزايد انحياز الوكالة.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Major international patent case - support in discovery stages

قضية كبرى من قضايا براءات الاختراع الدولية - الدعم في مراحل الكشف عن المستندات

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Thorough patent searches are often impossible.

ويستحيل في الكثير من الأحيان إجراء بحوث دقيقة بشأن البراءات.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Give researchers and innovators streamlined access to cost-effective patent protection

إفساح المجال أمام الباحثين والمبتكرين للحصول بشكل مبسط على حماية لبراءات اختراعاتهم تكون فعالة من حيث التكلفة

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

(a) Technology foresight and strategic use of patent information for development;

(أ) استبصار التكنولوجيا واستخدام المعلومات المتعلقة ببراءات الاختراع استخداماً استراتيجياً في أغراض التنمية؛

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2SjasCr_

*9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 113


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

          *ثقف لغتك 113*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


previous experience

_خبرة سابقة_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

You said the killer had previous experience.

قلتَ بأنّ القاتل كانت لديه خبرة سابقة، وهذا صحيح

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Considerable previous experience in different aspects of control of the central and decentralized administration.

خبرة سابقة واسعة في مختلف جوانب مراقبة الإدارة المركزية واللامركزية.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

It transpired from that meeting that the company had had no previous experience in the mining sector whatsoever.

وقد تبين من هذا الاجتماع أنـه ليس للشركة تجربة سابقة في قطاع التعدين إطلاقا.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

This could be done through exchange of personnel with other Competition Authorities with previous experience in this field;

ويمكن القيام بذلك عن طريق تبادل الموظفين مع غيرها من سلطات المنافسة التي لديها تجربة سابقة في هذا المجال؛

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

State's previous experience in combating desertification;

الخبرات السابقة لدى الولاية في مكافحة التصحر؛

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

The principles used in the tools have been primarily garnered from previous experience and lessons learned.

وتمثل المبادئ التي ارتكزت عليها هذه الأدوات ثمرة الخبرات السابقة والدروس المستفادة.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Substantial previous experience in auditing, fiscal controls, investigation and skills development.

خبرة سابقة وافرة في مراجعة الحسابات وفي الضوابط المالية والتحقيق والتحري وتنمية المهارات

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2PX0GJu_

*9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 112


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

          *ثقف لغتك 112*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


lifetime warranty

_الضمان مدى الحياة_

•┈┈•✿❁❁✿•┈┈•

With lifetime warranty.

مع الضمان مدى الحياة.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Look at it grip, with a lifetime warranty.

انظر الى تلك القبضة مع كفالة مدى الحياة

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Lifetime Warranty. Thousands different uses.

ضمان لمدى العمر يستخدم لآلاف الأستخدامات

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

I COME WITH A LIFETIME WARRANTY.

جئت مع ضمان مدى الحياة.

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2QoLST2_

*9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 111


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

          *ثقف لغتك 111*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


population explosion

_الانفجار السكاني_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

The population explosion reduces the effectiveness of major poverty alleviation schemes.

ثم إن الانفجار السكاني يقلل من فعالية المشاريع الرئيسية للتخفيف من وطأة الفقر.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Later we'll tackle the population explosion.

و في وقت لاحق سوف نعالج مشكلة الانفجار السكاني

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

The population explosion and uneven access to the fruits of technological progress further compound these distortions.

إن انفجار السكاني وامكانيات غير المتساوية لجني ثمار التقدم التكنولوجي تزيد من خطورة تلك التواءات.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

The population explosion is a threat to the planet's equilibrium.

إن انفجار السكاني تهديد لتوازن الكوكب.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Without social justice, without any vision for the world's economic progress, we shall not be able to break the vicious circle of poverty, environmental destruction and population explosion.

فبدون عدالة اجتماعية وبدون أية رؤية للتقدم اقتصادي العالمي، لن نستطيع أن نكسر الحلقة المفرغة المتمثلة في الفقر وتدمير البيئة وانفجار السكاني.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

The hope that the emergence of global problems such as the threat to the environment and the population explosion might produce a new sense of international solidarity had been dashed.

لقد تبخر امل في أن يؤدي ظهور مشاكل عالمية مثل التهديد الذي يحيق بالبيئة وانفجار السكاني الى بعث احساس جديد بالتضامن الدولي.

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2RgZVaJ_

*9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 110


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

          *ثقف لغتك 110*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


flexible shifts

_نوبات العمل المرنة_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Part-time work, flexible shifts and concentrated working hours are increasing in many countries and can facilitate women's participation in the workforce.

27 - ويزداد العمل لبعض الوقت ونوبات العمل المرنة وساعات العمل المركزة في العديد من البلدان، ويمكن لذلك أن يسهل من مشاركة المرأة في القوة العاملة.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

The positive actions to be included in projects for access to funds are reversible part-time, tele-work and work-from-home schemes, flexible work start and finish times, the bank of hours, flexible shifts, concentrated working hours.

والأعمال الإيجابية التي يجب أن تتضمنها المشاريع من أجل الحصول على تمويل هي الدوام الجزئي الذي يمكن أن يعكس، ومشاريع العمل عن بعد والعمل من المنـزل، ومرونة أوقات بدء ونهاية العمل، ومصرف الساعات، ونوبات العمل المرنة، وساعات العمل المركزة.

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2BAUUVb_

*9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 109


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

          *ثقف لغتك 109*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


night shift

_نوبة ليلية_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Must be tired working night shift.

لابد أنك مُتعبة لأنها نوبة ليلية أليس كذلك؟

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

When I was on night shift, I felt like an explorer.

عندما كنت أؤدي نوبة ليلية كنت أشعر أنني مستكشف

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Nurse on the night shift said he came in about 4.

ممرضة المناوبة الليلية أنه هنا منذ الرابعة

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

I service vending machines around the city, night shift.

أعمل في صيانة آلات البيع حول المدينة, المناوبة الليلية

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Agent van pelt reporting for the night shift, marshal Gorman.

العميلة (فان بيلت) تغطية المناوبة الليليّة (حضرة المارشال (جورمان

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

It's your first time on the night shift, right?

إنها المرة الأولى في المناوبة الليلية؟

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

It's the night shift, we're not allowed outside.

، هذه هي المناوبة الليلية ولا يسمح لنا بالخروج فيها

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

A younger staff, that's pretty typical for a night shift.

مجموعة من الشباب يعملون في نوبة ليلية، هذا

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2PYBIcq_

*9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 108


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

          *ثقف لغتك 108*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


anticlockwise

_عكس عقارب الساعة_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Keyboard: Turn anticlockwise

لوحة المفاتيح: دور عكس عقارب الساعة

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Rotated 270 Degrees Anticlockwise

دوران ٢٧٠ درجة عكس عقارب الساعة

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Well, I can rotate by a third of a turn clockwise or a third of a turn anticlockwise.

يمكنني أن أديره بثلث دورة باتجاه عقارب الساعة أو عكس عقارب الساعة بثلث دورة.

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2Qj4t3c_

*9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 107


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

          *ثقف لغتك 107*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


round-the-clock

_على مدار الساعة_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Provision of round-the-clock aeromedical evacuation service for all Mission personnel

توفير خدمة إجلاء طبي جوي على مدار الساعة، لجميع أفراد البعثة

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Wheelchair users could use the round-the-clock personal transport services by appointment.

ويمكن لمستخدمي الكرسي المتحرك استخدام خدمات النقل الشخصية عن طريق تحديد المواعيد على مدار الساعة.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

It now provided round-the-clock telephone access to audio information in three languages with twice-daily updates.

فقد تم توفير الوصول عن طريق الهاتف على مدار اليوم إلى المعلومات السمعية بثلاث لغات مع استكمال هذه المعلومات مرتين يوميا.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

All port perimeters are secured by round-the-clock security patrols to spot, intercept and stop any infiltration;

تأمين الأسوار المحيطة بكافة المنافذ بدوريات أمنية على مدار اليوم لرصد ومواجهة حالات التسلل وضبطها.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

However, using these tools effectively demands round-the-clock attention with dedicated staffing.

بيد أن استخدام هذه الأدوات بصورة فعالة يتطلب الانتباه على مدار الساعة بما يلزم من موظفين مخصصين لذلك.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

(c) Streamlined human resources applications support and round-the-clock support

(ج)تعميم دعم التطبيقات في مجال الموارد البشرية، والدعم على مدار الساعة

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2Ap1nAG_

*9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 106


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

          *ثقف لغتك 106*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


expressed dissatisfaction

_أعرب عن عدم ارتياحه_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Serb leaders also expressed dissatisfaction with the recent Croatian amnesty law.

وأعرب الزعماء الصرب أيضا عن عدم ارتياحهم فيما يتعلق بقانون العفو الكرواتي الذي صدر مؤخرا.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Nevertheless, a number of chairpersons expressed dissatisfaction with the quality of press releases for two reasons.

ومع ذلك، أعرب عدد من رؤساء الهيئات عن عدم ارتياحهم لنوعية البيانات الصحفية لسببين.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

In paragraph 101, the Board indicates that the Office of Internal Audit has expressed dissatisfaction with the implementation of its recommendations and the lack of commitment by the Administration to hold individuals accountable for their actions.

ويشير المجلس، في الفقرة ١٠١، إلى أن مكتب المراجعة الداخلية للحسابات أعرب عن عدم ارتياحه بالنسبة لتنفيذ توصياته ولعدم التزام ادارة بمساءلة افراد عما يقومون به من أعمال.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Mr. AGONA (Uganda) expressed dissatisfaction with the documentation relating to the cluster of items under consideration and reserved the right to revert to some of the issues during subsequent debates under the same agenda item.

٩ - السيد آغونا)أوغندا(: أعرب عن عدم ارتياحه للوثائق التي تتعلق بمجموعة البنود قيد النظر واحتفظ بحقه في العودة الى بعض هذه المسائل خلال المناقشات اللاحقة في إطار بند جدول اعمال ذاته.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

We also expressed dissatisfaction with the process followed in Geneva.

كما أننا أعربنا عن عدم الارتياح إزاء العملية المتبعة في جنيف.

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2PTARdb_

*9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 105


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

          *ثقف لغتك 105*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


expressed concern about

_أعربت عن قلقها_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

It expressed concern about undocumented and irregular migrant workers.

وأعربت عن قلقها إزاء العمال المهاجرين غير المسجلين وغير الشرعيين.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

It expressed concern about insufficient legal aid and inadequate language interpretations for asylum-seekers.

وأعربت عن قلقها إزاء قلة المساعدة القانونية والافتقار إلى خدمات الترجمة الشفوية لصالح ملتمسي اللجوء.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

It also expressed concern about reports of large-scale evictions and increasing conflicts over land.

كما أعربت عن قلقها إزاء التقارير الواردة عن عمليات الإخلاء واسعة النطاق وعن تزايد الصراعات على الأراضي.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Brazil acknowledged some important progress in realizing human rights, but expressed concern about settler violence against Palestinian civilians.

78- وأقرت البرازيل بإحراز بعض التقدم في إعمال حقوق الإنسان، لكنها أعربت عن قلقها إزاء العنف الذي يمارسه المستوطنون على المدنيين الفلسطينيين.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Several members expressed concern about proceeding to a vote.

وأعرب عدد من الأعضاء عن قلقهم إزاء الشروع في التصويت.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Some speakers expressed concern about the successful recovery of over-payments.

وأعرب بعض المتكلمين عن قلقهم إزاء احتمات النجاح في استعادة المدفوعات الزائدة.

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2BA7hRk_

*9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 104


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

          *ثقف لغتك 104*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


public interest

_المصلحة العامة_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Only the protection of the environment appears as a pure public interest item.

ولا تظهر سوى حماية البيئة كبند يمثل مصلحة عامة صرفة.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

There is consequently a strong public interest in the disclosure of some types of information.

وعليه، هناك مصلحة عامة قوية في الكشف عن بعض أنواع المعلومات.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

The promotion of the public interest in transparency is not their overriding objective.

وليس تعزيز المصلحة العامة في ممارسة الشفافية هو هدفهما الأسمى.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Article 14 contemplates not only the prisoner's rights but also the public interest in information.

107 - ولا تقتصر المادة 14 على حقوق السجين، وإنما تتناول أيضا المصلحة العامة في الاطلاع على المعلومات.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Corruption and other crimes against the public interest;

الفساد وغيره من جرائم تتعارض مع المصلحة العامة؛

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

The use of public interest overrides during the recession was varied.

وكان استعمال التجاوزات التي تبررها المصلحة العامة خلال الكساد مختلفاً.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Functions and duties of independent auditors for serving the public interest - clients and third parties

(ب) مهام وواجبات مراجعي الحسابات المستقلين في خدمة المصلحة العامة - العملاء والغير

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Transparency and accountability without integrity may not end up serving the public interest.

والشفافية والمساءلة بدون النزاهة لا تخدمان المصلحة العامة.

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_https://bit.ly/2BB9yvo_

*9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 103


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

         *ثقف لغتك 103*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


happy journey

_رحلة سعيدة_

→←→←→←

Grant these pilgrims, we pray, a happy journey... and peaceful days, so that with your holy angel as a guide... they may safely reach their destination...

ندعو أن يحظى هؤلاء الحجاج برحلة سعيدة و أيام من السلام و لتحيط بهم الملائكة فليصلوا إلى وجهتهم سالمين

→←→←→←

and setting out on a safe and happy journey.

لينطلق في رحلة آمنة وسعيدة

→←→←→←

Before the curtains come down, this is Ethan Mascarenhas signing off... and setting out on a safe and happy journey.

و الآن و قبل إسدال الستار (كان معكم (إيثان ماسكريناس و منطلق في رحلة آمنة و سعيدة

→←→←→←

May God help us and grant us a happy journey.

فاليساعدنا الله و يضمن لنا رحلة سعيدة


•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_ثقف ﻟﻐﺘﻚ، ﻭﺍﻧﺘق ﺃﻟﻔﺎﻇﻚ، ﻷﻥ ﻟﺴﺎﻧﻚ ﺣﺼﺎﻧﻚ إﻥ ﺻﻨﺘﻪ ﺻﺎﻧﻚ، ﻭإﻥ ﺧﻨﺘﻪ ﺧﺎﻧﻚ_

*9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 102


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

          *ثقف لغتك 102*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


search engine

_محرك البحث_


┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Adding some success stories and case studies on technology transfer and making them available through the search engine.

(ب) إضافة بعض قصص النجاح ودراسات افرادية في ميدان نقل التكنولوجيا وإتاحتها عن طريق أداة البحث.


┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

So there's no link between ad sales and search engine results?

إذا لا يوجد رابط بين المبيعات الإعلانية و نتائج محرك البحث؟

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

A commercial search engine, Google, is recommended by the Information Technology Services Division.

وتوصي شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات باستخدام محرك البحث التجاري المعروف باسم جوجل.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

A related component of the ODS re-engineering project is an improved multilingual search engine.

22 - وثمة عنصر له صلة بمشروع إعادة تصميم نظام الوثائق الرسمية وهو يتعلق بتحسين محرك البحث بعدة لغات.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Using the search engine, the user can filter entries, as needed.

وباستخدام محرِّك البحث، يُمكن للمستخدم أن ينقِّح البنود حسب الحاجة.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

A new federated search engine now enables users to search through all of the United Nations multimedia sites using a single interface.

وهناك الآن آلة بحث مشتركة جديدة تتيح للمستعملين البحث في جميع مواقع الوسائط الإعلامية المتعددة للأمم المتحدة باستعمال وصلة بينية وحيدة.

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_ثقف ﻟﻐﺘﻚ، ﻭﺍﻧﺘق ﺃﻟﻔﺎﻇﻚ، ﻷﻥ ﻟﺴﺎﻧﻚ ﺣﺼﺎﻧﻚ إﻥ ﺻﻨﺘﻪ ﺻﺎﻧﻚ، ﻭإﻥ ﺧﻨﺘﻪ ﺧﺎﻧﻚ_

*9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 101


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

          *ثقف لغتك 101*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


terms and conditions

_الأحكام والشروط_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Policies, procedures and practices for implementing the common system terms and conditions of employment in the organization;

(أ) السياسات والإجراءات والممارسات المتعلقة بتنفيذ أحكام وشروط العمل في النظام الموحد داخل المؤسسة؛

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

(g) All other main terms and conditions of the framework agreement;

(ز) جميع الأحكام والشروط الرئيسية الأخرى للاتفاق الإطاري؛

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Vendors were also required to submit declarations accepting the terms and conditions.

وطلب من البائعين أيضا تقديم تصريحات تفيد قبولهم بهذه الأحكام والشروط.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

e) The terms and conditions for suppliers or contractors to be admitted to the open framework agreement, including:

شروط وأحكام دخول المورِّدين أو المقاولين في الاتفاق الإطاري المفتوح، بما في ذلك:

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Where IAPSO procures repeatedly in certain supply markets, it establishes long-term agreements under prearranged terms and conditions with suppliers.

23 - وحيثما يقوم المكتب بالشراء في أسواق عرض معينة مرارا وتكرارا، فإنه ينشئ اتفاقات طويلة الأجل بموجب شروط وأحكام مرتبة مسبقا مع الموردين.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

(j) Announcements and all terms and conditions of second-stage competitions;

(ي) إعلانات وجميع أحكام وشروط منافسات المرحلة الثانية؛

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_ثقف ﻟﻐﺘﻚ، ﻭﺍﻧﺘق ﺃﻟﻔﺎﻇﻚ، ﻷﻥ ﻟﺴﺎﻧﻚ ﺣﺼﺎﻧﻚ إﻥ ﺻﻨﺘﻪ ﺻﺎﻧﻚ، ﻭإﻥ ﺧﻨﺘﻪ ﺧﺎﻧﻚ_

*9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 100


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

          *ثقف لغتك 100*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


driving licence

_رخصة القيادة_

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

(d) Full driving licence fee in respect of private car, motorcycle and motor-tricycle;

(د) كامل رسوم رخصة القيادة فيما يتعلق بالسيارات الخاصة والدراجات النارية والمركبات ذات العجلات الثلاث؛

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Need to make a plan, get work, get my driving licence.

، أحتاج لخطة، لأحصل على عمل وأحصل على رخصة القيادة

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

Besides being beleaguered by a constant sense of job insecurity, staff members holding United States visas find it difficult to lease housing, buy property, obtain loans, place children in school and take care of mundane matters such as obtaining a driving licence.

وإلى جانب كون الموظفين الذين يحملون تأشيرة في الولايات المتحدة يشعرون بانزعاج مستمر لانعدام الأمن الوظيفي، وهم يجدون صعوبة في استئجار السكن وشراء الممتلكات والحصول على القروض وإلحاق أبنائهم بالمدارس وقضاء الأمور العادية مثل الحصول على رخصة سياقة.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

In UNTAC, if a vehicle had been observed parked unattended without the steering wheel lock in place, the vehicle was removed and the driving licence of the individual who had been in charge of the vehicle at the time was suspended for 15 days.

وفي السلطة الانتقالية، كلما شوهدت مركبة متوقفة دون مراقبة ودون وضع قفل على عجلة القيادة، تنقل المركبة وتعلق رخصة سياقة الشخص الذي كان مسؤولا عن المركبة في ذلك الوقت لمدة ١٥ يوما.

┈┈┈┈•✿❁✿•┈┈┈┈

A driving licence may be obtained upon attainment of the age of 18.

306- ويمكن الحصول على رخصة قيادة سيارة عند بلوغ ال18 من العمر.

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_ثقف ﻟﻐﺘﻚ، ﻭﺍﻧﺘق ﺃﻟﻔﺎﻇﻚ، ﻷﻥ ﻟﺴﺎﻧﻚ ﺣﺼﺎﻧﻚ إﻥ ﺻﻨﺘﻪ ﺻﺎﻧﻚ، ﻭإﻥ ﺧﻨﺘﻪ ﺧﺎﻧﻚ_

*9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 99


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

          *ثقف لغتك 99*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


extra-curricular activities

_الأنشطة الخارجة عن المنهج_

→←→←→←

In the Russian Federation, students also learn about human rights through extra-curricular activities.

وفي الاتحاد الروسي، يضطلع الطلاب أيضا على حقوق الإنسان من خلال الأنشطة الخارجة عن المنهج.

→←→←→←

Restrictions on movement also continued to make access to health facilities, schools, and extra-curricular activities difficult.

كما ظلت القيود المفروضة على التنقل تصعِّب الوصول إلى المرافق الصحية والمدارس والمشاركة في الأنشطة الخارجة عن المنهج.

→←→←→←

School programmes and extra-curricular activities for schoolchildren

البرامج المدرسية والأنشطة الخارجة عن المنهج لأطفال المدارس

→←→←→←

These include nurseries, after-school care and work place arrangements, extra-curricular activities at school, older siblings and other relatives, neighbours and friends.

وتشمل رياض الأطفال وترتيبات الرعاية بعد المدرسة وفي مكان العمل، والأنشطة الخارجة عن المنهج بالمدارس والأخوة الأكبر والأقارب الآخرين والجيران والأصدقاء.

→←→←→←

Scholarship "Supporting extra-curricular activities".

منحة "دعم الأنشطة الخارجة عن المناهج الدراسية".

→←→←→←

The latter would further reduce teaching time, exclude extra-curricular activities and increase maintenance costs.

ومن شأن العمل بهذا النظام الأخير زيادة تقليل وقت التدريس واستبعاد الأنشطة الخارجة عن المناهج الدراسية وزيادة تكاليف الصيانة.

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

_ثقف ﻟﻐﺘﻚ، ﻭﺍﻧﺘق ﺃﻟﻔﺎﻇﻚ، ﻷﻥ ﻟﺴﺎﻧﻚ ﺣﺼﺎﻧﻚ إﻥ ﺻﻨﺘﻪ ﺻﺎﻧﻚ، ﻭإﻥ ﺧﻨﺘﻪ ﺧﺎﻧﻚ_

*9496843216*

 •┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 98


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

          *ثقف لغتك 98*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


study materials

_مواد دراسية_

→←→←→←

(e) Preparation of the study material and related activities;

() إعداد المادة العلمية والأنشطة المتعلقة بها.

→←→←→←

(f) The content of the study material was divided up as follows:

(و) تقسيم المادة العلمية وفق المنظومة الآتية:

→←→←→←

Reports on situations in different fields in Estonia as well as study material have been prepared in cooperation with the United Nations Development Programme.

كما أُعدت تقارير عن الأحوال في مختلف الميادين في إستونيا وأُعدت مواد دراسية كذلك بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

→←→←→←

The board shall perform functions including educational research and development, description of courses and development of their syllabi and course outlines, identifying books for recommended reading and development of study material.

وسيضطلع المجلس بمهام تشمل البحث والتطوير في مجال التعليم، ووصف الدروس وتطوير مخططات مناهجها الدراسية ومخططات الدروس، وتحديد الكتب التي يوصى بقراءتها واستحداث مواد دراسية.

→←→←→←

No. of young people in food and study material programmes

عدد الشباب الذيـن لديهم برامج للغذاء ومواد دراسية

→←→←→←

_ثقف ﻟﻐﺘﻚ، ﻭﺍﻧﺘق ﺃﻟﻔﺎﻇﻚ، ﻷﻥ ﻟﺴﺎﻧﻚ ﺣﺼﺎﻧﻚ إﻥ ﺻﻨﺘﻪ ﺻﺎﻧﻚ، ﻭإﻥ ﺧﻨﺘﻪ ﺧﺎﻧﻚ_

*9496843216*

                

.


Vocabulary 97


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

          *ثقف لغتك 97*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


both short and long-term

_الأجلين القصير والطويل_

→←→←→←

Attention was drawn to the significance of finding both short and long-term solutions to the financing of experts.

5- استرعي النظر إلى أهمية إيجاد حلول في الأجلين القصير والطويل لمسألة تمويل الخبراء.

→←→←→←

Investing in the development of both short and long-term research, data collection, and monitoring projects could help close these gaps.

ومن شأن الاستثمار في البحث على الأجلين القصير والطويل، وجمع البيانات، ورصد المشاريع المساعدة على سد هذه الفجوات.

→←→←→←

It responds to both short and long-term needs of developing countries.

ويستجيب لاحتياجات البلدان النامية على المديين القصير والطويل.

→←→←→←

Significant interventions are urgently required to upgrade skills through both short and long-term training (including in core demographic methods and theory), and to develop effective strategies that promote the retention and personal development of well-trained staff within those organizations.

وثمة حاجة ملحة لمداخلات مهمة للرفع من المهارات من خلال التدريب على المديين القصير والطويل (بما في ذلك في الطرائق والنظريات الديمغرافية الأساسية)، ولوضع استراتيجيات فعالة لتعزيز الاحتفاظ بالموظفين جيدي التدريب داخل هذه المنظمات وتطويرهم الشخصي.

→←→←→←

An independent monetary policy can serve both short and long-term considerations.

وقد تكون السياسة النقدية المستقلة مفيـدة في الاستجابة لاعتبارات قصيرة الأجل وطويلة الأجل.

→←→←→←

_ثقف ﻟﻐﺘﻚ، ﻭﺍﻧﺘق ﺃﻟﻔﺎﻇﻚ، ﻷﻥ ﻟﺴﺎﻧﻚ ﺣﺼﺎﻧﻚ إﻥ ﺻﻨﺘﻪ ﺻﺎﻧﻚ، ﻭإﻥ ﺧﻨﺘﻪ ﺧﺎﻧﻚ_

*9496843216*

                

.


Vocabulary First Day Aug 15 (ذو الحجة 03)



.


❃﷽❃

ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

           *ثقف لغتك*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚



independence day celebrations

*احتفالات يوم الاستقلال*

→←→←→←

As we approach the conclusion of this remarkable exercise, I, on behalf of the East Timorese Transitional Government and on behalf of José Ramos-Horta, invite members of the Council to attend the Independence Day celebrations.

وإذ نقترب من خاتمة هذه العملية الهائلة، فإنني، بالنيابة عن الحكومة الانتقالية لتيمور الشرقية وبالنيابة عن خوسيه راموس - هورتا، أدعو أعضاء المجلس إلى حضور احتفالات يوم الاستقلال.

→←→←→←

During the Independence Day celebrations in Jail...

خلال احتفالات يوم الاستقلال في السجن

→←→←→←

The latest terrorist attacks against Eritrea occurred on 23 May, during Independence Day celebrations in the towns of Barentu and Tesseney.

وآخر الأعمال الإرهابية الأخيرة ضد إريتريا حدثت في 23 أيار/مايو، أثناء الاحتفال بعيد الاستقلال في مدينتي بارنتو وتسني.

→←→←→←

Palestinians from the West Bank were barred from entering Israel during the Independence Day celebrations until 2 May.

كما مُنع الفلسطينيون من الضفة الغربية من دخول إسرائيل أثناء احتفات يوم استقل حتى ٢ أيار/ مايو.

→←→←→←

Several events involving large public gatherings were held in a peaceful manner, including Independence Day celebrations on 28 November and political party activities conducted throughout the country during the reporting period.

ونُظمت عدة مناسبات شملت تنظيم تجمعات عامة كبيرة بطريقة سلمية، بما في ذلك احتفالات عيد الاستقلال في 28 تشرين الثاني/نوفمبر وأنشطة الأحزاب السياسية التي عمت جميع أرجاء البلد خلال الفترة المشمولة بالتقرير.

→←→←→←

On 20 November, two days prior to Lebanese Independence Day celebrations, there was a sudden and significant increase in the number of overflights.

وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر، أي قبل يومين من الاحتفال بذكرى استقلال لبنان، حدثت زيادة مفاجئة وكبيرة في عدد الطلعات العابرة للمجال الجوي

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

 _https://bit.ly/2vJRSu3_

*9496843216*

•┈┈ ☀✿☀ ┈┈•

.


Vocabulary 96


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

          *ثقف لغتك 96*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


creativity and innovation

_الإبداع والابتكار_

→←→←→←

Such technologies support decision-making, promote creativity and innovation and enhance social networks.

وتدعم تلك التكنولوجيات اتخاذ القرارات وتعزيز الإبداع والابتكار، وتعزز الشبكات الاجتماعية.

→←→←→←

The main approach was to preserve competition while protecting intellectual property rights and encouraging creativity and innovation.

ويتمثل النهج الرئيسي في هذا الشأن في الحفاظ على المنافسة مع الحرص على حماية حقوق الملكية الفكرية وتشجيع الإبداع والابتكار.

→←→←→←

Such interventions should be balanced by the discouragement of counterfeiting and piracy and the provision of adequate protection for creativity and innovation.

وينبغي أن يقابل هذه الإجراءات كبحُ التقليد والقرصنة وتوفيرُ الحماية الكافية للإبداع والابتكار.

→←→←→←

Its primary goal is to show that diversity enriches humankind and is a source of creativity and innovation.

وكان الهدف الرئيسي هو إظهار أن التنوع هو إثراء للبشرية ومصدر للإبداع والابتكار.

→←→←→←

(b) Understand how their actions can help or hinder creativity and innovation;

(ب) فهم كيف أن ما يتخذونه من إجراءات يمكن أن تشجع الابتكار والإبداع أو تعوقهما؛

→←→←→←

_ثقف ﻟﻐﺘﻚ، ﻭﺍﻧﺘق ﺃﻟﻔﺎﻇﻚ، ﻷﻥ ﻟﺴﺎﻧﻚ ﺣﺼﺎﻧﻚ إﻥ ﺻﻨﺘﻪ ﺻﺎﻧﻚ، ﻭإﻥ ﺧﻨﺘﻪ ﺧﺎﻧﻚ_

*9496843216*

                

.


Vocabulary 95


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

          *ثقف لغتك 95*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


sub inspector of police

_مساعد مفتش للشرطة_

→←→←→←

Mr. Abdulla Navar Sub-Inspector of Police

السيد عبد الله نافار مساعد مفتش للشرطة

→←→←→←

Subsequently, the Attorney-General indicted the Sub-Inspector of Police under the Convention against Torture Act on 14 July 2004.

وفي 14 تموز/يوليه 2004، قرر النائب العام اتهام المفتش المساعد للشرطة بموجب القانون المتعلق باتفاقية مناهضة التعذيب.

→←→←→←

The Government stated that a judicial inquiry was in progress and that the concerned sub-inspector of police and police constable had been suspended pending the outcome.

وذكرت الحكومة أن امر قيد التحقيق القضائي وأن نائب مفتش الشرطة والكونستابل المعنيين قد أوقفا في انتظار النتيجة.

→←→←→←

On 5 April, he lodged a complaint against the Sub-Inspector of Police, but no action was taken.

وفي ٥ نيسان/أبريل، قدم شكوى ضد مساعد مفتش الشرطة، لكن لم يتم اتخاذ أي إجراء.

→←→←→←

She was 22 years old when, on 26 September 1990, she was forcibly taken from her house in Eppawala, Anuradhapura district, by a sub-inspector of police accompanied by other officers of the Eppawala police station.

حيث إنها كانت تبلغ ٢٢ عاما من العمر عندما اختُطفت عنوة في ٦٢ أيلول/سبتمبر ٠٩٩١ من منزلها في إيباوا، بمقاطعة أنورازابورا، من قبل أحد مساعدي مفتش الشرطة الذي كان بصحبة ضباط آخرين من مخفر شرطة إيباوا.

→←→←→←

_ثقف ﻟﻐﺘﻚ، ﻭﺍﻧﺘق ﺃﻟﻔﺎﻇﻚ، ﻷﻥ ﻟﺴﺎﻧﻚ ﺣﺼﺎﻧﻚ إﻥ ﺻﻨﺘﻪ ﺻﺎﻧﻚ، ﻭإﻥ ﺧﻨﺘﻪ ﺧﺎﻧﻚ_

*9496843216*

                

.


Vocabulary 94


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

          *ثقف لغتك 94*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


entrance test

_اختبار قبول_

→←→←→←

Perhaps it was fear that drove him to pass the medical entrance test

ربما كان خوفه الذي أوصله للنجاح في إختبار المدخل الطبي

→←→←→←

Do you know how it feels to fail the college entrance test?

ألا تعرفين الشعور الذي يصيبك بعد أن ترسبي في اختبار قبول الجامعة؟

→←→←→←

Access to the latter is conditional upon passing an entrance test.

ويجب على الطلبة النجاح في امتحان خاص لكي يقبلوا في الجامعة.

→←→←→←

It is also possible to be admitted to the specific vocational training course without the above requirements by passing a specific entrance test.

ويمكن التحاق بتدريب مهني متخصص بدون الحصول على الشهادات اللازمة بشرط النجاح في امتحان قبول خاص.

→←→←→←

As far as registration is concerned, candidates may register with the secondary school of their choice if their school reports are fairly good and if they pass the entrance test required for that school.

وفيما يتعلق بالتسجيل، يحق للمرشحين التسجيل في المدرسة الثانوية التي يختارونها إذا كانت تقاريرهم الدراسية جيدة نوعا ما وإذا اجتازوا اختبار الدخول المطلوب لتلك المدرسة.

→←→←→←

Appointment at the entry level or promotion within the General Service and related categories of candidates having successfully passed an entrance test or examination, under conditions defined by the Secretary-General;

ج - التعيين في رتبة الالتحاق بفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة أو الترقية في هذه الفئات للمرشحين الذين اجتازوا بنجاح اختبار الالتحاق أو أحد الامتحانات، وذلك وفقا للشروط التي يحددها الأمين العام.

→←→←→←

_ثقف ﻟﻐﺘﻚ، ﻭﺍﻧﺘق ﺃﻟﻔﺎﻇﻚ، ﻷﻥ ﻟﺴﺎﻧﻚ ﺣﺼﺎﻧﻚ إﻥ ﺻﻨﺘﻪ ﺻﺎﻧﻚ، ﻭإﻥ ﺧﻨﺘﻪ ﺧﺎﻧﻚ_

*9496843216*

                

.


Vocabulary 93


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

          *ثقف لغتك 93*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


WHO

_منظمة الصحة العالمية_

→←→←→←

Dermal toxicological data was deleted as per comments from WHO

حذفت بيانات السمية الجلدية وفقاً للتعليقات الواردة من منظمة الصحة العالمية

→←→←→←

WHO recommends a schedule of four antenatal care visits.

وتوصي منظمة الصحة العالمية بوضع جدول زمني يتكون من أربع زيارات للرعاية السابقة للولادة.

→←→←→←

WHO subsequently conducted journalist trainings in nine countries.

وعقدت منظمة الصحة العالمية فيما بعد دروات تدريبية للصحفيين في 9 بلدان.

→←→←→←

WHO had developed a prioritization strategy for risk assessments.

29- وقد وضعت منظمة الصحة العالمية استراتيجيةً للتصنيف حسب الأولوية في سياق تقييم المخاطر.

→←→←→←

WHO also included all non-language posts irrespective of budget source.

وقد أدرجت منظمة الصحة العالمية أيضا جميع الوظائف غير اللغوية بغض النظر عن مصدر الميزانية.

→←→←→←

WHO focuses on issues of health-care wastes.

69 - وتركز منظمة الصحة العالمية على قضايا نفايات الرعاية الصحية.

→←→←→←

This corresponds well with information available from WHO.

وهذا ما يتوافق إلى درجة كبيرة مع المعلومات التي توافرت من منظمة الصحة العالمية.

→←→←→←

WHO fully supported the suggestions included therein.

واختتم قائلاً إن منظمة الصحة العالمية تؤيد الاقتراحات الواردة في الدراسة.

→←→←→←

_ثقف ﻟﻐﺘﻚ، ﻭﺍﻧﺘق ﺃﻟﻔﺎﻇﻚ، ﻷﻥ ﻟﺴﺎﻧﻚ ﺣﺼﺎﻧﻚ إﻥ ﺻﻨﺘﻪ ﺻﺎﻧﻚ، ﻭإﻥ ﺧﻨﺘﻪ ﺧﺎﻧﻚ_

*9496843216*

                

.


Vocabulary 92


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

          *ثقف لغتك 92*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


EU

_الاتحاد الأوروبي_

→←→←→←

The prohibition in the ORRChem is the application of the EU Directive.

أما عملية الحظر التي ُينصّ عليها في القانون المتعلق بخفض المخاطر المتصلة بالمنتجات الكيميائية ORRChem)) فهي بمثابة تطبيق توجيه الاتحاد الأوروبي.

→←→←→←

The EU placed particular emphasis on WTO-related work.

وقال إن الاتحاد الأوروبي يعلِّق أهمية خاصة على العمل المتصل بمنظمة التجارة العالمية.

→←→←→←

Further EU proposals to enhance the CBM process

ثالثاً - مقترحات إضافية من الاتحاد الأوروبي لتعزيز عملية تدابير بناء الثقة

→←→←→←

The EU welcomed UNIDO's collaboration with GEF.

17- كما يرحّب الاتحاد الأوروبي بتعاون اليونيدو في العمل مع مرفق البيئة العالمية.

→←→←→←

_ثقف ﻟﻐﺘﻚ، ﻭﺍﻧﺘق ﺃﻟﻔﺎﻇﻚ، ﻷﻥ ﻟﺴﺎﻧﻚ ﺣﺼﺎﻧﻚ إﻥ ﺻﻨﺘﻪ ﺻﺎﻧﻚ، ﻭإﻥ ﺧﻨﺘﻪ ﺧﺎﻧﻚ_

*9496843216*

                

.


Vocabulary 91


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

          *ثقف لغتك 91*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


FIR

_تقرير معلومات أولي_

→←→←→←

Police and other authorities display extreme reluctance to pursue investigations, or even to accept the lodging of a First Information Report, in cases involving security forces personnel.

43- وتمتنع الشرطة والسلطات الأخرى بشدة عن متابعة التحقيقات أو حتى الموافقة على إعداد تقرير معلومات أولي عن الحالات التي تورط فيها أفراد قوات الأمن.

→←→←→←

We contacted higher authorities and pressured the police to lodge a First Information Report against him, and the girl and her family were provided shelter and security by Peace Worldwide.

واتصلنا بالسلطات العليا وضغطنا على الشرطة لتقديم تقرير معلومات أولي ضده، وتم توفير المأوى والأمن للفتاة ولعائلتها بواسطة منظمة إحلال السلام.

→←→←→←

On the basis of interaction with several Dalit organizations and suggestions put forward by them, in November 2008 OHCHR produced a cartoon series on filing a first information report.

وانطلاقاً من التواصل مع العديد من منظمات الداليت ومن اقتراحاتها، أصدرت المفوضية في عام 2008 سلسلة رسوم متحركة حول كيفية تقديم تقرير معلومات أولي.

→←→←→←

_ثقف ﻟﻐﺘﻚ، ﻭﺍﻧﺘق ﺃﻟﻔﺎﻇﻚ، ﻷﻥ ﻟﺴﺎﻧﻚ ﺣﺼﺎﻧﻚ إﻥ ﺻﻨﺘﻪ ﺻﺎﻧﻚ، ﻭإﻥ ﺧﻨﺘﻪ ﺧﺎﻧﻚ_

*9496843216*

                

.


Vocabulary 90


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

          *ثقف لغتك 90*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


award-winning

_حائزة على جائزة_

→←→←→←

She's not a diva, she's an award-winning journalist with 15 years' experience.

إنها ليست متغطرسة إنها صحفية حائزة على جائزة مع خمسة عشر عاماً من الخبرة.

→←→←→←

"The King of Masks" is an award-winning tale of hope and transformation in the face of poverty and loneliness in a period of history where women and girls were blocked from entry into certain professions and apprenticeships.

ويمثل فيلم "ملك الأقنعة" عن قصة حائزة على جائزة، الأمل والتحول في مواجهة الفقر والوحدة في فترة من فترات التاريخ كانت فيها النساء والفتيات ممنوعات من دخول مهن وحرف معينة.

→←→←→←

Brennan was an award-winning freelance journalist

كان (برينان) حائز على جائزة الصحفي المستقل

→←→←→←

In July 1997, UNDCP organized a public seminar to present the award-winning research papers from Africa, Latin America and Europe.

وفي تموز/ يوليه ٧٩٩١، نظم اليوندسيب حلقة دراسية عامة لعرض أوراق البحوث الفائزة بالجائزة من افريقيا وأمريكا التينية وأوروبا.

→←→←→←

Come on, I will bet you a slice of your award-Winning pecan pie

هيا، سأراهنك بشريحة من فطيرتك الفائزة بالجائزة

→←→←→←

_ثقف ﻟﻐﺘﻚ، ﻭﺍﻧﺘق ﺃﻟﻔﺎﻇﻚ، ﻷﻥ ﻟﺴﺎﻧﻚ ﺣﺼﺎﻧﻚ إﻥ ﺻﻨﺘﻪ ﺻﺎﻧﻚ، ﻭإﻥ ﺧﻨﺘﻪ ﺧﺎﻧﻚ_

*9496843216*

                

.


Vocabulary 89


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

          *ثقف لغتك 89*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


goods carriage

_ناقل البضائع_

→←→←→←

Personally I prefer a brace of spanking horses and a good carriage.

شخصيا, انا اُفضّل عربة يجرها حصان وناقل البضائع

→←→←→←

Carriage of goods by sea and multimodal transportation involving a sea-leg

نقل البضائع بحراً والنقل متعدد الوسائط الذي يشمل جانباً من النقل البحري

→←→←→←


b) The draft convention on the carriage of goods;

ب) مشروع الاتفاقية المتعلقة بنقل البضائع؛

→←→←→←

The Draft Instrument was primarily to cover contracts for carriage of goods by sea.

وكان الغرض الأولي من مشروع الصك تغطية عقود نقل السلع بحراً.


→←→←→←

Carriage of Goods by Air: A Guide to the International Legal Framework

نقل السلع جواً: دليل لوضع إطار قانوني دولي

→←→←→←

Delivery is a key concept for the carriage of goods.

41- يعتبر التسليم مفهوما أساسيا في نقل البضائع.

→←→←→←

Liability for delay in the Draft convention on the carriage of goods - a possible compromise solution

المسؤولية عن التأخّر في مشروع الاتفاقية بشأن نقل البضائع - حل وسط محتمل

→←→←→←

_ثقف ﻟﻐﺘﻚ، ﻭﺍﻧﺘق ﺃﻟﻔﺎﻇﻚ، ﻷﻥ ﻟﺴﺎﻧﻚ ﺣﺼﺎﻧﻚ إﻥ ﺻﻨﺘﻪ ﺻﺎﻧﻚ، ﻭإﻥ ﺧﻨﺘﻪ ﺧﺎﻧﻚ_

*9496843216*

                

.


Vocabulary 88


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

          *ثقف لغتك 88*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


illegal gambling

_قمار غير مشروع_

→←→←→←

Runs narcotics and illegal gambling in the northeast.

يُدير تجارة المُخدّرات والقمار غير القانونين شمال شرق البلاد.

→←→←→←

He worked for you running numbers and making collections as part of your illegal gambling operation.

لقد عمل لصالحك يشغل الأرقام و يصنع الصلات كجزء من عملية قمار غير مشروعة

→←→←→←

Maybe Amanda was tracking an illegal gambling operation.

ربّما (أماندا) كانت تتعقّب عملية قمار غير شرعية

→←→←→←

Ivan's running an illegal gambling establishment.

أيفأن) يدير مؤسسة) قِمار غير شرعية

→←→←→←

Well, then we'll file for the illegal gambling.

حسناً, سوف نتهمهُ بالمقامرة الغير شرعية

→←→←→←

FBI's got you on illegal gambling.

مكتب التحقيقات الفدرالية يلاحقك بشأن لعب القمار الغير قانوني

→←→←→←

_ثقف ﻟﻐﺘﻚ، ﻭﺍﻧﺘق ﺃﻟﻔﺎﻇﻚ، ﻷﻥ ﻟﺴﺎﻧﻚ ﺣﺼﺎﻧﻚ إﻥ ﺻﻨﺘﻪ ﺻﺎﻧﻚ، ﻭإﻥ ﺧﻨﺘﻪ ﺧﺎﻧﻚ_

*9496843216*

                

.


Vocabulary 87


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

          *ثقف لغتك 87*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


human trafficking

_التهريب بالأشخاص_

→←→←→←

Palau indicated that it had legislation addressing human trafficking but that challenges remained.

وأشارت بالاو إلى أن لديها قوانين تعالج مسألة التهريب بالأشخاص ولكن لا تزال توجد تحديات.

→←→←→←

International assistance is required to combating multi-jurisdictional human trafficking cases.

المساعدة الدولية مطلوبة لمكافحة حالات الاتجار بالأشخاص التي تتعدد فيها الولايات القضائية.

→←→←→←

Agreement to check cross-border human trafficking still does not exist

الاتفاق على وقف الاتجار بالأشخاص عبر الحدود ما زال غير موجود؛

→←→←→←

Several NGOs are operating programs benefiting socially disadvantaged women and combating human trafficking.

وتدير عدة منظمات غير حكومية برامج تفيد النساء المحرومات اجتماعيا وتعمل على مكافحة الاتجار بالأشخاص.

→←→←→←

Foreign service guidelines for combating human trafficking

دليل الخدمة الخارجية في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص

→←→←→←

There is often no centralized agency collecting data on human trafficking.

وفي أغلب الأحيان لا توجد وكالة مركزية تجمع بيانات عن الاتِّجار بالأشخاص.

→←→←→←

Canada took the crime of human trafficking seriously.

30 - وتتعامل كندا مع جريمة الاتجار بالأشخاص تعاملاً جدياً.

→←→←→←

_ثقف ﻟﻐﺘﻚ، ﻭﺍﻧﺘق ﺃﻟﻔﺎﻇﻚ، ﻷﻥ ﻟﺴﺎﻧﻚ ﺣﺼﺎﻧﻚ إﻥ ﺻﻨﺘﻪ ﺻﺎﻧﻚ، ﻭإﻥ ﺧﻨﺘﻪ ﺧﺎﻧﻚ_

*9496843216*

                

.


Vocabulary 86


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

          *ثقف لغتك 86*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


arms trafficking

_تهريب الأسلحة_

→←→←→←

These regulations help to prevent arms trafficking through Ugandan airspace.

وتساعد هذه الأحكام على منع تهريب الأسلحة عن طريق المجال الجوي الأوغندي.

→←→←→←

Various inquiries conducted in Belgium have pointed to his involvement in arms trafficking to Algeria.

وكشفت التحقيقات المختلفة التي أجريت في بلجيكا عن تورطه في تهريب الأسلحة صوب الجزائر.

→←→←→←

During the consultations, contributors described promising bilateral and multilateral initiatives to combat small arms trafficking.

٣٥ - خلال المشاورات، تطرق المشاركون إلى مبادرات واعدة ثنائية ومتعددة الاطراف لمكافحة اتجار بالأسلحة الصغيرة.

→←→←→←

I have received information from Israel on arms trafficking.

كما وصلتني معلومات من إسرائيل عن تهريب الأسلحة.

→←→←→←

The issue of transport naturally arises when discussing illegal arms trafficking.

ومن الطبيعي أن تثار قضية النقل عند مناقشة الاتجار غير المشروع بالأسلحة.

→←→←→←

_ثقف ﻟﻐﺘﻚ، ﻭﺍﻧﺘق ﺃﻟﻔﺎﻇﻚ، ﻷﻥ ﻟﺴﺎﻧﻚ ﺣﺼﺎﻧﻚ إﻥ ﺻﻨﺘﻪ ﺻﺎﻧﻚ، ﻭإﻥ ﺧﻨﺘﻪ ﺧﺎﻧﻚ_

*9496843216*

                

.


Vocabulary 85


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

          *ثقف لغتك 85*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


anti-corruption measures

_تدابير مكافحة الرشوة_

→←→←→←

The following steps could further strengthen existing anti-corruption measures:

قد يتسنّى المضي في تعزيز تدابير مكافحة الارتشاء المعمول بها حالياً باتخاذ الخطوات التالية:

→←→←→←

Turkey noted the anti-corruption measures initiated by the Government.

78- وأشارت تركيا إلى تدابير مكافحة الفساد التي بدأتها الحكومة.

→←→←→←

Good governance, anti-corruption measures and facilitating an enabling environment are critical for attracting private sector investment.

137 - ويعد الحكم الرشيد، وتدابير مكافحة الفساد، وتهيئة بيئة التيسير والتمكين، أمورا بالغة الأهمية لجذب استثمارات القطاع الخاص.

→←→←→←

The nexus between human rights and anti-corruption measures was examined.

وتناول البحثُ الصلةَ بين حقوق الإنسان وتدابير مكافحة الفساد.

→←→←→←

Accordingly, the Government of the Republic of Korea has been actively carrying out anti-corruption measures.

وبناء على ذلك، تنفذ حكومة جمهورية كوريا بنشاط تدابير لمكافحة الفساد.

→←→←→←

_ثقف ﻟﻐﺘﻚ، ﻭﺍﻧﺘق ﺃﻟﻔﺎﻇﻚ، ﻷﻥ ﻟﺴﺎﻧﻚ ﺣﺼﺎﻧﻚ إﻥ ﺻﻨﺘﻪ ﺻﺎﻧﻚ، ﻭإﻥ ﺧﻨﺘﻪ ﺧﺎﻧﻚ_

*9496843216*

                

.


Vocabulary 84


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

          *ثقف لغتك 84*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


criminal gangs

_عصابات إجرامية_

→←→←→←

The Government considers these groups as criminal gangs.

وتعتبر الحكومة هذه الجماعات عصابات إجرامية.

→←→←→←

Such attacks were blamed by the authorities on criminal gangs.

وألقت السلطات لائمة تلك الهجمات على عصابات إجرامية.

→←→←→←

Investigative work is going on towards the detention of criminal gangs involved in human trafficking.

كما تتواصل أعمال التحقيق لاعتقال العصابات الإجرامية العاملة في مجال الاتجار بالبشر.

→←→←→←

These groups are distinguishable from criminal gangs or terrorists only by their professed motives.

ولا يمكن تمييز هذه المجموعات عن العصابات الإجرامية أو الإرهابيين إلا عن طريق دوافعها المعلنة فقط.

→←→←→←

Organized groups of youths and criminal gangs committed widespread acts of arson and looting.

وقامت مجموعات منظمة من الشباب والعصابات الإجرامية بارتكاب أعمال الحرق والنهب.

→←→←→←

Warlords, terrorists and criminal gangs dictate the rules.

وأمراء الحرب والإرهابيون والعصابات الإجرامية يملون القواعد.

→←→←→←

_ثقف ﻟﻐﺘﻚ، ﻭﺍﻧﺘق ﺃﻟﻔﺎﻇﻚ، ﻷﻥ ﻟﺴﺎﻧﻚ ﺣﺼﺎﻧﻚ إﻥ ﺻﻨﺘﻪ ﺻﺎﻧﻚ، ﻭإﻥ ﺧﻨﺘﻪ ﺧﺎﻧﻚ_

*9496843216*

                

.


Vocabulary 83


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

          *ثقف لغتك 83*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


address the crisis

_التصدي للأزمة_

→←→←→←

Where UNCTAD was concerned, meeting participants said that its research capacity should be enhanced in order to better address the crisis.

وفيما يتعلق بالأونكتاد، دعا المشاركون في الاجتماع إلى ضرورة تعزيز قدرته البحثية من أجل التصدي للأزمة على نحو أفضل.

→←→←→←

We welcome ongoing collaboration with the global community to help address the crisis in the Horn, and continue in particular to call on Al-Shabaab to allow unfettered humanitarian access in areas it controls.

ونرحب بالتعاون المستمر مع المجتمع الدولي، للمساعدة في التصدي للأزمة في منطقة القرن الأفريقي، ونواصل دعوتنا لحركة الشباب، بوجه خاص، من أجل السماح بوصول المساعدات الإنسانية دون قيود في المناطق التي تسيطر عليها.

→←→←→←

(c) In order to effectively address the crisis in the relations between Chad and the Sudan:

(ج) وبغية المعالجة الفعالة للأزمة في العلاقات بين تشاد والسودان:

→←→←→←

He added that to adequately address the crisis additional resources would be needed to buttress existing official development assistance.

وأضاف أنه، لمعالجة الأزمة بالشكل الصحيح، يلزم توافر موارد إضافية لدعم المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدم حاليا.

→←→←→←

That body is charged with proposing and considering social and economic policies that will allow us to successfully address the crisis we are experiencing.

وذلك الجهاز مكلف باقتراح ودراسة السياسات الاجتماعية والاقتصادية التي تسمح لنا بأن نعالج بنجاح الأزمة التي نعاني منها الآن

→←→←→←

للمزيد:

_https://bit.ly/2Mo6Wal_

*9496843216*

                

.


Vocabulary 82


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

          *ثقف لغتك 82*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


widespread than ever

_أوسع انتشاراً منه في أي وقت مضى_

→←→←→←

The reality of forced displacement is more complex and more widespread than ever.

أما واقع التشريد القسري فهو أكثر تعقيداً وأوسع انتشاراً منه في أي وقت مضى.

→←→←→←

Even apart from such illicit networks, in fact, such technology is today more widespread than ever.

وحتى إذا استثنينا هذه الشبكات غير المشروعة، فإن هذه التكنولوجيا أصبحت اليوم في الواقع أكثر انتشارا من أي وقت مضى.

→←→←→←

Has this world become a better place than it was a generation ago? Yes, I still believe it has. Democracy is more widespread than ever before. The cold war has come to an end.

هل أصبح هذا العالم مكانا أفضل مما كان عليه قبل جيل مضى؟ نعم، فأنا ما زلت أؤمن بذلك؟ فالديمقراطية أصبحت أكثر انتشارا من ذي قبل، والحرب الباردة قد انتهت.

→←→←→←

It is the mid-Cretaceous period and dinosaurs are more widespread than ever, reaching every part of the globe.

إنه العصر الطباشيري الوسيط وقد انتشرت الديناصورات أكثر من أي وقت مضى لتصل لكل منطقة في العالم

→←→←→←

_ثقف ﻟﻐﺘﻚ، ﻭﺍﻧﺘق ﺃﻟﻔﺎﻇﻚ، ﻷﻥ ﻟﺴﺎﻧﻚ ﺣﺼﺎﻧﻚ إﻥ ﺻﻨﺘﻪ ﺻﺎﻧﻚ، ﻭإﻥ ﺧﻨﺘﻪ ﺧﺎﻧﻚ_

*9496843216*

                

.


Vocabulary 81


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

          *ثقف لغتك 81*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


match-fixing

_التلاعب بنتائج المباريات الرياضية المدبَّرة_

→←→←→←

With regard to another category of new and emerging forms of crime, namely match-fixing and illegal and irregular betting, existing data demonstrate an increase in the number of cases over the last few years.

60- وفيما يخص فئة أخرى من أشكال الجريمة الجديدة والمستجدّة، أي التلاعب بنتائج المباريات الرياضية المدبَّرة والمراهنات غير المشروعة والمخالفة للأنظمة، توضّح البيانات الموجودة زيادة في عدد هذه القضايا خلال السنوات القليلة الماضية.

→←→←→←

(c) Do the divergent national approaches to the criminalization of match-fixing have an impact on the scope of international cooperation that could be provided in related cases in view of the double criminality requirement?

(ج) هل للنهوج الوطنية المتباينة إزاء تجريم التلاعب بنتائج المباريات الرياضية المدبَّرة تأثير في نطاق التعاون الدولي الذي يمكن تقديمه في القضايا ذات الصلة نتيجة لشرط التجريم المزدوج؟

→←→←→←

Such forms could include, at a minimum, cybercrime, identity-related crime, match-fixing and illegal betting, maritime piracy, environmental crimes, including trafficking in wild flora and fauna, and trafficking in cultural property, human organs and counterfeit medicines.

ويمكن أن تشمل تلك الأشكال، على الأقل، الجريمة السيبرانية، والجريمة المتعلقة بالهوية، والتلاعب بنتائج المباريات الرياضية، والمراهنات غير القانونية، والقرصنة البحرية، والجرائم البيئية، بما في ذلك الاتجار بالنباتات والحيوانات البرية والاتجار بالممتلكات الثقافية والأعضاء البشرية والأدوية المزيفة.

→←→←→←

_ثقف ﻟﻐﺘﻚ، ﻭﺍﻧﺘق ﺃﻟﻔﺎﻇﻚ، ﻷﻥ ﻟﺴﺎﻧﻚ ﺣﺼﺎﻧﻚ إﻥ ﺻﻨﺘﻪ ﺻﺎﻧﻚ، ﻭإﻥ ﺧﻨﺘﻪ ﺧﺎﻧﻚ_

*9496843216*

                

.


Vocabulary 80


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

          *ثقف لغتك 80*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


FAQ

_أسئلة مكررة _

→←→←→←

..Even if I told you all, even if I provided step-by-step instructions complete with illustrations and a well-composed FAQ..

..حتى إذا ما أخبرتكم جميعاً وحتى إذا ما زودتكم بتعليمات خطوة بخطوة مكملةً بتوضيحات و أسئلة مكررة حسنة الكتابة..

→←→←→←

One of the officer's tasks will be to develop FAQ, in multiple languages, which are easy to comprehend and legally sound.

وستشمل مهام موظف خدمة العملاء وضع الأسئلة التي يتكرر طرحها بلغات عدة وبحيث يسهل فهمها ويكون سليما من الناحية القانونية.

→←→←→←

The Handbook also contains a FAQ section with succinct and practical replies that offer a quick overview of the Convention's main provisions and basic features.

7 - ويتضمن الدليل أيضا بابا للأسئلة التي تُطرح بصورة متكررة مصحوبا بردود عملية وموجزة تقدِّم لمحة عامة سريعة عن الأحكام الرئيسية والجوانب الأساسية للاتفاقية.

→←→←→←

Enter a deal number (Freecell deals are numbered the same as those in the Freecell FAQ):

أدخل رقم اللعبة (توزيع الخلية الحرة هو نفسه كما في الأسئلة الأكثر تكرارا للخلية الحرة):

→←→←→←

If you have any questions, here's the FAQ sheet, or if you prefer the human touch,

إن كان لديك أي استفسارات هاك ورقة الاسفتسارات الشائعة وإن كنت تفضل اللمسة الإنسانية

→←→←→←

_ثقف ﻟﻐﺘﻚ، ﻭﺍﻧﺘق ﺃﻟﻔﺎﻇﻚ، ﻷﻥ ﻟﺴﺎﻧﻚ ﺣﺼﺎﻧﻚ إﻥ ﺻﻨﺘﻪ ﺻﺎﻧﻚ، ﻭإﻥ ﺧﻨﺘﻪ ﺧﺎﻧﻚ_

*9496843216*

                

.


Vocabulary 79


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

          *ثقف لغتك 79*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


sewage treatment plants

_محطات معالجة مياه المجارير_

→←→←→←

Long-term planning has begun and sewage treatment plants are being overhauled on an individual basis, but the process of rehabilitating the entire system is lengthy.

وقد بدأ التخطيط الطويل الأجل ويجري تصحيح محطات معالجة مياه المجارير بصورة فردية، غير أن عملية تصحيح الشبكة بكاملها تستلزم وقتا طويلا.

→←→←→←

The plan provided for medium- and long-term measures, including the improvement of existing water sources, identification of potential drilling sites to be developed by UNAMID, and the utilization of Hafirs (underground reservoirs for storing rainwater), dams and recycled wastewater from sewage treatment plants.

ونصت الخطة على تدابير متوسطة وطويلة الأجل، بما فيها تحسين مصادر المياه القائمة، وتحديد مواقع الحفر المحتملة التي يجب أن تطورها العملية المختلطة، واستخدام الحفائر (خزانات جوفية لتخزين مياه الأمطار) والسدود والمياه المستعملة المعاد تدويرها من محطات معالجة مياه المجارير.

→←→←→←

There is also an outstanding data gap for a study on the effects of trichlorfon on sewage treatment plants.

وتُوجد ثغرة كبيرة في البيانات بالنسبة لدراسة عن آثار الترايكلورفون على محطات معالجة المياه.

→←→←→←

_ثقف ﻟﻐﺘﻚ، ﻭﺍﻧﺘق ﺃﻟﻔﺎﻇﻚ، ﻷﻥ ﻟﺴﺎﻧﻚ ﺣﺼﺎﻧﻚ إﻥ ﺻﻨﺘﻪ ﺻﺎﻧﻚ، ﻭإﻥ ﺧﻨﺘﻪ ﺧﺎﻧﻚ_

*9496843216*

                

.


Vocabulary 78


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

          *ثقف لغتك 78*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


ultra violet resistant

_يقاوم الأشعة فوق البنفسجية_

→←→←→←

This plant is resistant to ultra-violet. Extremely.

هذا النبات يقاوم الأشعة فوق البنفسجية بقوة.

→←→←→←

whether there are relevant ultra-violet rays and seals relating to security markings;

التأكد من وجود الأشعة فوق البنفسجية والأختام ذات الصلة المتعلقة بالعلامات الأمنية؛

→←→←→←

Yes, but more Ultra Violet Scanners are needed.

نعم، لكن ثمة حاجة إلى مزيد من الماسحات بالأشعة فوق البنفسجية.

→←→←→←

Strengthening the immigration capacity to detect fraudulent documents/passports, utilising ultra violet lights and optical passport readers.

تعزيز قدرة إدارة الهجرة على كشف الوثائق/الجوازات المزورة، باستخدام الأضواء فوق البنفسجية، وأجهزة قراءة الجوازات ضوئيا.

→←→←→←

An ultra-violet laser can then be used to break up these molecules and separate the 235U.

ويمكن بعد ذلك استخدام أشعة ليزر فوق البنفسجية لتحطيم تلك الجزئيات وبالتالي فصل اليورانيوم -235.

→←→←→←

Without the ozone layer, the sun's ultra-violet rays would kill everything on earth.

بدون طبقةِ الأوزونَ، أشعة الشمسَ فوق البنفسجيةَ تَقْتلُ كُلّ شيءَ على الأرضِ.

→←→←→←

_ثقف ﻟﻐﺘﻚ، ﻭﺍﻧﺘق ﺃﻟﻔﺎﻇﻚ، ﻷﻥ ﻟﺴﺎﻧﻚ ﺣﺼﺎﻧﻚ إﻥ ﺻﻨﺘﻪ ﺻﺎﻧﻚ، ﻭإﻥ ﺧﻨﺘﻪ ﺧﺎﻧﻚ_

*9496843216*

                

.


Vocabulary 77


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

          *ثقف لغتك 77*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


mineral water

_مياه معدنية_

→←→←→←

I got juice, mineral water, some amazing chicken soup.

لدي العصير, مياه معدنية و بعض حساء الدجاج المذهل

→←→←→←

Can we have another bottle of mineral water while we think it over?

ممكن أن نحصل على قنينة مياه معدنية أخرى؟

→←→←→←

Come on, a lot of people drink mineral water.

تعال، الكثير من الناس يشرب المياه المعدنية

→←→←→←

They say that mineral water calms its aggressive nature.

يقولون إن المياه المعدنية تقلل الطبيعة العدوانية

→←→←→←

_ثقف ﻟﻐﺘﻚ، ﻭﺍﻧﺘق ﺃﻟﻔﺎﻇﻚ، ﻷﻥ ﻟﺴﺎﻧﻚ ﺣﺼﺎﻧﻚ إﻥ ﺻﻨﺘﻪ ﺻﺎﻧﻚ، ﻭإﻥ ﺧﻨﺘﻪ ﺧﺎﻧﻚ_

*9496843216*

                

.


Vocabulary 76


.


ـ╗══════ ❀❤❀ ═╔

          *ثقف لغتك 76*

ـ╝═ ❀❤❀ ══════╚


admission card

_بطاقة الدخول_

→←→←→←

Someone hacked into the supply closet and counterfeited these admission cards.

لقد إخترق أحد ما خزانة التجهيزات وقام بتزوير بطاقات القبول

→←→←→←

The Czech Republic introduced a "green card" early in 2009 and Poland liberalized the admission of seasonal workers.

واعتمدت الجمهورية التشيكية "بطاقة خضراء" في بداية عام 2009، وأزالت بولندا القيود على قبول العمال الموسميين.

→←→←→←

Admission to all meeting and conference rooms will require, at all times, the presentation of identification cards.

٧ - ويسلتزم دخول جميع قاعات وغرف اجتماع، في جميع اوقات، إبراز بطاقات الهوية.

→←→←→←

The driver identity card system which also reads the driver's handprint as a secondary check speeds up admission of trucks into the terminal and ensures that the container has been scrutinized.

فنظام بطاقة هوية السائق الذي يتعرف كذلك على بصمة السائق كوسيلة تحقق إضافية يُسرِّع عملية دخول الشاحنات إلى المحطة ويضمن خضوع الحاوية للفحص الدقيق.

→←→←→←

_ثقف ﻟﻐﺘﻚ، ﻭﺍﻧﺘق ﺃﻟﻔﺎﻇﻚ، ﻷﻥ ﻟﺴﺎﻧﻚ ﺣﺼﺎﻧﻚ إﻥ ﺻﻨﺘﻪ ﺻﺎﻧﻚ، ﻭإﻥ ﺧﻨﺘﻪ ﺧﺎﻧﻚ_

*9496843216*

                

.


Comments

Popular Posts